| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Show document Help

Title:Linguistic Landscape am Beispiel des touristischen Ortes Moravske Toplice : Diplomarbeit
Authors:ID Zadravec, Mateja (Author)
ID Lipavic Oštir, Alja (Mentor) More about this mentor... New window
Files:.pdf UN_Zadravec_Mateja_2023.pdf (2,30 MB)
MD5: 67A6854BC32F074C362DD79FBA218171
 
Language:German
Work type:Bachelor thesis/paper
Typology:2.11 - Undergraduate Thesis
Organization:FF - Faculty of Arts
Abstract:In der vorliegenden Diplomarbeit wird der touristischer Ort Moravske Toplice anhand Linguistic Landscape analysiert. Linguistic Landscape ist eine Forschung in verschiedenen Gebieten wie Geografie, Anthropologie und Linguistik. Dieses relativ neue Phänomen analysiert den Sprachgebrauch in dem öffentlichen Raum, sei es auf Werbetafeln, kommerziellen oder anderen Schildern. Alle Fotos der Schilder, die aufgenommen werden, werden einzeln analysiert und in spezifische Kategorien geteilt. Dieses Thema wurde ausgewählt, weil uns interessiert hat, wie oft Deutsch, zudem auch andere Fremdsprachen in dem öffentlichen Raum des erwähnten Ortes verwendet werden. Im theoretischen Teil wird näher definiert, was Linguistic Landscape ist, wie es verwendet wird und was das Ziel ist. Erklärt werden Begriffe Tourismus, Kurtourismus mit der Entwicklung in dem Ort Moravske Toplice, demzufolge wird auch der touristische Ort mit der Umgebung vorgestellt. Ziel dieser Diplomarbeit war es die dominierende Fremdsprache oder mehrere zu bestimmen. Der Schwerpunkt bei den Fremdsprachen lag auf der deutschen Sprache, wir wollte herausfinden, inwieweit diese Sprache verwendet wird. Interessiert hat uns, ob diese Zahl niedrig oder angemessen ist. Der ist Hauptfaktor Tourismus, auf welchen man sich stützt, um die verwendeten Fremdsprachen zu erklären. Die verwendete Fremdsprache trägt eine Wirkung bei, dass sich die ausländischen Touristen in dem fremden Ort wohler fühlen. Insgesamt umfasst die Datenbank 210 Fotos, die im Zeitraum vom 8.4. bis zum 10.4.2023 in diesem touristischen Ort aufgenommen wurden. Bei der Analyse der Fotos stellte sich heraus, dass alle Inschriften auf Slowenisch waren und dass die am häufigsten verwendete Fremdsprache Deutsch war. Diese Summe war jedoch nicht höher als die Hälfte der Gesamtsumme. Im großen Umfang wurde auch Englisch verwendet, seltener auch Russisch, Italienisch, Ungarisch und Kroatisch. Damit wurden auch unsere vier Hypothesen bestätigt.
Keywords:Linguistic Landscape, Moravske Toplice, Tourismus
Place of publishing:Maribor
Place of performance:Maribor
Publisher:M. Zadravec
Year of publishing:2023
Number of pages:1 spletni vir (1 datoteka PDF (VII, 39 str.))
PID:20.500.12556/DKUM-86192 New window
UDC:811.112.2:81'27(043.2)
COBISS.SI-ID:178146051 New window
Publication date in DKUM:19.12.2023
Views:690
Downloads:20
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
Categories:FF
:
Copy citation
  
Average score:(0 votes)
Your score:Voting is allowed only for logged in users.
Share:Bookmark and Share


Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.

Licences

License:CC BY-NC-ND 4.0, Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Link:http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Description:The most restrictive Creative Commons license. This only allows people to download and share the work for no commercial gain and for no other purposes.
Licensing start date:21.10.2023

Secondary language

Language:Slovenian
Title:Jezikovna krajina na primeru turističnega kraja Moravske Toplice
Abstract:V tem diplomskem delu je turistični kraj Moravske Toplice analiziran s pomočjo jezikovne pokrajine, v angleščini Linguistic Landscape. Jezikovna pokrajina je raziskava na različnih področjih, kot so geografija, antropologija in jezikoslovje. Ta razmeroma nov pojav analizira rabo jezika v javnem prostoru, bodisi na oglasnih panojih, reklamnih ali drugih napisih. Vse posnete fotografije znakov se analizirajo posamično in razdelijo v posebne kategorije. To temo smo izbrali, ker nas je zanimalo, kako pogosto se v javnem prostoru omenjenega kraja uporablja nemščina in tudi drugi tuji jeziki. V teoretičnem delu podrobneje opredelimo, kaj je jezikovna krajina, kako se uporablja in kakšen je njen namen. Razloženi so pojmi turizem, zdraviliški turizem in razvoj le-tega v Moravskih Toplicah, predstavljeno pa je tudi omenjeno turistično središče in njegova okolica. Zdraviliški turizem se je v Moravskih Toplicah začel razvijat že v začetku 60. let 19. stoletja. V teh letih so namreč prebivalci odkrili učinke termo-mineralne vode, katera igra največjo vlogo. S tem odkritjem se je začel ta zdraviliški kraj skozi leta razvijati do stopnje kot ga poznamo danes. Ta kraj ni znan le pri domačih, slovenskih turistih, ampak tudi pri tujih turistih. Največji delež tujih turistov predstavljajo turisti iz nemško govorečega prostora. Cilj tega diplomskega dela je bil ugotoviti prevladujoči(e) tuji(e) jezik(e). Pri tujih jezikih smo se osredotočili na nemščino, saj smo želeli ugotoviti, v kolikšni meri se ta jezik uporablja. Zanimalo nas je, ali je ta podatek nizek ali ustrezen. Turizem je glavni dejavnik, na katerega se opiramo pri pojasnjevanju uporabe tujih jezikov. Uporaba tujega jezika prispeva k temu, da se tuji turisti bolje počutijo v našem kraju. Baza podatkov vsebuje skupno 210 fotografij, posnetih v obdobju od 8. 4. do 10. 4. 2023 v omenjenem turističnem kraju. Pri analizi fotografij se je izkazalo, da so bili vsi napisi v slovenščini, najpogosteje uporabljen tuji jezik pa je bila nemščina. Vendar ta ni presegala polovice vseh napisov. V veliki meri je bila uporabljena tudi angleščina, redkeje pa ruščina, italijanščina, madžarščina in hrvaščina. S tem so se potrdile tudi naše štiri hipoteze. S pridobljenimi rezultati je bilo ugotovljeno, da se ponudniki zavedajo, kako pomembni so tuji, predvsem turisti z nemško govorečega prostora. Vendar bi vsota napisov v nemškem jeziku lahko bila še višja. Najpogostejša korelacija jezikov je bila slovensko-nemških ter tudi slovensko-nemško-angleških. Znaki so bili najpogosteje narejeni iz železa in plastike, sledila sta les in papir, nato steklo, v manjših količinah tudi elektronski napis ter napis s kredo. Največ znakov je bilo v občinski, državni lasti. Za skoraj polovico manj je bilo znakov v privatni lasti. Največ napisov je bilo kot informacijske table, obvestila, imeli smo tudi napise za gastronomijo, nastanitev ter storitev, le redki pa so bili napisi za trgovino in kmetijo. Povzamemo lahko, da ima uporaba ter znanje tujih jezikov v turizmu ključno vlogo. Turist se bo z veseljem vrnil v nek kraj, če ve, da ni problema v komunikaciji s ponudniki ter najde svoj jezik v javnem prostoru, saj le-to daje nek občutek domačnosti ter sprejetosti.
Keywords:Linguistic Landscape, Moravske Toplice, Turizem


Comments

Leave comment

You must log in to leave a comment.

Comments (0)
0 - 0 / 0
 
There are no comments!

Back
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica