| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva Pomoč

Naslov:Znotrajjezikovno prevajanje in njegove uresničitve na primeru slovenščine
Avtorji:ID Ulčnik, Natalija (Avtor)
Datoteke:URL https://journals.um.si/index.php/slaviacentralis/article/view/3449
 
.pdf RAZ_Ulcnik_Natalija_2023.pdf (1,18 MB)
MD5: 8B599CEA2F5F324283C678780818EBF8
 
Jezik:Slovenski jezik
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Opis:Članek se osredinja na teoretične in praktične vidike znotrajjezikovnega prevajanja, vezanega na prevod znotraj enega nacionalnega jezika na časovni osi starejši – sodobni jezik. Preverjene so prevajalske strategije, razvidne iz spremnih besed k obstoječim znotrajjezikovnim prevodom starejših slovenskih besedil iz 10. in 16. stoletja ter prepoznane na podlagi primerjalne analize izbranih izhodiščnih besedil (Brižinskih spomenikov, Trubarjevega Abecednika in Cerkvenega reda) ter njihovih prevodov v sodobno knjižno slovenščino.
Ključne besede:starejša slovenščina, sodobna slovenščina, slovenščina, izhodiščna besedila, ciljna besedila, zunajjezikovni prevodi, prevajalske strategije
Status publikacije:Objavljeno
Verzija publikacije:Objavljena publikacija
Datum objave:29.12.2023
Založnik:Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
Leto izida:2023
Št. strani:str. 17-35
Številčenje:Letn. 16, št. 2
PID:20.500.12556/DKUM-88669 Novo okno
UDK:811.163.6'25
COBISS.SI-ID:178415619 Novo okno
DOI:10.18690/scn.16.2.17-35.2023 Novo okno
ISSN pri članku:1855-6302
Datum objave v DKUM:17.05.2024
Število ogledov:192
Število prenosov:26
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
Področja:Ostalo
:
Kopiraj citat
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:Bookmark and Share


Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Gradivo je del revije

Naslov:Slavia Centralis
Založnik:Filozofska fakulteta Univerze v Mariboru, Oddelek za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta Univerze v Mariboru, Oddelek za slovanske jezike in književnosti, Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
ISSN:1855-6302
COBISS.SI-ID:244480000 Novo okno

Gradivo je financirano iz projekta

Financer:ARIS - Javna agencija za znanstvenoraziskovalno in inovacijsko dejavnost Republike Slovenije
Številka projekta:P6-0156-2020
Naslov:Slovensko jezikoslovje, književnost in poučevanje slovenščine

Licence

Licenca:CC BY-NC 4.0, Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 Mednarodna
Povezava:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.sl
Opis:Licenca Creative Commons, ki prepoveduje komercialno uporabo, vendar uporabniki ne rabijo upravljati materialnih avtorskih pravic na izpeljanih delih z enako licenco.

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Intralingual translation and its implementation on the example of Slovene
Opis:The article focuses on the theoretical and practical aspects of intralingual translation, which refers to translation within one national language on the older language-modern language time axis. The translation strategies, which can be seen from the accompanying words to the existing intralingual translations of older Slovenian texts from the 10th and 16th centuries, have been verified and identified on the basis of a comparative analysis of selected source texts (Brižinski spomeniki/Monumenta Frisingensia, Trubar’s Abecednik/Alphabet and Cerkveni red/Church Order) with their translations into contemporary Standard Slovene.
Ključne besede:Slovene language, older Slovene language, contemporary Slovene, source texts, target texts, intralingual translation, translation strategies


Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici