| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva Pomoč

Naslov:Epikoinoniakés prokléseis sten ekpaídeyse chorís apokleismoýs poy antimetopízoyn kophá kai me kophá átoma
Avtorji:ID Kompara, Marko (Urednik)
ID Hölbl, Marko (Urednik)
ID Welzer Družovec, Tatjana (Urednik)
ID Gamal, Omar (Avtor)
ID Perša, Jan (Tehnični urednik)
Datoteke:URL https://press.um.si/index.php/ump/catalog/book/648
 
.pdf RAZ_Gamal_Omar_2022.pdf (5,24 MB)
MD5: 4CE73136C3AA36A94E37D38443C6E008
PID: 20.500.12556/dkum/afc1b6ad-1583-4603-bb32-983c5ce396c9
 
Jezik:Grški jezik
Vrsta gradiva:Neznano
Organizacija:FERI - Fakulteta za elektrotehniko, računalništvo in informatiko
UZUM - Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
Opis:Πρόκειται για μια ενοποιημένη έκθεση για τις δραστηριότητες που πραγματοποιήθηκαν στο πρώτο παραδοτέο (IO1) για το έργο “Advancing Inclusive Education Through International Sign – InSign”. Η έκθεση αυτή συνδυάζει και συνοψίζει τα αποτελέσματα που προέκυψαν από τις εθνικές εκθέσεις των εταίρων του έργου, από την Κύπρο, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Πορτογαλία και τη Σλοβενία. Παρουσιάζονται οι πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν από τις εθνικές εκθέσεις σχετικά με τις εθνικές νοηματικές γλώσσες, την υποστήριξη των κωφών και τις δυνατότητες επιμόρφωσης τους στις διάφορες χώρες. Μια ενότητα, εξετάζει την κατάσταση της Διεθνούς Νοηματικής σε όλες τις χώρες-εταίρους και μια άλλη ενότητα παρουσιάζει τις εθνικές εκθέσεις με τις έρευνες που έγιναν κυρίως σε μαθητές για να μετρηθεί πώς αντιλαμβάνονται τους κωφούς, τις δυσκολίες τους στο εκπαιδευτικό σύστημα και πώς κατανοούν τη νοηματική γλώσσα. Επίσης, αναλύονται τα δεδομένα που συλλέχθηκαν από τους εταίρους του έργου, για την κάθε χώρα, μετά τις συντονιζόμενες συνεντεύξεις που έγιναν με αυτούς που γνωρίζουν καλύτερα την κοινότητα των κωφών, όπως κωφούς, εκπαιδευτικούς, διερμηνείς κ.λπ. Αυτό θα βοηθήσει στην κατανόηση των προβλημάτων των κωφών και θα απαντήσει ερωτήματα που δεν βρίσκονται εύκολα στη βιβλιογραφία. Συνοψίζονται εδώ, όλα τα συμπεράσματα από τις συνεντεύξεις των εθνικών εκθέσεων που πραγματοποιήθηκαν.
Ključne besede:διεθνής νοηματική, νοηματική γλώσσα, συμπεριληπτική εκπαίδευση, επικοινωνιακές προκλήσεις, κοινότητες των κωφών
Kraj izida:Maribor
Kraj izvedbe:Maribor
Založnik:University of Maribor, University Press
Leto izida:2022
Leto izvedbe:2022
PID:20.500.12556/DKUM-81214 Novo okno
ISBN:978-961-286-567-2
UDK:37.091.3-056.263=146(0.034.2)
COBISS.SI-ID:95656195 Novo okno
DOI:10.18690/um.feri.4.2022 Novo okno
Datum objave v DKUM:31.01.2022
Število ogledov:748
Število prenosov:113
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
Področja:Ostalo
:
Kopiraj citat
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:Bookmark and Share


Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Licence

Licenca:CC BY 4.0, Creative Commons Priznanje avtorstva 4.0 Mednarodna
Povezava:http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sl
Opis:To je standardna licenca Creative Commons, ki daje uporabnikom največ možnosti za nadaljnjo uporabo dela, pri čemer morajo navesti avtorja.
Začetek licenciranja:31.01.2022

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:Komunikacijski izzivi v inkluzivnem izobraževanju, s katerimi se soočajo gluhe in slišeče osebe
Opis:To je zbirno poročilo o delu, opravljenem v prvem intelektualnem rezultatu na temo izzivov v komunikaciji (angl. Intellectual Output One: Communication Challenges) za projekt Spodbujanje vključujočega izobraževanja z mednarodno kretnjo (ang. Advancing Inclusive Education Through International Sign) – InSign. To poročilo združuje in povzema rezultate nacionalnih poročil, ki so jih pripravili projektni partnerji iz Cipra, Nemčije, Grčije, Portugalske in Slovenije. Ta dokument vključuje informacije o nacionalnih znakovnih jezikih, podpori gluhim osebam in njihovih možnostih izobraževanja v različnih državah. Pregledali smo stanje mednarodne kretnje v vseh partnerskih državah. Izvedli smo tudi vprašalnik, v katerem smo predvsem od študentov zbirali informacije o tem kako dojemajo gluhe osebe, Koliko poznajo znakovni jezik in s kakšnimi težavami mislijo, da se gluhi in naglušni srečujejo v izobraževalnem sistemu. V tem dokumentu bomo analizirali skupne podatke, zbrane pri vseh projektnih partnerjih. Vsak partner je opravil tudi voden intervju s tistimi, ki najbolje poznajo gluho skupnost (sami gluhi, pedagogi, tolmači itd.), da bi bolje razumeli okoliščine in odgovorili na nekatera vprašanja, ki jih je težko najti v literaturi. Konsolidirano poročilo v krajši obliki povzema intervjuje iz nacionalnih poročil z glavnimi ugotovitvami.
Ključne besede:mednarodna kretnja, znakovni jezik, vključujoče izobraževanje, komunikacijski izzivi, gluhe skupnosti


Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici