Your browser does not allow JavaScript!
JavaScript is necessary for the proper functioning of this website. Please enable JavaScript or use a modern browser.
|
|
SLO
|
ENG
|
Cookies and privacy
DKUM
EPF - Faculty of Business and Economics
FE - Faculty of Energy Technology
FERI - Faculty of Electrical Engineering and Computer Science
FF - Faculty of Arts
FGPA - Faculty of Civil Engineering, Transportation Engineering and Architecture
FKBV - Faculty of Agriculture and Life Sciences
FKKT - Faculty of Chemistry and Chemical Engineering
FL - Faculty of Logistic
FNM - Faculty of Natural Sciences and Mathematics
FOV - Faculty of Organizational Sciences in Kranj
FS - Faculty of Mechanical Engineering
FT - Faculty of Tourism
FVV - Faculty of Criminal Justice and Security
FZV - Faculty of Health Sciences
MF - Faculty of Medicine
PEF - Faculty of Education
PF - Faculty of Law
UKM - University of Maribor Library
UM - University of Maribor
UZUM - University of Maribor Press
COBISS
Faculty of Business and Economic, Maribor
Faculty of Agriculture and Life Sciences, Maribor
Faculty of Logistics, Celje, Krško
Faculty of Organizational Sciences, Kranj
Faculty of Criminal Justice and Security, Ljubljana
Faculty of Health Sciences
Library of Technical Faculties, Maribor
Faculty of Medicine, Maribor
Miklošič Library FPNM, Maribor
Faculty of Law, Maribor
University of Maribor Library
Bigger font
|
Smaller font
Introduction
Search
Browsing
Upload document
For students
For employees
Statistics
Login
First page
>
Show document
Show document
Title:
STRES IN ČUSTVENA INTELIGENCA PRI SIMULTANEM TOLMAČENJU
Authors:
ID
Hartman, Miha
(Author)
ID
Teržan-Kopecky, Karmen
(Mentor)
More about this mentor...
Files:
UNI_Hartman_Miha_2011.pdf
(503,82 KB)
MD5: BD9EB18C6CB50CCAB7EAEF2ABD83E55B
PID:
20.500.12556/dkum/08312d53-cf25-47a7-adf3-4f95fc56ce3d
Language:
Slovenian
Work type:
Undergraduate thesis
Organization:
FF - Faculty of Arts
Abstract:
Namen diplomske naloge je bil raziskati stres pri profesionalnih simultanih tolmačih in študentih tolmačenja ter povezavo med stresom in čustveno inteligenco. V prvem delu diplomske naloge sem opisal razvoj tolmačenja kot relativno mlade znanstvene vede. Nato sem predstavil nekaj definicij stresa in čustvene inteligence. V zadnjem delu naloge sem analiziral anketo, ki sem jo sestavil v ta namen. S pomočjo ankete in raziskave, ki je bila izvedena v okviru mednarodnega združenja profesionalnih tolmačev AIIC, sem vzpostavil povezavo med čustveno inteligenco in stresom ter ugotovil razlike pri doživljanju in obvladovanju stresa med študenti in profesionalnimi tolmači.
Keywords:
Stres
,
čustvena inteligenca
,
tolmačenje
,
dr. John Eaton
,
AIIC.
Place of publishing:
Maribor
Publisher:
[M. Hartman]
Year of publishing:
2011
PID:
20.500.12556/DKUM-17320
UDC:
159.9(043.2)
COBISS.SI-ID:
18155528
NUK URN:
URN:SI:UM:DK:TD3TKNA6
Publication date in DKUM:
17.02.2011
Views:
3276
Downloads:
380
Metadata:
Categories:
FF
Cite this work
Plain text
BibTeX
EndNote XML
EndNote/Refer
RIS
ABNT
ACM Ref
AMA
APA
Chicago 17th Author-Date
Harvard
IEEE
ISO 690
MLA
Vancouver
:
HARTMAN, Miha, 2011,
STRES IN ČUSTVENA INTELIGENCA PRI SIMULTANEM TOLMAČENJU
[online]. Bachelor’s thesis. Maribor : M. Hartman. [Accessed 22 April 2025]. Retrieved from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?lang=eng&id=17320
Copy citation
Average score:
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
(0 votes)
Your score:
Voting is allowed only for
logged in
users.
Share:
Searching for similar works...
Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.
Secondary language
Language:
English
Title:
STRESS AND EMOTIONAL INTELLIGENCE AS RELATED FACTORS OF SIMULTANEOUS INTERPRETING
Abstract:
The aim of my diploma paper was to illustrate the stress, which is experienced by professional simultaneous interpreters and students of interpreting and to link stress and emotional intelligence. In the first part of the paper I described the relatively new science of interpreting. Then I introduced some definitions of stress and emotional intelligence. The last part was the analysis of the questionnaire I put together for the purpose of the paper. With the help of the questionnaire and a research, which was carried out within the AIIC (Professional Conference Interpreters Worldwide) association, I established a connection between stress and emotional intelligence and determined the differences between professional interpreters and students of interpreting in regards to handling stress.
Keywords:
Stress
,
emotional intelligence
,
interpreting
,
Dr. John Eaton
,
AIIC.
Comments
Leave comment
You must
log in
to leave a comment.
Comments (0)
0 - 0 / 0
There are no comments!
Back