| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva Pomoč

Naslov:PHRASEME MIT DER KOMPONENTE WASSER/VODA; DEUTSCH-SLOWENISCHER VERGLEICH
Avtorji:ID Kokol, Barbara (Avtor)
ID Jesenšek, Vida (Mentor) Več o mentorju... Novo okno
Datoteke:.pdf UNI_Kokol_Barbara_2012.pdf (411,12 KB)
MD5: 9A31E35D55C86E22BD33F95C0F15D6A0
PID: 20.500.12556/dkum/2e1c229f-69a0-4365-8e02-1638f650b077
 
Jezik:Nemški jezik
Vrsta gradiva:Diplomsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Opis:Im theoretischen Teil wird erklärt, was Phraseme sind, wie sie in den Wörterbüchern (einsprachigen, zweisprachigen W.) behandelt werden, auf welche Probleme wir dabei zustoßen, wie wir mit dem Begriff der Äquivalenz umgehen und welche Unterschiede und/oder Gemeinsamkeiten dabei zu finden sind. Im empirischen Teil sind alle Phraseme mit der Komponente Wasser/voda aus Duden 11 aufgelistet und analysiert, indem die Struktur der Beschreibung eines jeden Phrasems erklärt und systematisch bearbeitet wird (deutsch-slowenischer Vergleich). Bei der Analyse habe ich mich auf die semantischen und formalen Unterschiede zwischen den deutschen Phrasemen mit der Komponente Wasser/voda und deren slowenischen Äquivalenten fokussiert. Mit Hilfe der allgemeinen und speziellen Wörterbücher (Duden 11, Debenjak, SSKJ, DUW) bin ich zu bestimmten Ergebnissen in Bezug auf den zwischensprachlichen Vergleich gekommen.
Ključne besede:Phrasem, Wasser/voda, deutsch-slowenischer Vergleich, theoretischer Teil, empirischer Teil, Wörterbücher, Duden 11, Debenjak, SSKJ, DUW, Äquivalenz, semantische Analyse, formale Analyse, Unterschiede, Gemeinsamkeiten
Kraj izida:Maribor
Založnik:[B. Kokol]
Leto izida:2012
PID:20.500.12556/DKUM-22229 Novo okno
UDK:811.112.2(043.2)
COBISS.SI-ID:19023624 Novo okno
NUK URN:URN:SI:UM:DK:B6WC2CHA
Datum objave v DKUM:27.03.2012
Število ogledov:2753
Število prenosov:183
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
Področja:FF
:
KOKOL, Barbara, 2012, PHRASEME MIT DER KOMPONENTE WASSER/VODA; DEUTSCH-SLOWENISCHER VERGLEICH [na spletu]. Diplomsko delo. Maribor : B. Kokol. [Dostopano 20 januar 2025]. Pridobljeno s: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&id=22229
Kopiraj citat
  
Skupna ocena:
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:Bookmark and Share


Iščem podobna dela...Prosim, počakajte...
Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:FRAZEMI S KOMPONENTO WASSER/VODA; NEMŠKO-SLOVENSKA PRIMERJAVA
Opis:V teoretičnem delu je razloženo, kaj so frazemi, kako so predstavljeni v slovarjih (enojezičnih, dvojezičnih), na kakšne probleme lahko naletimo, kako se soočamo z ekvivalenco in kakšne razlike oz. podobnosti pri tem najdemo. V empiričnem delu so vsi frazemi s sestavino Wasser/voda iz Dudna 11 našteti in analizirani tako, da je struktura vsakega posameznega frazema razložena in sistematično obdelana (nemško-slovenska primerjava). Pri analizi sem se osredotočila na semantične in formalne razlike med nemškimi frazemi s sestavino Wasser/voda in njihovimi slovenskimi ekvivalenti. S pomočjo splošnih in strokovnih slovarjev (Duden 11, Debenjak, SSKJ, DUW) sem prišla do določenih ugotovitev v sklopu z medjezikovno primerjavo.
Ključne besede:Frazem, Wasser/voda, nemško-slovenska primerjava, teoretični del, empirični del, slovarji, Duden 11, Debenjak, SSKJ, DUW, ekvivalenca, semantična analiza, formalna analiza, razlike, podobnosti


Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici