Your browser does not allow JavaScript!
JavaScript is necessary for the proper functioning of this website. Please enable JavaScript or use a modern browser.
|
|
SLO
|
ENG
|
Cookies and privacy
DKUM
EPF - Faculty of Business and Economics
FE - Faculty of Energy Technology
FERI - Faculty of Electrical Engineering and Computer Science
FF - Faculty of Arts
FGPA - Faculty of Civil Engineering, Transportation Engineering and Architecture
FKBV - Faculty of Agriculture and Life Sciences
FKKT - Faculty of Chemistry and Chemical Engineering
FL - Faculty of Logistic
FNM - Faculty of Natural Sciences and Mathematics
FOV - Faculty of Organizational Sciences in Kranj
FS - Faculty of Mechanical Engineering
FT - Faculty of Tourism
FVV - Faculty of Criminal Justice and Security
FZV - Faculty of Health Sciences
MF - Faculty of Medicine
PEF - Faculty of Education
PF - Faculty of Law
UKM - University of Maribor Library
UM - University of Maribor
UZUM - University of Maribor Press
COBISS
Faculty of Business and Economic, Maribor
Faculty of Agriculture and Life Sciences, Maribor
Faculty of Logistics, Celje, Krško
Faculty of Organizational Sciences, Kranj
Faculty of Criminal Justice and Security, Ljubljana
Faculty of Health Sciences
Library of Technical Faculties, Maribor
Faculty of Medicine, Maribor
Miklošič Library FPNM, Maribor
Faculty of Law, Maribor
University of Maribor Library
Bigger font
|
Smaller font
Introduction
Search
Browsing
Upload document
For students
For employees
Statistics
Login
First page
>
Show document
Show document
Title:
Razlaga terminov »hazard« in »risk« ter ustreznost prevodov v slovenski živilski zakonodaji
Authors:
ID
Koprivnik, Tina
(Author)
ID
Langerholc, Tomaž
(Mentor)
More about this mentor...
Files:
MAG_Koprivnik_Tina_2021.pdf
(1,62 MB)
MD5: 6E94C47F8252CAB81002717C961E90DB
PID:
20.500.12556/dkum/f5671bf0-4214-46ec-9d15-9d9a81a468ae
Language:
Slovenian
Work type:
Master's thesis/paper
Typology:
2.09 - Master's Thesis
Organization:
FKBV - Faculty of Agriculture and Life Sciences
Abstract:
Uredba (ES) št. 178/2002 določa splošna načela in zahteve živilske zakonodaje in temelji na analizi tveganja, postopku za zagotavljanje varnosti hrane, ki ga sestavljajo trije med seboj povezani sestavni deli: ocena tveganja, obvladovanje tveganja in obveščanje o tveganju. V vseh teh postopkih je potrebno ločevati med terminoma »nevarnost« in »tveganje«. »Nevarnost« lahko predstavlja vsako biološko, kemijsko ali fizikalno sredstvo v živilu, ki lahko ogroža zdravje ljudi. »Tveganje« pomeni verjetnost pojava škodljivih učinkov in je odvisno od izpostavljenosti nevarnosti. Magistrsko delo predstavlja razliko med »nevarnostjo« in »tveganjem«, »analizo tveganja« in »analizo nevarnosti«. Ustreznost rabe terminologije analize tveganja je bila preverjena v sklopu slovenske živilske zakonodaje, v Uredbi (ES) št. 178/2002, Uredbi (ES) št. 852/2004, Uredbi (ES) št. 853/2004, Uredbi (EU) 2017/625 in Uredbi (EU) 2019/1381, ki mora biti ustrezna, poenotena in skladna z originalno. Rezultati so pokazali, da slovenski prevodi v starejših uredbah ne razlikujejo dosledno med terminoma »nevarnost« in »tveganje«. V uredbah je termin »tveganje« v večini primerov uporabljen pravilno, medtem ko so kot prevod za »hazard« uporabljeni neustrezni izrazi »dejavnik tveganja«, »tveganje« in »ogroženost«. V uredbah na področju živilstva je od osnovne Uredbe (ES) št. 178/2002 vedno bolj dosledno uporabljena pravilna terminologija.
Keywords:
nevarnost
,
tveganje
,
analiza nevarnosti
,
analiza tveganja
,
terminologija v slovenski živilski zakonodaji
Place of publishing:
Maribor
Year of publishing:
2021
PID:
20.500.12556/DKUM-78490
NUK URN:
URN:SI:UM:DK:DPI7HKVK
Publication date in DKUM:
04.02.2021
Views:
1271
Downloads:
201
Metadata:
Categories:
FKBV
Cite this work
Plain text
BibTeX
EndNote XML
EndNote/Refer
RIS
ABNT
ACM Ref
AMA
APA
Chicago 17th Author-Date
Harvard
IEEE
ISO 690
MLA
Vancouver
:
KOPRIVNIK, Tina, 2021,
Razlaga terminov »hazard« in »risk« ter ustreznost prevodov v slovenski živilski zakonodaji
[online]. Master’s thesis. Maribor. [Accessed 21 January 2025]. Retrieved from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?lang=eng&id=78490
Copy citation
Average score:
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
(0 votes)
Your score:
Voting is allowed only for
logged in
users.
Share:
Similar works from our repository:
Študij mehanskih lastnosti PP/EPM in PP/EPDM mešanic
Študija modificiranih kompozitov iz izotaktičnega polopropena in talka
Vpliv gostote na mehanske lastnosti jekla, proizvedenega s prškasto metalurgijo
Zeolite effect on the mechanical properties of the polyolefins
Influence of selective laser melting parameters on mechanical properties of products
Similar works from other repositories:
Analiza adaptacije: primerjava kratkih zgodb Alice Munro iz zbirke Ubežnica (2004) in filma Pedra Almodóvarja Julieta (2016)
Slovensʹka poezija v Ukrajini
Nasprotno od enega
Prevajanje in recepcija poezije Petra Svetine za odrasle v makedonskem kulturnem prostoru
Slovenska mladinska poezija v makedonščini
Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.
Licences
License:
CC BY-NC-ND 4.0, Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Link:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Description:
The most restrictive Creative Commons license. This only allows people to download and share the work for no commercial gain and for no other purposes.
Licensing start date:
14.01.2021
Secondary language
Language:
English
Title:
Interpretation of the terms »hazard« and »risk« and their adequate translations in slovenian food legislation
Abstract:
Regulation (EC) No. 178/2002 regulates the general principles and requirements of Food Laws. Among other things, it stipulates that Food Law must be based on risk analysis. The general food law defines risk analysis as a process consisting of three interrelated components: risk assessment, risk management and risk communication. In all these procedures it is necessary to distinguish between the terms »hazard« and »risk«. A »hazard« can be any biological, chemical, or physical agent in food that may endanger human health. »Risk« means the likelihood of adverse effects occurring and depends on the exposure to the hazard. The master's thesis elaborates the difference between »hazard« and »risk«, »hazard analysis« and »risk analysis«. The adequacy of the use of risk analysis terminology was verified within the framework of the Slovenian Food Legislation in Regulation (EC) No. 178/2002, Regulation (EC) No. 852/2004, Regulation (EC) No. 853/2004, Regulation (EU) 2017/625 and Regulation (EU) 2019/1381, which must be appropriate, uniform and consistent with the original. The results have shown that Slovenian translations in older regulations do not consistently distinguish between the terms »hazard« and »risk«. In the regulations the term »risk« is used correctly in most cases, while inappropriate terms such as »risk factor«, »risk« and »threat« are used as a translation for »hazard«. The correct terminology in food regulations has been increasingly used from the basic Regulation (EC) No. 178/2002.
Keywords:
hazard
,
risk
,
hazard analysis
,
risk analysis
,
terminology in Slovenian Food Legislation
Comments
Leave comment
You must
log in
to leave a comment.
Comments (0)
0 - 0 / 0
There are no comments!
Back