Vaš brskalnik ne omogoča JavaScript!
JavaScript je nujen za pravilno delovanje teh spletnih strani. Omogočite JavaScript ali uporabite sodobnejši brskalnik.
|
|
SLO
|
ENG
|
Piškotki in zasebnost
DKUM
EPF - Ekonomsko-poslovna fakulteta
FE - Fakulteta za energetiko
FERI - Fakulteta za elektrotehniko, računalništvo in informatiko
FF - Filozofska fakulteta
FGPA - Fakulteta za gradbeništvo, prometno inženirstvo in arhitekturo
FKBV - Fakulteta za kmetijstvo in biosistemske vede
FKKT - Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo
FL - Fakulteta za logistiko
FNM - Fakulteta za naravoslovje in matematiko
FOV - Fakulteta za organizacijske vede
FS - Fakulteta za strojništvo
FT - Fakulteta za turizem
FVV - Fakulteta za varnostne vede
FZV - Fakulteta za zdravstvene vede
MF - Medicinska fakulteta
PEF - Pedagoška fakulteta
PF - Pravna fakulteta
UKM - Univerzitetna knjižnica Maribor
UM - Univerza v Mariboru
UZUM - Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
COBISS
Ekonomsko poslovna fakulteta
Fakulteta za kmetijstvo in biosistemske vede
Fakulteta za logistiko
Fakulteta za organizacijske vede
Fakulteta za varnostne vede
Fakulteta za zdravstvene vede
Knjižnica tehniških fakultet
Medicinska fakulteta
Miklošičeva knjižnica - FPNM
Pravna fakulteta
Univerzitetna knjižnica Maribor
Večja pisava
|
Manjša pisava
Uvodnik
Iskanje
Brskanje
Oddaja dela
Za študente
Za zaposlene
Statistika
Prijava
Prva stran
>
Izpis gradiva
Izpis gradiva
Naslov:
PODNASLAVLJANJE FILMA AMERICAN PIE GLEDE NA JEZIKOVNE ZVRSTI
Avtorji:
ID
Anžič, Klara
(Avtor)
ID
Teržan-Kopecky, Karmen
(Mentor)
Več o mentorju...
ID
Valh-Lopert, Alenka
(Komentor)
Datoteke:
UNI_Anzic_Klara_2012.pdf
(489,91 KB)
MD5: FF8B3B6D47BDB67FEBBA6681D4872B0E
PID:
20.500.12556/dkum/841a14a9-468e-469c-9350-f9c30ee173d2
Jezik:
Slovenski jezik
Vrsta gradiva:
Diplomsko delo
Organizacija:
FF - Filozofska fakulteta
Opis:
Podnaslavljanje je posebna prevajalska dejavnost, ki zahteva tako jezikovno kot tudi tehnično znanje. Diplomsko delo obravnava podnaslavljanje komedije American Pie glede na jezikovne zvrsti, pri tem pa se osredinja predvsem na sleng, kletvice in psovke. V teoretičnem delu so predstavljeni teorija skoposa, kriteriji kakovostnega podnaslavljanja in jezikovne zvrsti slovenskega jezika, empirični del pa zajema analizo prevajanja jezikovnih zvrsti (slenga, kletvic, psovk in vulgarizmov) z vidika teorije skoposa in kriterijev kakovostnega podnaslavljanja.
Ključne besede:
podnaslavljanje
,
sleng
,
kletvice
,
psovke
,
skopos
Kraj izida:
Maribor
Založnik:
[K. Anžič]
Leto izida:
2012
PID:
20.500.12556/DKUM-21879
UDK:
821.111(73)(043.2)
COBISS.SI-ID:
19007752
NUK URN:
URN:SI:UM:DK:XBYQKTME
Datum objave v DKUM:
19.03.2012
Število ogledov:
2633
Število prenosov:
412
Metapodatki:
Področja:
FF
Citiraj gradivo
Navadno besedilo
BibTeX
EndNote XML
EndNote/Refer
RIS
ABNT
ACM Ref
AMA
APA
Chicago 17th Author-Date
Harvard
IEEE
ISO 690
MLA
Vancouver
:
ANŽIČ, Klara, 2012,
PODNASLAVLJANJE FILMA AMERICAN PIE GLEDE NA JEZIKOVNE ZVRSTI
[na spletu]. Diplomsko delo. Maribor : K. Anžič. [Dostopano 22 april 2025]. Pridobljeno s: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&id=21879
Kopiraj citat
Skupna ocena:
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
(0 glasov)
Vaša ocena:
Ocenjevanje je dovoljeno samo
prijavljenim
uporabnikom.
Objavi na:
Podobna dela iz repozitorija:
Učni načrt
Übersetzung der Phraseme im Film
Poučevanje nemškega jezika na različnih nivojih izobraževanja
Pomen spomina pri tolmačenju
Frazeologija v nemških oglaševalskih besedilih
Podobna dela iz ostalih repozitorijev:
Spremljanje dipolne urejenosti membranskih označevalcev s polarizirano fluorescenčno mikroskopijo
Sokratska predavanja
Influence of sodium chloride on thermal stability of large unilamellar liposomes consisting of various lipids
Probing HIV-1 membrane liquid order by laurdan staining reveals producer cell dependent differences
Optimizacija kontrasta pri fluorescenčni konfokalni mikroskopiji človeških lečnih epitelnih celic
Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.
Sekundarni jezik
Jezik:
Angleški jezik
Naslov:
SUBTITLING THE MOVIE AMERICAN PIE ACCORDING TO LANGUAGE GENRES
Opis:
Subtitling is a special translational activity which demands linguistic as well as technological skill. The graduation thesis discusses questions about subtitling of the comedy American Pie according to language genres, especially slang, swear words and curse words. The theoretical part represents the Skopos theory, criteria for good subtitling practice and Slovene language genres, whereas the empirical research includes an analysis of the translation of language genres (slang, swear words and curse words) according to Skopos theory and criteria for good subtitling practice.
Ključne besede:
subtitling
,
slang
,
swear words
,
curse words
,
skopos
Komentarji
Dodaj komentar
Za komentiranje se morate
prijaviti
.
Komentarji (0)
0 - 0 / 0
Ni komentarjev!
Nazaj