| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Show document

Title:ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI PREVODOV LOKALIZIRANE PROGRAMSKE OPREME
Authors:ID Kadivec, Janez (Author)
ID Leskovar, Robert (Mentor) More about this mentor... New window
Files:.pdf UN_Kadivec_Janez_2016.pdf (1,54 MB)
MD5: 1D0A849A9011BA8FA6B316B5D80D22D8
 
Language:Slovenian
Work type:Bachelor thesis/paper (mb11)
Organization:FOV - Faculty of Organizational Sciences in Kranj
Abstract:Diplomska naloga obravnava zagotavljanje kakovosti prevodov lokalizirane programske opreme. Opisan je proces lokalizacije za konkretnega naročnika na primeru programske opreme IBM WebSphere. Identificirane so slabosti v obstoječem procesu lokalizacije. Predlagane so izboljšave v procesih, kjer se pojavljajo šibkosti. Razvite in uvedene so kvantitativne metrike za merjenje kakovosti prevodov ter za ocenjevanje kakovosti prevajalcev. Predlagane in razvite so ankete za merjenje zadovoljstva naročnikov in sodelujočih v projektih.
Keywords:lokalizacija programske opreme, ocenjevanje kakovosti prevodov, indeks kakovosti prevoda, metrike, EN 15038
Year of publishing:2016
Source:Maribor
PID:20.500.12556/DKUM-60498 New window
COBISS.SI-ID:7744019 New window
NUK URN:URN:SI:UM:DK:VRVWFPPR
Publication date in DKUM:07.10.2016
Views:1027
Downloads:57
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
Categories:FOV
:
  
Average score:(0 votes)
Your score:Voting is allowed only for logged in users.
Share:AddThis
AddThis uses cookies that require your consent. Edit consent...

Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.

Secondary language

Language:English
Title:TRANSLATION QUALITY ASSURANCE OF LOCALIZED SOFTWARE
Abstract:The thesis deals with the translation quality assurance for localized software. The localization for a specific client is described in the case of IBM WebSphere. Weaknesses in the existing localization process are identified and improvements of the process are proposed. Quantitative metrics for translation quality assessments and for translator quality evaluations are developed and implemented. Surveys for customer and project members satisfaction are proposed and developed.
Keywords:software localization, translation quality assessment, translation quality index, metrics, EN 15038


Comments

Leave comment

You must log in to leave a comment.

Comments (0)
0 - 0 / 0
 
There are no comments!

Back
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica