| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva

Naslov:The function of language in characterization : dialectal speech in the animated film Chicken Little
Avtorji:Cupar, Tina (Avtor)
Valh Lopert, Alenka (Avtor)
Datoteke:.pdf ELOPE_2014_Cupar,_Valh_Lopert_The_Function_of_Language_in_Characterization_Dialectal_Speech_in_the_Animated_Film_Chicken_Little.pdf (186,32 KB)
 
URL http://revije.ff.uni-lj.si/elope/article/view/3187
 
Jezik:Angleški jezik
Vrsta gradiva:Znanstveno delo (r2)
Tipologija:1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Opis:The article discusses the use of language varieties by the main character in the animated film Chicken Little in English and Slovene. Both versions of the film are dubbed by professional actors and are aimed at a young target audience, children. The main intention of the article is to analyze the characteristics of Chicken Little’s speech in both languages, to compare the differences in the use of language varieties, and to evaluate the consequences of shifts in language use on the character and the story in the target language. The analysis is based on a transcript of the speech and enables comparison on four different levels: phonetics, morphology, syntax and vocabulary. The main focus is on the analysis of speech in the target language: Maribor regional colloquial language, with influence from the dialectal speech of Ruše. The main conditions influencing the use of certain language varieties are taken into consideration: the characteristics of the dubbing process, specifics of the target audience, and prevailing norms related to the use of language on television.
Ključne besede:Slovene language, dialectal speech, varieties of language, animated films, Chicken Little, dubbing, children’s literature
Leto izida:2014
Št. strani:str. 179-191
Številčenje:št. 1, Letn. 11
ISSN:1581-8918
UDK:811.163.6'282.3:791.228
COBISS_ID:20703496 Povezava se odpre v novem oknu
DOI:10.4312/elope.11.1.179-191 Povezava se odpre v novem oknu
ISSN pri članku:1581-8918
NUK URN:URN:SI:UM:DK:WDJXQMEE
Licenca:CC BY-SA 4.0
To delo je dosegljivo pod licenco Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 Mednarodna
Število ogledov:314
Število prenosov:55
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
Področja:Ostalo
:
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:AddThis
AddThis uporablja piškotke, za katere potrebujemo vaše privoljenje.
Uredi privoljenje...

Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Gradivo je del zbornika

Naslov:The play's the thing
COBISS.SI-ID:273987584 Novo okno

Gradivo je del revije

Naslov:ELOPE : English Language Overseas Perspectives and Enquiries
Založnik:Slovensko društvo za angleške študije
ISSN:1581-8918
COBISS.SI-ID:212890112 Novo okno

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:Karakterizacijska vloga jezika : narečni govor v animiranem risanem filmu Mali Pišček
Opis:Članek obravnava jezikovno zvrstnost glavnega lika animiranega risanega filma Mali Pišček v angleški in slovenski različici filma. V obeh jezikih so besedilo sinhronizirali profesionalni igralci, film pa je namenjen mladi ciljni publiki, tj. otrokom. Cilj raziskave je analizirati značilnosti govora Malega Piščka v obeh jezikih, primerjati razlike v uporabi jezikovne zvrstnosti in ugotoviti, kakšne posledice so premiki na jezikovni ravni imeli na značilnosti lika in zgodbe v ciljnem jeziku. Preučevanje temelji na transkripciji govora v obeh jezikih, na podlagi katere je opravljena primerjalna analiza značilnosti govora z vidika glasoslovja, oblikoslovja, skladnje in besedja. Posebna pozornost je namenjena analizi govora v ciljnem jeziku, tj. mariborskemu pogovornemu jeziku z vplivi ruškega govora. Uporaba jezikovne zvrstnosti je analizirana z vidika značilnosti procesa sinhronizacije, posebnosti ciljne publike in prevladujočih norm o jezikovni rabi na televiziji.
Ključne besede:slovenščina, narečni govor, zvrsti jezika, otroška literatura, sinhronizacija, animirani filmi, Mali Pišček, film


Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici