| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva Pomoč

Naslov:Applicability and challenges of using machine translation in translator training
Avtorji:ID Koletnik, Melita (Avtor)
Datoteke:.pdf ELOPE_2011_Koletnik_Korosec_Applicability_and_Challenges_of_Using_Machine_Translation_in_Translator_Training.pdf (269,02 KB)
MD5: 3CBDFC4976990F8A65342CD102A454C3
 
URL http://revije.ff.uni-lj.si/elope/article/view/3226
 
Jezik:Angleški jezik
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.04 - Strokovni članek
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Opis:During the last decade, translation as well as translator training have experienced a significant change. This change has been significantly influenced by the development of the Internet and the successive availability of web-based translation resources, such as Google Translate. Their introduction into the translation didactic process and training is no longer a matter of a teacher’s personal preference and IT skills, but a necessity imposed by the ever-swifter advancement of technology. This article presents the experimental results of an ongoing broader research study focusing on the modes and frequency of use of the Internet, Google Translate and Google Translator Toolkit among translation students at the undergraduate level. The preliminary results, presented in this article, are based on a questionnaire which was prepared in relation to the use of Google Translate while considering the latest professional findings. The article concludes with the author’s observations as to the applicability of these resources in translator training and the challenges thereof.
Ključne besede:machine translation, teaching methodology, internet, Google Translate, machine translation systems, translator training, translation didactics, Internet, Google Translate
Status publikacije:Objavljeno
Verzija publikacije:Objavljena publikacija
Leto izida:2011
Št. strani:str. 7-18
Številčenje:Letn. 8, št. 2
PID:20.500.12556/DKUM-65658 Novo okno
ISSN:1581-8918
UDK:378.147:81'25:81'322.4
COBISS.SI-ID:47287138 Novo okno
DOI:10.4312/elope.8.2.7-18 Novo okno
ISSN pri članku:1581-8918
NUK URN:URN:SI:UM:DK:AGWMLQRA
Datum objave v DKUM:12.05.2017
Število ogledov:2030
Število prenosov:237
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
Področja:Ostalo
:
Kopiraj citat
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:Bookmark and Share


Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Gradivo je del revije

Naslov:ELOPE : English Language Overseas Perspectives and Enquiries
Založnik:Slovensko društvo za angleške študije
ISSN:1581-8918
COBISS.SI-ID:212890112 Novo okno

Licence

Licenca:CC BY-SA 4.0, Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 Mednarodna
Povezava:http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sl
Opis:Ta licenca Creative Commons je zelo podobna običajni licenci Priznanje avtorstva, vendar zahteva, da so materialne avtorske pravice na izpeljanih delih upravljane z enako licenco.
Začetek licenciranja:12.05.2017

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:Smotrnost in izzivi uporabe sistemov za strojno prevajanje pri poučevanju prevajalcev
Opis:Na področju prevajanja in poučevanja prevajalcev je v zadnjem desetletju prišlo do korenitih sprememb, še zlasti zaradi razvoja svetovnega spleta in posledične sploąne dostopnosti spletnih prevajalskih virov, kot je Google Translate. Vpeljava teh virov, v proces poučevanja prevajalcev ni več le stvar učiteljevih osebnih preferenc in poznavanja informacijske tehnologije, temveč nujnost, ki jo narekuje vse hitrejši tehnološki razvoj. Pričujoči članek predstavlja eksperimentalne razultate študije, ki še poteka in ki proučuje načine ter pogostnost uporabe svetovnega spleta, spletnega prevajalnika Google Translate in spletnega orodja s prevajalskim spominom Google Translator Toolkit med študenti prevajanja na dodiplomski ravni. Vmesni rezultati, predstavljeni v tem članku, so zbrani na podlagi vprašalnika o uporabi orodja Google Translate, v povezavi z zadnjimi strokovnimi ugotovitvami na tem področju. Članek zaključujejo avtoričine ugotovitve o aplikabilnosti ter izzivih uporabe teh virov pri poučevanju prevajalcev.
Ključne besede:strojno prevajanje, metodika pouka, svetovni splet, sistemi za strojno prevajanje, poučevanje prevajalcev, prevajalska didaktika, svetovni splet, Google Translate


Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici