| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva Pomoč

Naslov:Foreign students' speech in England
Avtorji:ID Potušek, Manca (Avtor)
ID Jurančič, Klementina Penelope (Mentor) Več o mentorju... Novo okno
Datoteke:.pdf UN_Potusek_Manca_2016.pdf (1,98 MB)
MD5: F39A57DF4407F36F586EE4DA71499272
 
Jezik:Angleški jezik
Vrsta gradiva:Diplomsko delo
Tipologija:2.11 - Diplomsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Opis:The diploma thesis focuses on the influence of the French, Italian and Spanish language on the Standard Southern British English pronunciation. The research is based on the recordings of 10 French, 9 Italian and 9 Spanish students who spent half a year in England as Erasmus exchange students. The theoretical part starts with an introductory chapter describing a short history of all four languages, as well as the position of the English language in the world and in the European Union. East Midlands English and Standard Southern British English are then presented with their phonological characteristics. Furthermore, the vowel systems of French, Italian and Spanish language are presented together with the most common errors the speakers of these languages encounter when pronouncing English vowels. In the following chapter the term “interlanguage” and research methods as Contrastive Analysis and Error Analysis are described. In the last segment of the theoretical part we are dealing with so-called formants which are frequencies that the vowels are made of and are essential for identification of a vowel. In the empirical part, Error Analysis is used as a research method. The key part of the research is the analysis of the recordings of foreign students’ pronunciation of 11 SSBE vowels. The results of the research clearly prove a strong influence of the French, Italian, and Spanish accents on the pronunciation of SSBE vowels, as well as a great impact of General American. To analyse the data, the descriptive method was used. The findings of the dissertation could be of help to other researchers or English teachers should they find themselves teaching in France, Italy or Spain.
Ključne besede:Standard Southern British English, vowels, formants, foreign students, Error Analysis
Kraj izida:Maribor
Založnik:[M. Potušek]
Leto izida:2016
PID:20.500.12556/DKUM-60545 Novo okno
UDK:811.111'27(043.2)
COBISS.SI-ID:22503432 Novo okno
NUK URN:URN:SI:UM:DK:4NO8QU6W
Datum objave v DKUM:08.09.2016
Število ogledov:1601
Število prenosov:90
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
Področja:FF
:
Kopiraj citat
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:Bookmark and Share


Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:Govor tujih študentov v Angliji
Opis:Diplomsko delo se osredotoča na vpliv francoskega, italijanskega in španskega jezika na izgovorjavo standardne južne britanske angleščine. Raziskava temelji na posnetkih 10 francoskih, 9 italijanskih in 9 španskih študentov, ki so pol leta preživeli v Angliji kot študentje izmenjave Erasmus. Teoretični del se začenja z uvodnim poglavjem, v katerem sta predstavljena kratka zgodovina vseh štirih jezikov ter položaj angleškega jezika v svetu in v Evropski uniji. Sledi opis vzhodno-centralne angleščine in standardne južne britanske angleščine ter njunih fonoloških značilnosti. V nadaljevanju so predstavljeni francoski, italijanski in španski vokalni sistem skupaj z opisom napak, ki jih govorci teh jezikov najpogosteje delajo pri izgovorjavi angleških samoglasnikov. V sledečem poglavju so opisani pojem “medjezik” ter raziskovalni metodi “kontrastna analiza” ter “analiza napak”. V zadnjem delu teoretičnega dela se ukvarjamo s t. i. formanti, ki so frekvence, iz katerih so sestavljeni samoglasniki, in so bistvenega pomena pri prepoznavanju samoglasnika. V empiričnem delu je kot raziskovalna metoda uporabljena analiza napak. Ključni del raziskave predstavljajo posnetki izgovorjave tujih študentov pri izgovoru 11 samoglasnikov standardne južne britanske angleščine. Rezultati raziskave jasno dokazujejo vplive francoskega, italijanskega in španskega naglasa na izgovor samoglasnikov standardne južne britanske angleščine kot tudi na vpliv ameriške angleščine. Za analizo podatkov je bila uporabljena deskriptivna metoda. Ugotovitve raziskave bi lahko bile v pomoč drugim raziskovalcem ali učiteljem angleščine, če se kdaj znajdejo v Franciji, Italiji ali Španiji.
Ključne besede:standardna južna britanska angleščina, samoglasniki, formanti, tuji študentje, analiza napak


Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici