Vaš brskalnik ne omogoča JavaScript!
JavaScript je nujen za pravilno delovanje teh spletnih strani. Omogočite JavaScript ali uporabite sodobnejši brskalnik.
|
|
SLO
|
ENG
|
Piškotki in zasebnost
DKUM
EPF - Ekonomsko-poslovna fakulteta
FE - Fakulteta za energetiko
FERI - Fakulteta za elektrotehniko, računalništvo in informatiko
FF - Filozofska fakulteta
FGPA - Fakulteta za gradbeništvo, prometno inženirstvo in arhitekturo
FKBV - Fakulteta za kmetijstvo in biosistemske vede
FKKT - Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo
FL - Fakulteta za logistiko
FNM - Fakulteta za naravoslovje in matematiko
FOV - Fakulteta za organizacijske vede
FS - Fakulteta za strojništvo
FT - Fakulteta za turizem
FVV - Fakulteta za varnostne vede
FZV - Fakulteta za zdravstvene vede
MF - Medicinska fakulteta
PEF - Pedagoška fakulteta
PF - Pravna fakulteta
UKM - Univerzitetna knjižnica Maribor
UM - Univerza v Mariboru
UZUM - Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
COBISS
Ekonomsko poslovna fakulteta
Fakulteta za kmetijstvo in biosistemske vede
Fakulteta za logistiko
Fakulteta za organizacijske vede
Fakulteta za varnostne vede
Fakulteta za zdravstvene vede
Knjižnica tehniških fakultet
Medicinska fakulteta
Miklošičeva knjižnica - FPNM
Pravna fakulteta
Univerzitetna knjižnica Maribor
Večja pisava
|
Manjša pisava
Uvodnik
Iskanje
Brskanje
Oddaja dela
Za študente
Za zaposlene
Statistika
Prijava
Prva stran
>
Izpis gradiva
Izpis gradiva
Naslov:
PHRASEME MIT DER KOMPONENTE WASSER/VODA; DEUTSCH-SLOWENISCHER VERGLEICH
Avtorji:
ID
Kokol, Barbara
(Avtor)
ID
Jesenšek, Vida
(Mentor)
Več o mentorju...
Datoteke:
UNI_Kokol_Barbara_2012.pdf
(411,12 KB)
MD5: 9A31E35D55C86E22BD33F95C0F15D6A0
PID:
20.500.12556/dkum/2e1c229f-69a0-4365-8e02-1638f650b077
Jezik:
Nemški jezik
Vrsta gradiva:
Diplomsko delo
Organizacija:
FF - Filozofska fakulteta
Opis:
Im theoretischen Teil wird erklärt, was Phraseme sind, wie sie in den Wörterbüchern (einsprachigen, zweisprachigen W.) behandelt werden, auf welche Probleme wir dabei zustoßen, wie wir mit dem Begriff der Äquivalenz umgehen und welche Unterschiede und/oder Gemeinsamkeiten dabei zu finden sind. Im empirischen Teil sind alle Phraseme mit der Komponente Wasser/voda aus Duden 11 aufgelistet und analysiert, indem die Struktur der Beschreibung eines jeden Phrasems erklärt und systematisch bearbeitet wird (deutsch-slowenischer Vergleich). Bei der Analyse habe ich mich auf die semantischen und formalen Unterschiede zwischen den deutschen Phrasemen mit der Komponente Wasser/voda und deren slowenischen Äquivalenten fokussiert. Mit Hilfe der allgemeinen und speziellen Wörterbücher (Duden 11, Debenjak, SSKJ, DUW) bin ich zu bestimmten Ergebnissen in Bezug auf den zwischensprachlichen Vergleich gekommen.
Ključne besede:
Phrasem
,
Wasser/voda
,
deutsch-slowenischer Vergleich
,
theoretischer Teil
,
empirischer Teil
,
Wörterbücher
,
Duden 11
,
Debenjak
,
SSKJ
,
DUW
,
Äquivalenz
,
semantische Analyse
,
formale Analyse
,
Unterschiede
,
Gemeinsamkeiten
Kraj izida:
Maribor
Založnik:
[B. Kokol]
Leto izida:
2012
PID:
20.500.12556/DKUM-22229
UDK:
811.112.2(043.2)
COBISS.SI-ID:
19023624
NUK URN:
URN:SI:UM:DK:B6WC2CHA
Datum objave v DKUM:
27.03.2012
Število ogledov:
2753
Število prenosov:
183
Metapodatki:
Področja:
FF
Citiraj gradivo
Navadno besedilo
BibTeX
EndNote XML
EndNote/Refer
RIS
ABNT
ACM Ref
AMA
APA
Chicago 17th Author-Date
Harvard
IEEE
ISO 690
MLA
Vancouver
:
KOKOL, Barbara, 2012,
PHRASEME MIT DER KOMPONENTE WASSER/VODA; DEUTSCH-SLOWENISCHER VERGLEICH
[na spletu]. Diplomsko delo. Maribor : B. Kokol. [Dostopano 20 januar 2025]. Pridobljeno s: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&id=22229
Kopiraj citat
Skupna ocena:
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
(0 glasov)
Vaša ocena:
Ocenjevanje je dovoljeno samo
prijavljenim
uporabnikom.
Objavi na:
Iščem podobna dela...
Podobna dela iz ostalih repozitorijev:
Novotvorbe plazmatk
Aggregation time machine
Results from the Pierre Auger Observatory
Auger highlights
Astroparticles at the high energy frontier
Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.
Sekundarni jezik
Jezik:
Slovenski jezik
Naslov:
FRAZEMI S KOMPONENTO WASSER/VODA; NEMŠKO-SLOVENSKA PRIMERJAVA
Opis:
V teoretičnem delu je razloženo, kaj so frazemi, kako so predstavljeni v slovarjih (enojezičnih, dvojezičnih), na kakšne probleme lahko naletimo, kako se soočamo z ekvivalenco in kakšne razlike oz. podobnosti pri tem najdemo. V empiričnem delu so vsi frazemi s sestavino Wasser/voda iz Dudna 11 našteti in analizirani tako, da je struktura vsakega posameznega frazema razložena in sistematično obdelana (nemško-slovenska primerjava). Pri analizi sem se osredotočila na semantične in formalne razlike med nemškimi frazemi s sestavino Wasser/voda in njihovimi slovenskimi ekvivalenti. S pomočjo splošnih in strokovnih slovarjev (Duden 11, Debenjak, SSKJ, DUW) sem prišla do določenih ugotovitev v sklopu z medjezikovno primerjavo.
Ključne besede:
Frazem
,
Wasser/voda
,
nemško-slovenska primerjava
,
teoretični del
,
empirični del
,
slovarji
,
Duden 11
,
Debenjak
,
SSKJ
,
DUW
,
ekvivalenca
,
semantična analiza
,
formalna analiza
,
razlike
,
podobnosti
Komentarji
Dodaj komentar
Za komentiranje se morate
prijaviti
.
Komentarji (0)
0 - 0 / 0
Ni komentarjev!
Nazaj