Naslov: | Kratka proza Alice Munro v slovenskem literarnem in kulturnem prostoru |
---|
Avtorji: | ID Mohar, Tjaša (Avtor) ID Gadpaille, Michelle (Mentor) Več o mentorju... |
Datoteke: | RAZ_Mohar_Tjasa_i2016.pdf (1,56 MB) MD5: 41D32E85843626C6FE86D99371F1761E
|
---|
Jezik: | Slovenski jezik |
---|
Vrsta gradiva: | Doktorska disertacija |
---|
Tipologija: | 2.08 - Doktorska disertacija |
---|
Organizacija: | FF - Filozofska fakulteta
|
---|
Opis: | Kanadska pisateljica Alice Munro, mojstrica sodobne kratke proze in prejemnica Nobelove nagrade za književnost leta 2013, je pozornost literarnih kritikov v svoji domovini pritegnila že leta 1968 z objavo svoje prve zbirke kratkih zgodb. V dolgoletni pisateljski karieri je izdala štirinajst zbirk kratkih zgodb, za katere je prejela številne pomembne književne nagrade, med drugim leta 2009 mednarodno nagrado man booker za življenjsko delo. Številne njene zbirke so postale mednarodne prodajne uspešnice, v Sloveniji pa je bila popolnoma spregledana vse do leta 2003, ko je bila v slovenščino prevedena ena izmed njenih zgodb, šele leta 2010 pa sta bili v slovenščino v celoti prevedeni dve njeni zbirki. Potem ko je avtorica leta 2013 prejela Nobelovo nagrado, smo poslovenili še dve njeni zbirki. Osrednje vprašanje, na katerega želi odgovoriti disertacija, je, zakaj je bila Alice Munro v Sloveniji tako dolgo spregledana. Naša predpostavka je, da se razlogi za to skrivajo tako v specifikah njene pisave kot v posebnostih slovenskega kulturnega in literarnega prostora. Pisavo Alice Munro odlikujejo dovršen literarni slog, zapletene pripovedne tehnike, »regionalizem« in osveščenost glede ženskega vprašanja. Zaradi omenjenega je prenos njenih del v slovenski kulturni in literarni prostor problematičen, še posebej zaradi drugačnega razvoja zvrsti kratke zgodbe pri nas, drugačne tradicije ženske književnosti, ki je povezana z družbenopolitično preteklostjo tega prostora, ter zaradi posebnosti slovenske prevajalske in založniške politike, ki igrata pomembno vlogo pri odločanju o tem, kateri tuji avtorji bodo prevedeni v slovenščino. |
---|
Ključne besede: | Alice Munro, kanadska književnost, kratka zgodba, sprejemanje, književni prevod |
---|
Kraj izida: | Maribor |
---|
Založnik: | T. Mohar] |
---|
Leto izida: | 2016 |
---|
PID: | 20.500.12556/DKUM-64471 |
---|
UDK: | 81'255:821.111(71).03-32Munro A.=163.6(043.3) |
---|
COBISS.SI-ID: | 22673416 |
---|
NUK URN: | URN:SI:UM:DK:7220SJTV |
---|
Datum objave v DKUM: | 05.10.2016 |
---|
Število ogledov: | 2012 |
---|
Število prenosov: | 223 |
---|
Metapodatki: | |
---|
Področja: | FF
|
---|
:
|
MOHAR, Tjaša, 2016, Kratka proza Alice Munro v slovenskem literarnem in kulturnem prostoru [na spletu]. Doktorska disertacija. Maribor : T. Mohar. [Dostopano 21 januar 2025]. Pridobljeno s: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&id=64471
Kopiraj citat |
---|
| | | Skupna ocena: | (0 glasov) |
---|
Vaša ocena: | Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom. |
---|
Objavi na: | |
---|
Iščem podobna dela...
Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše
podrobnosti ali sproži prenos. |