| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Show document Help

Title:Študenti ekonomije in poslovnih ved kot ciljni uporabniki dvojezičnih (strokovnih) slovarjev
Authors:ID Plos, Alenka (Author)
Files:.pdf Journal_for_Foreign_Languages_2010_Plos_Students_of_economics_and_business_as_target_users_of_bilingual_(professional)_dictionaries.pdf (219,59 KB)
MD5: EB8B9FCFAA270B9BFC13643E5EE74077
 
URL http://revije.ff.uni-lj.si/Vestnik/article/view/3473
 
Language:Slovenian
Work type:Scientific work
Typology:1.01 - Original Scientific Article
Organization:EPF - Faculty of Business and Economics
Abstract:Brez dvoma je slovar pomemben delovni pripomoček za učenca tujega jezika. Z uporabo učnega slovarja lahko uporabnik razširi svoje tujejezične kompetence, vključno s komunikativno kot tudi multikulturno komponento, ki sta v današnjem globaliziranem okolju še kako pomembni. Večina dvojezičnih strokovnih slovarjev je zasnovana kot pripomoček strokovnjakom, ki se ukvarjajo z isto stroko, govorijo pa različne materne jezike in zato so ponavadi zasnovani kot glosarji z navedbo iztočnice v izhodiščnem jeziku in ekvivalenti v ciljnem jeziku. Študentom pa slovarji, ki so narejeni za strokovnjake, ne morejo veliko pomagati, ker jim same navedbe ekvivalentov ne ponudijo širših informacij, ki jih študenti kot začetniki na strokovnem področju potrebujejo, da bi lahko uspešno kodirali ali dekodirali strokovno besedilo v tujem jeziku. Njihova strokovna terminologija je v nastajanju, tako v maternem kot tudi v tujem jeziku. Zato jim dvojezični strokovni slovarji glede na njihovo učno situacijo morajo ponuditi več, od spremljevalnih besedil do slovarskih sestavkov z bogatejšo in dobro strukturirano mikrostrukturo.
Keywords:strokovna leksikografija, učni slovarji, dvojezični slovarji, strokovni jezik
Publication status:Published
Publication version:Version of Record
Year of publishing:2010
Number of pages:str. 69-82
Numbering:Letn. 2, št. 1/2
PID:20.500.12556/DKUM-65773 New window
ISSN:1855-8453
UDC:81'374.82:33:378
ISSN on article:1855-8453
COBISS.SI-ID:44699234 New window
DOI:10.4312/vestnik.2.69-82 New window
NUK URN:URN:SI:UM:DK:TWUTKFJG
Publication date in DKUM:18.05.2017
Views:1223
Downloads:168
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
Categories:Misc.
:
PLOS, Alenka, 2010, Študenti ekonomije in poslovnih ved kot ciljni uporabniki dvojezičnih (strokovnih) slovarjev. Vestnik za tuje jezike [online]. 2010. Vol. 2, no. 1/2, p. 69–82. [Accessed 8 April 2025]. DOI 10.4312/vestnik.2.69-82. Retrieved from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?lang=eng&id=65773
Copy citation
  
Average score:
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
(0 votes)
Your score:Voting is allowed only for logged in users.
Share:Bookmark and Share



Similar works from other repositories:

No similar works found

Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.

Record is a part of a journal

Title:Vestnik za tuje jezike
Publisher:Znanstvena založba Filozofske fakultete, Znanstvena založba Filozofske fakultete, Založba Univerze v Ljubljani
ISSN:1855-8453
COBISS.SI-ID:249563392 New window

Licences

License:CC BY-SA 4.0, Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International
Link:http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Description:This Creative Commons license is very similar to the regular Attribution license, but requires the release of all derivative works under this same license.
Licensing start date:18.05.2017

Secondary language

Language:English
Abstract:A dictionary is definitely an important tool for a student of a foreign language. By using a learner's dictionary a user is able to widen their foreign language competency; including communicative as well as multicultural competence, both of extreme importance in today's globalized world. The majority of bilingual specialised dictionaries are designed as a tool for experts who are engaged in the same profession, but speak different mother tongues. Therefore they are designed as dictionaries with the listed entry in the initial language and the equivalent in the target language. Dictionaries, which are designed for experts, are not really helpful to students because bare equivalents do not offer any further information. As beginners in particular specialised profession students need additional information in order to successfully code and decode specialised texts in a foreign language. Their specialised lexicography in a mother tongue as well as in a foreign language is in a process of being set up. Therefore bilingual specialised dictionaries should offer more in students specific learning environment - anything from accompanying explanations to dictionary texts with richer and well structured microstructure.
Keywords:specialised lexicography, learner’s dictionaries, bilingual specialised learner’s dictionaries


Comments

Leave comment

You must log in to leave a comment.

Comments (0)
0 - 0 / 0
 
There are no comments!

Back
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica