| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva

Naslov:Avgust Pavel med Slovenci, Madžari in Avstrijci
Avtorji:Jesenšek, Marko (Urednik)
Datoteke:URL http://press.um.si/index.php/ump/catalog/book/190
 
Jezik:Slovenski jezik
Vrsta gradiva:Znanstveno delo (r2)
Tipologija:2.01 - Znanstvena monografija
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Opis:Leto 2016 je bilo v znamenju prvega prekmurskega znanstvenika, pomembnega jezikoslovca in slovenskega pesnika, pisatelja, etnologa ter muzeologa Avgusta Pavla – obhajali smo stotridesetletnico njegovega rojstva (28. avgust 1886, Cankova) in se spomnili sedemdesetletnice njegove smrti (2. januar 1946, Sombotel). V monografiji objavlja svoje raziskave petnajst poznavalcev Pavlovega življenja in dela iz Slovenije, Madžarske in Avstrije, med njimi tudi njegova hčerka Judita Pavel. Gre za najnovejše analize Pavlovega dela in (pre)vrednotenje pomena, ki ga je imel v prvi polovici 20. stoletja v slovensko- madžarsko-avstrijski regiji, literaturi in kulturi regije. Monografija odpira vprašanje slovensko-madžarsko-nemških jezikovnih stikov ter jezikovnega, literarnega in kulturnega posredništva med tremi članicami Evropske zveze. Navezuje se na pravilno reševanje in razumevanje jezikovne politike in jezikovnega načrtovanja v regiji, na vprašanje slovenskih obmejnih narečij in jezikovne stičnosti. V globalnem jezikovnem, kulturnem in političnem prostoru moramo imeti posrednike, ki »skrbijo« za razumno sobivanje med sosedskimi narodi in načrtujejo jezikovni razvoj, ki dolgoročno zagotavlja obstoj t. i. »malih jezikov« v globalnem svetu. Avgust Pavel si je prizadeval za poseben status slovenskega jezika in za drugačna jezikovna razmerja, kot so bila v slovensko-madžarsko-avstrijskih jezikovnih odnosih uveljavljena do sredine 20. stoletja. Če smo sposobni razumeti Pavla, razumemo preteklost in lahko načrtujemo prihodnost – da bi jo razumeli, moramo razumeti meje nasploh, njihov vpliv in njihovo spreminjanje, predvsem pa jih moramo presegati in odpravljati. Meja je namišljena črta, ki je človeku sicer potrebna, vendar je takih črt na žalost preveč. Državna meja omejuje ljudi, jih kot državljane pogojuje, omejuje in jim povzroča težave, ker se morajo odločati, na kateri strani so. Pavel je take bolečine slikal v svojih pesmih. Jezikovna in etnična meja je določena s stopnjo jezikovne nadutosti večinskega naroda, ki se noče zavedati, da so pravice velikih omejene s pravicami malih, oziroma da sta svoboda in posluh za majhne tudi svoboda velikih, ki so toliko veliki, kolikor posluha imajo za majhne (pa četudi gre samo za Glasoslovje slovenskega narečja Cankove). In prav Pavel nam je pri preseganju teh meja v svojih znanstvenih delih dal lekcijo, ki je nismo v celoti razumeli niti dojeli. Naša družba potrebuje znamenite, pomembne Slovence – eden izmed njih je bil gotovo Avgust Pavel, zato je prav, da se njegovo delo celostno ovrednoti in predstavi strokovni in širši javnosti.
Ključne besede:Avgust Pavel, slovensko-madžarsko-avstrijska regija, medjezikovni in medkulturni stiki, slovenščina, madžarščina in nemščina v stiku, zapuščina, prekmursko narečje, prekmurski knjižni jezik, Prekmurska slovenska slovnica, Vend nyelvtan, korespondenca, literatura, kultura, prevajanje
Leto izida:2017
Kraj izvedbe:Maribor
Založnik:Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
Št. strani:223
Izvor:Maribor
ISBN:978-961-286-008-0
UDK:81:929Pavel A.
COBISS_ID:90397953 Povezava se odpre v novem oknu
DOI:10.18690/978-961-286-008-0 Povezava se odpre v novem oknu
NUK URN:URN:SI:UM:DK:T6CY2BL0
Avtorske pravice:Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
Število ogledov:1087
Število prenosov:49
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
Področja:Ostalo
:
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:AddThis
AddThis uporablja piškotke, za katere potrebujemo vaše privoljenje.
Uredi privoljenje...

Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:August Pavel among the Slovenians, Hungarians and Austrians
Opis:2016 was marked by the first Prekmurje scientist, linguist and important Slovenian poet, a writer, ethnologist and museologist August Pavel – we celebrated the 130th anniversary of his birth (August 28, 1886, Cankova), and remembered the 70th anniversary of his death (January 2, 1946, Szombathely). Fifteen experts on Pavel’s life and work from Slovenia, Hungary and Austria have contributed their research to the monography, including his daughter Judita Pavel. These are the latest analyses of Pavel’s work, which (re)evaluate his significance in the first half of the 20th century in the Slovenian-Hungarian- Austrian region, especially in terms of literature and culture. The monography raises the question of Slovene-Hungarian-Austrian language contacts and linguistic, literary and cultural mediation between three members of the European Union. It relates to the proper way of addressing and understanding language policy and language planning in the region, the question of Slovene border dialects and language convergence. In the global language, cultural and political space, we need mediators who will “take care” of a reasonable co-existence of neighbouring peoples and plan language development, which assures the long-term existence of small languages in a global world. Avgust Pavel tried for a special status of Slovene and linguistic relations different from the Austrian-Hungarian-Slovenian language relations implemented by the mid-20th century. If we are able to comprehend Pavel, we are able to comprehend the past and plan the future. In order to comprehend it, we have to understand borders in general, understand their influence and their shifting. Above all, we need to overcome and abolish them. The border is an imaginary line that man needs. Unfortunately, there are too many of them. A state border restricts the people, determines them as citizens, sets limitations and causes trouble by forcing them to choose a side. Pavel exposed this pain in his poetry. The linguistic and ethnical border is defined by the level of linguistic presumptuousness of the nation in majority that does not want to accept the fact that the rights of the rights of the majority are limited by the rights of the minority, and that the liberty of the minority as well as compassion for their needs mean the liberty of the majority. The majority will become truly grand only when they are prepared to listen to the minority (even if we talk only about Phonology of Slovene dialect of Cankova). In his scientific works, Pavel was the one who gave us a lecture on how to overcome these borders; a lecture we were not able to realize and comprehend in its entirety. Our society needs famous, important Slovenians – Avgust Pavel was certainly one of them; it therefore seems right to evaluate his work, and present it to the professional and general public.
Ključne besede:Avgust Pavel, heritage, Prekmurje dialect, Prekmurje literary language, Prekmurian language grammar, Vend nyelvtan, literature, culture, translation, Slovenian-Hungarian-Austrian region, inter-linguistic and intercultural contact, Slovenian, Hungarian and German in contact


Zbirka

To gradivo je del naslednjih zbirk del:
  1. Univerzitetna založba Univerze v Mariboru

Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici