| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Show document

Title:Sklenitev zakonske zveze po slovenskem in nemškem pravnem redu : magistrsko delo
Authors:Ban, Barbara (Author)
Kraljić, Suzana (Mentor) More about this mentor... New window
Files:.pdf MAG_Ban_Barbara_2019.pdf (896,66 KB)
MD5: 3991E942FBF6A5DA6CD346678CD6C168
 
Language:Slovenian
Work type:Master's thesis/paper (mb22)
Typology:2.09 - Master's Thesis
Organization:PF - Faculty of Law
Abstract:Zakonska zveza je eden izmed temeljnih institutov, ki je urejen na področju družinskega prava in je zelo pomemben za oblikovanje odnosov med ljudmi. Je eden izmed najpomembnejših institutov oz. mejnikov v življenju človeka, predvsem iz socialnega, družbenega in družinskega vidika. Zakonska zveza je vrednota in temeljni pravni postulat družbe, ki pa se razlikuje glede na različna kulturna okolja. V Sloveniji je sklenitev zakonske zveze urejena v Družinskem zakoniku. V Nemčiji ureja sklenitev zakonske zveze Bürgerliches Gesetzbuch. Magistrsko delo v osnovi predstavlja institut sklepanja zakonske zveze, pogoje, ki morajo biti izpolnjeni, zakonske zadržke, ki morajo manjkati in sam postopek ter obliko sklenitve zakonske zveze. Raziskava in preučevanje tematike se razteza na slovensko in nemško zakonodajo in predstavlja primerjalni vidik posamezne ureditve med državama. Zanimiva je ugotovitev, da čeprav spadata v isto pravno družino in obstaja prepričanje, da sta si slovenska in nemška zakonodaja zelo podobni, so določene razlike, kar predstavlja drugačno nacionalno identiteto in miselnost pri zakonodajalcih. V Ustavi Republike Slovenije in v Grundgesetz, je zapisano, da je sklenitev zakonske zveze temeljna človekova pravica vsakega posameznika. Slovenija in Nemčija v nekaterih pogledih podobno obravnavata sklenitev zakonske zveze. Obe državi poznata samo civilno sklenitev zakonske zveze in ne verske. Imata podobne pogoje in zakonske zadržke v naslovu, ampak ne v vsebini. So pa občutne razlike pri starosti za sklepanje zakonske zveze, pri zakonskem zadržku sorodstva in posvojitvi. Slovenija prav tako ne pozna istospolne zakonske zveze. Nemčija je uvedla istospolno zakonsko zvezo oz. » Ehe für alle« (zakonsko zvezo za vse) 1.10.2017. Postopek same sklenitve zakonske zveze si je podoben. Razlika je v tem, kdo ima pristojnost za sklepanje zakonske zveze. V Sloveniji je to več oseb. Družinski zakonik je približal slovensko ureditev nemški ureditvi, nista pa identični. Nemčija ne pozna zakonske prepovedi. Slovenija ne pozna instituta konvalidacije nične zakonske zveze. Slovenska pravna ureditev se počasi približuje nemški pravni ureditvi, ni pa zagotovo, da bo kdaj identična nemški pravni ureditvi. Obe državi spoštujeta in sta podvrženi odločitvam Evropskega sodišča za človekove pravice in Sodišču Evropske unije, se pa spoštuje nacionalna identiteta držav, ki je neločljivo povezana z njihovimi temeljnimi ustavnimi in političnimi strukturami. Slovenija in Nemčija sta različni državi po velikosti, številu prebivalcev, kulturi, mentaliteti ljudi.
Keywords:zakonska zveza, sklenitev zakonske zveze, Družinski zakonik, Bürgerliches Gesetzbuch, Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche, Nemčija, Slovenija.
Year of publishing:2019
Place of performance:[Maribor
Publisher:B. Ban]
Number of pages:82 str.
Source:Maribor
UDC:347.622(043.3)
COBISS_ID:5777707 New window
NUK URN:URN:SI:UM:DK:ZIZEHJ6E
Views:437
Downloads:95
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
Categories:PF
:
  
Average score:(0 votes)
Your score:Voting is allowed only for logged in users.
Share:AddThis
AddThis uses cookies that require your consent. Edit consent...

Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.

Licences

License:CC BY-NC-ND 4.0, Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Link:http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Description:The most restrictive Creative Commons license. This only allows people to download and share the work for no commercial gain and for no other purposes.
Licensing start date:03.09.2019

Secondary language

Language:English
Title:Marriage according to the slovenian and german legal order
Abstract:Marriage is one of the basic institutes that is regulated in the field of family law and is very important for shaping relationships between people. It is one of the most important institutes or milestones in the life of an individual, especially from a social and family aspect. Marriage is a value and fundamental legal postulate of a society, which, however, differs according to different cultural environments. In Slovenia marriage in regulated in Družinski zakonik. In Germany the marriage ceremony is regulated in Bürgerliches Gesetzbuch. This master's thesis in essence represents the institution of marriage, the conditions that must be fulfilled, the legal constraints that must be lacking, the procedure itself and the form of the marriage. The research and study of the topic extends to Slovenian and German legislation and represents the comparative aspect of each arrangement between the two countries. It is interesting to note that although they belong to the same legal family and there is a belief that the Slovenian and German legislation are very similar, there are certain differences that represent a different national identity and mentality among legislators. In the Ustava Republike Slovenije and in Grundgesetz, marriage is the fundamental human right of every individual. Slovenia and Germany have similar views in some respects about marriage. Both countries know only civil marriage, not religious. They have similar conditions and legal reservations in the title, but not in the content. There are significant differences on the age of marriage, the legal reservation of kinship and adoption. Slovenia also does not know same-sex marriage. Germany introduced same-sex marriage »Ehe für alle« marriage for everyone on 10.1.2017. The process of marriage itself is similar. The difference lies in who has the power to marry. Družinski zakonik brought the Slovenian legal regulation closer to the German regulation, but they are not identical. Germany does not know the term legal prohibition. Slovenia does not know the institute of the cure of null marriage. The Slovenian legal system is slowly approaching the German legal system, but it is not certain that it would ever be identical to the German legal system. Both countries respect and are subject to the decisions of the European court of human rights and the European court of justice, while respecting the national identity of countries that is inextricably linked to their fundamental constitutional and political structures. Slovenia and Germany are different countries by size, population, culture, people's mentalities.
Keywords:marriage, marriage ceremony, Družinski zakonik, Bürgerliches Gesetzbuch, Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche, Germany, Slovenia.


Comments

Leave comment

You have to log in to leave a comment.

Comments (0)
0 - 0 / 0
 
There are no comments!

Back
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica