Your browser does not allow JavaScript!
JavaScript is necessary for the proper functioning of this website. Please enable JavaScript or use a modern browser.
|
|
SLO
|
ENG
|
Cookies and privacy
DKUM
EPF - Faculty of Business and Economics
FE - Faculty of Energy Technology
FERI - Faculty of Electrical Engineering and Computer Science
FF - Faculty of Arts
FGPA - Faculty of Civil Engineering, Transportation Engineering and Architecture
FKBV - Faculty of Agriculture and Life Sciences
FKKT - Faculty of Chemistry and Chemical Engineering
FL - Faculty of Logistic
FNM - Faculty of Natural Sciences and Mathematics
FOV - Faculty of Organizational Sciences in Kranj
FS - Faculty of Mechanical Engineering
FT - Faculty of Tourism
FVV - Faculty of Criminal Justice and Security
FZV - Faculty of Health Sciences
MF - Faculty of Medicine
PEF - Faculty of Education
PF - Faculty of Law
UKM - University of Maribor Library
UM - University of Maribor
UZUM - University of Maribor Press
COBISS
Faculty of Business and Economic, Maribor
Faculty of Agriculture and Life Sciences, Maribor
Faculty of Logistics, Celje, Krško
Faculty of Organizational Sciences, Kranj
Faculty of Criminal Justice and Security, Ljubljana
Faculty of Health Sciences
Library of Technical Faculties, Maribor
Faculty of Medicine, Maribor
Miklošič Library FPNM, Maribor
Faculty of Law, Maribor
University of Maribor Library
Bigger font
|
Smaller font
Introduction
Search
Browsing
Upload document
For students
For employees
Statistics
Login
First page
>
Show document
Show document
Title:
PODNASLAVLJANJE FILMA AMERICAN PIE GLEDE NA JEZIKOVNE ZVRSTI
Authors:
ID
Anžič, Klara
(Author)
ID
Teržan-Kopecky, Karmen
(Mentor)
More about this mentor...
ID
Valh-Lopert, Alenka
(Comentor)
Files:
UNI_Anzic_Klara_2012.pdf
(489,91 KB)
MD5: FF8B3B6D47BDB67FEBBA6681D4872B0E
PID:
20.500.12556/dkum/841a14a9-468e-469c-9350-f9c30ee173d2
Language:
Slovenian
Work type:
Undergraduate thesis
Organization:
FF - Faculty of Arts
Abstract:
Podnaslavljanje je posebna prevajalska dejavnost, ki zahteva tako jezikovno kot tudi tehnično znanje. Diplomsko delo obravnava podnaslavljanje komedije American Pie glede na jezikovne zvrsti, pri tem pa se osredinja predvsem na sleng, kletvice in psovke. V teoretičnem delu so predstavljeni teorija skoposa, kriteriji kakovostnega podnaslavljanja in jezikovne zvrsti slovenskega jezika, empirični del pa zajema analizo prevajanja jezikovnih zvrsti (slenga, kletvic, psovk in vulgarizmov) z vidika teorije skoposa in kriterijev kakovostnega podnaslavljanja.
Keywords:
podnaslavljanje
,
sleng
,
kletvice
,
psovke
,
skopos
Place of publishing:
Maribor
Publisher:
[K. Anžič]
Year of publishing:
2012
PID:
20.500.12556/DKUM-21879
UDC:
821.111(73)(043.2)
COBISS.SI-ID:
19007752
NUK URN:
URN:SI:UM:DK:XBYQKTME
Publication date in DKUM:
19.03.2012
Views:
2633
Downloads:
412
Metadata:
Categories:
FF
Cite this work
Plain text
BibTeX
EndNote XML
EndNote/Refer
RIS
ABNT
ACM Ref
AMA
APA
Chicago 17th Author-Date
Harvard
IEEE
ISO 690
MLA
Vancouver
:
ANŽIČ, Klara, 2012,
PODNASLAVLJANJE FILMA AMERICAN PIE GLEDE NA JEZIKOVNE ZVRSTI
[online]. Bachelor’s thesis. Maribor : K. Anžič. [Accessed 17 April 2025]. Retrieved from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?lang=eng&id=21879
Copy citation
Average score:
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
(0 votes)
Your score:
Voting is allowed only for
logged in
users.
Share:
Similar works from our repository:
High temperature resistant fly-ash and metakaolin-based alkali-activated foams
The deformation of alkali-activated materials at different curing temperatures
Evaluation of locally available amorphous waste materials as a source for alternative alkali activators
Final report on the RIS Intership implementation
Final report on the RIS Intership implementation
Similar works from other repositories:
No similar works found
Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.
Secondary language
Language:
English
Title:
SUBTITLING THE MOVIE AMERICAN PIE ACCORDING TO LANGUAGE GENRES
Abstract:
Subtitling is a special translational activity which demands linguistic as well as technological skill. The graduation thesis discusses questions about subtitling of the comedy American Pie according to language genres, especially slang, swear words and curse words. The theoretical part represents the Skopos theory, criteria for good subtitling practice and Slovene language genres, whereas the empirical research includes an analysis of the translation of language genres (slang, swear words and curse words) according to Skopos theory and criteria for good subtitling practice.
Keywords:
subtitling
,
slang
,
swear words
,
curse words
,
skopos
Comments
Leave comment
You must
log in
to leave a comment.
Comments (0)
0 - 0 / 0
There are no comments!
Back