| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva

Naslov:PHRASEME MIT DER KOMPONENTE WASSER/VODA; DEUTSCH-SLOWENISCHER VERGLEICH
Avtorji:Kokol, Barbara (Avtor)
Jesenšek, Vida (Mentor) Več o mentorju... Novo okno
Datoteke:.pdf UNI_Kokol_Barbara_2012.pdf (411,12 KB)
 
Jezik:Nemški jezik
Vrsta gradiva:Diplomsko delo (m5)
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Opis:Im theoretischen Teil wird erklärt, was Phraseme sind, wie sie in den Wörterbüchern (einsprachigen, zweisprachigen W.) behandelt werden, auf welche Probleme wir dabei zustoßen, wie wir mit dem Begriff der Äquivalenz umgehen und welche Unterschiede und/oder Gemeinsamkeiten dabei zu finden sind. Im empirischen Teil sind alle Phraseme mit der Komponente Wasser/voda aus Duden 11 aufgelistet und analysiert, indem die Struktur der Beschreibung eines jeden Phrasems erklärt und systematisch bearbeitet wird (deutsch-slowenischer Vergleich). Bei der Analyse habe ich mich auf die semantischen und formalen Unterschiede zwischen den deutschen Phrasemen mit der Komponente Wasser/voda und deren slowenischen Äquivalenten fokussiert. Mit Hilfe der allgemeinen und speziellen Wörterbücher (Duden 11, Debenjak, SSKJ, DUW) bin ich zu bestimmten Ergebnissen in Bezug auf den zwischensprachlichen Vergleich gekommen.
Ključne besede:Phrasem, Wasser/voda, deutsch-slowenischer Vergleich, theoretischer Teil, empirischer Teil, Wörterbücher, Duden 11, Debenjak, SSKJ, DUW, Äquivalenz, semantische Analyse, formale Analyse, Unterschiede, Gemeinsamkeiten
Leto izida:2012
Založnik:[B. Kokol]
Izvor:Maribor
UDK:811.112.2(043.2)
COBISS_ID:19023624 Povezava se odpre v novem oknu
NUK URN:URN:SI:UM:DK:B6WC2CHA
Število ogledov:2048
Število prenosov:144
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
Področja:FF
:
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:AddThis
AddThis uporablja piškotke, za katere potrebujemo vaše privoljenje.
Uredi privoljenje...

Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:FRAZEMI S KOMPONENTO WASSER/VODA; NEMŠKO-SLOVENSKA PRIMERJAVA
Opis:V teoretičnem delu je razloženo, kaj so frazemi, kako so predstavljeni v slovarjih (enojezičnih, dvojezičnih), na kakšne probleme lahko naletimo, kako se soočamo z ekvivalenco in kakšne razlike oz. podobnosti pri tem najdemo. V empiričnem delu so vsi frazemi s sestavino Wasser/voda iz Dudna 11 našteti in analizirani tako, da je struktura vsakega posameznega frazema razložena in sistematično obdelana (nemško-slovenska primerjava). Pri analizi sem se osredotočila na semantične in formalne razlike med nemškimi frazemi s sestavino Wasser/voda in njihovimi slovenskimi ekvivalenti. S pomočjo splošnih in strokovnih slovarjev (Duden 11, Debenjak, SSKJ, DUW) sem prišla do določenih ugotovitev v sklopu z medjezikovno primerjavo.
Ključne besede:Frazem, Wasser/voda, nemško-slovenska primerjava, teoretični del, empirični del, slovarji, Duden 11, Debenjak, SSKJ, DUW, ekvivalenca, semantična analiza, formalna analiza, razlike, podobnosti


Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici