| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Show document

Title:Prevajanje športne terminologije v priročniku Osnove košarke NBA
Authors:ID Kajič, Matic (Author)
ID Onič, Tomaž (Mentor) More about this mentor... New window
ID Zupan, Simon (Co-mentor)
Files:.pdf UN_Kajic_Matic_2016.pdf (424,55 KB)
MD5: 6271A44422E95B15C37FE391E003CBE4
 
Language:Slovenian
Work type:Undergraduate thesis (m5)
Typology:2.11 - Undergraduate Thesis
Organization:FF - Faculty of Arts
Abstract:Pri prevajanju strokovnih besedil ne gre le za vestno opravljanje veščin, ampak za visoko intelektualno delovanje: reševanje vedno novih problemov. To velja tudi za košarkarsko terminologijo, saj obstaja veliko ameriških košarkarskih izrazov, za katere nimamo ustreznic v slovenskem jeziku. Posebnost priročnika Osnove košarke NBA avtorja Marka Vancila se kaže v velikem številu strokovnega košarkarskega izrazja, ki od prevajalca zahteva veliko mero strokovnega poznavanja področja. V diplomskem delu je podrobneje predstavljena problematika prevajanja košarkarske terminologije, prav tako so poudarjene nekatere prevajalske rešitve, ki jih sicer prevajalec ne omenja.
Keywords:športna terminologija, analiza prevoda, prevodni premiki, ameriški košarkarski jezik, liga NBA, telovadno društvo Sokol
Year of publishing:2016
Publisher:[M. Kajič]
Source:Maribor
PID:20.500.12556/DKUM-59882 New window
UDC:81'255.4:811.111(73)'276.6:796.323.2=163.6(043.2)
COBISS.SI-ID:22488584 New window
NUK URN:URN:SI:UM:DK:OJUO6FGI
Publication date in DKUM:05.09.2016
Views:1387
Downloads:117
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
Categories:FF
:
Kopiraj citat
  
Average score:(0 votes)
Your score:Voting is allowed only for logged in users.
Share:AddThis
AddThis uses cookies that require your consent. Edit consent...

Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.

Secondary language

Language:English
Title:The Translation of Sport Terminology in the NBA Basketball Basics Handbook
Abstract:Translating technical texts is not just a conscientious process of skill but a highly intellectual procedure of constant troubleshooting. This is especially true for basketball terminology, since numerous American basketball expressions exist with no suitable equivalents in the Slovene language. A distinct feature of Mark Vancil’s NBA Basketball Basics handbook is that it presents a wealth of basketball-related terms which require a lot of knowledge regarding this topic from the translator. This diploma paper presents in detail the issues of translating basketball terminology along with some translating solutions, which are not mentioned by the translator.
Keywords:sports terminology, translation analysis, translation shifts, American basketball language, NBA league, Sokol gymnastic society


Comments

Leave comment

You must log in to leave a comment.

Comments (0)
0 - 0 / 0
 
There are no comments!

Back
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica