SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva

Naslov:Uporabnik jezikovnih virov in orodij kot objekt ali subjekt jezikovne politike? : področje prevajanja in tolmačenja
Avtorji:Šorli, Mojca (Avtor)
Datoteke:.pdf Slavia_Centralis_2018_Sorli_Uporabnik_jezikovnih_virov_in_orodij_kot_objekt_ali_subjekt_jezikovne_politike_–_podrocje_prevajanja_in_tol.pdf (1,30 MB)
 
URL http://www.ff.um.si/dotAsset/73540.pdf
 
Jezik:Slovenski jezik
Vrsta gradiva:Znanstveno delo (r2)
Tipologija:1.02 - Pregledni znanstveni članek
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Opis:V podsklopu "Jezikovna opremljenost na področju tujih jezikov" ciljnega raziskovalnega projekta Jezikovna politika Republike Slovenije in potrebe uporabnikov raziskujem navade, strategije, potrebe in stališča uporabnikov, zlasti prevajalcev in tolmačev, do jezikovnih virov in orodij za tuje jezike, tako v odnosu do obstoječe infrastrukture kot tiste, ki po njihovem mnenju ni dovolj razvita.
Ključne besede:tuji jeziki, jezikovna politika, jezikovna infrastruktura, jezikovni viri, jezikovna tehnologija, prevajalci, tolmači, jezikovni uporabniki, spletna anketa
Leto izida:2018
Št. strani:str. 233-250
Številčenje:št. 2, Letn. 11
ISSN:1855-6302
UDK:81'25:81'272
COBISS_ID:67825250 Povezava se odpre v novem oknu
ISSN pri članku:1855-6302
Licenca:CC BY-NC 4.0
To delo je dosegljivo pod licenco Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 Mednarodna
Število ogledov:58
Število prenosov:8
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
Področja:Ostalo
:
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:AddThis
AddThis uporablja piškotke, za katere potrebujemo vaše privoljenje.
Uredi privoljenje...

Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Gradivo je del revije

Naslov:Slavia Centralis
Založnik:Oddelek za slovanske jezike in književnosti Filozofske fakultete Univerze v Mariboru
ISSN:1855-6302
COBISS.SI-ID:244480000 Novo okno

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:The user of language resources in translation and interpreting : the object or the subject of a language policy?
Opis:The section on multilingual infrastructure of the Slovenian Language Policy and User Needs CRP 2016 project investigates user habits and attitudes as well as user needs with regard to monolingual and interlingual language resources, in particular, translation technologies, dictionaries and other lexical resources. The research is focused on the needs of translators and interpreters.
Ključne besede:language infrastructure, interlingual resources, translation tools, user needs, online survey


Zbirka

To gradivo je del naslednjih zbirk del:
  1. Slavia Centralis

Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici