Your browser does not allow JavaScript!
JavaScript is necessary for the proper functioning of this website. Please enable JavaScript or use a modern browser.
|
|
SLO
|
ENG
|
Cookies and privacy
DKUM
EPF - Faculty of Business and Economics
FE - Faculty of Energy Technology
FERI - Faculty of Electrical Engineering and Computer Science
FF - Faculty of Arts
FGPA - Faculty of Civil Engineering, Transportation Engineering and Architecture
FKBV - Faculty of Agriculture and Life Sciences
FKKT - Faculty of Chemistry and Chemical Engineering
FL - Faculty of Logistic
FNM - Faculty of Natural Sciences and Mathematics
FOV - Faculty of Organizational Sciences in Kranj
FS - Faculty of Mechanical Engineering
FT - Faculty of Tourism
FVV - Faculty of Criminal Justice and Security
FZV - Faculty of Health Sciences
MF - Faculty of Medicine
PEF - Faculty of Education
PF - Faculty of Law
UKM - University of Maribor Library
UM - University of Maribor
UZUM - University of Maribor Press
COBISS
Faculty of Business and Economic, Maribor
Faculty of Agriculture and Life Sciences, Maribor
Faculty of Logistics, Celje, Krško
Faculty of Organizational Sciences, Kranj
Faculty of Criminal Justice and Security, Ljubljana
Faculty of Health Sciences
Library of Technical Faculties, Maribor
Faculty of Medicine, Maribor
Miklošič Library FPNM, Maribor
Faculty of Law, Maribor
University of Maribor Library
Bigger font
|
Smaller font
Introduction
Search
Browsing
Upload document
Statistics
Login
First page
>
Show document
Show document
Title:
The first translations of Leatherstocking tales in Slovene
Authors:
ID
Mazi Leskovar, Darja
(Author)
Files:
Acta_Neophilologica_2007_Mazi-Leskovar_The_first_translations_of_Leatherstocking_tales_in_Slovene.pdf
(745,72 KB)
MD5: C57BFEBF4AC089034029EB9BD561C298
http://revije.ff.uni-lj.si/ActaNeophilologica/article/view/6117
Language:
English
Work type:
Article
Typology:
1.02 - Review Article
Organization:
FF - Faculty of Arts
Abstract:
The Leatherstocking Tales represent what is probably the most valuable contribution of James Fenimore Cooper to the development of American literature. This article surveys briefly the first translation of the series, by highlighting the domestication and the foreignization procedures which were applied to make the books accessible for the target audience. Secondly, it discusses the interplay of domestication and foreignization with regard to the forms and functions of proper names.
Keywords:
American literature
,
translations
,
short story
Publication status:
Published
Publication version:
Version of Record
Year of publishing:
2007
Number of pages:
str. 75-88
Numbering:
Letn. 40, št. 1/2
PID:
20.500.12556/DKUM-65643
ISSN:
0567-784X
UDC:
81'255.4:821.111(73)-3CooperJ.F.=163.6
ISSN on article:
0567-784X
COBISS.SI-ID:
35779170
NUK URN:
URN:SI:UM:DK:FHNRSMTT
Publication date in DKUM:
12.05.2017
Views:
1000
Downloads:
363
Metadata:
Categories:
Misc.
Cite this work
Plain text
BibTeX
EndNote XML
EndNote/Refer
RIS
ABNT
ACM Ref
AMA
APA
Chicago 17th Author-Date
Harvard
IEEE
ISO 690
MLA
Vancouver
:
Copy citation
Average score:
(0 votes)
Your score:
Voting is allowed only for
logged in
users.
Share:
Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.
Record is a part of a journal
Title:
Acta neophilologica
Shortened title:
Acta neophilol.
Publisher:
Filozofska fakulteta, Filozofska fakulteta, Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze, Založba Univerze v Ljubljani, = University of Ljubljana Press
ISSN:
0567-784X
COBISS.SI-ID:
16130818
Licences
License:
CC BY-SA 4.0, Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International
Link:
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Description:
This Creative Commons license is very similar to the regular Attribution license, but requires the release of all derivative works under this same license.
Licensing start date:
12.05.2017
Secondary language
Language:
Slovenian
Title:
Najzgodnejši slovenski prevodi knjižne serije Usnjena nogavica
Keywords:
ameriška književnost
,
ameriška kratka proza
,
prevodi
,
Združene države Amerike
,
literarno prevajanje
,
prevajanje v slovenščino
Comments
Leave comment
You must
log in
to leave a comment.
Comments (0)
0 - 0 / 0
There are no comments!
Back