| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva

Naslov:PODOBE MEDKULTURNIH IDENTITET V PROZI BRINE SVIT
Avtorji:Prevolnik, Sara (Avtor)
Borovnik, Silvija (Mentor) Več o mentorju... Novo okno
Datoteke:.pdf MAG_Prevolnik_Sara_2016.pdf (1,26 MB)
 
Jezik:Slovenski jezik
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga (mb22)
Tipologija:2.09 - Magistrsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Opis:Magistrsko delo z naslovom Podobe medkulturnih identitet v prozi Brine Svit se osredotoča na raziskovanje podob Drugega oziroma Tujega v književnosti, na literarne like, ki so del dveh ali več kultur, ter na temo nacionalne in jezikovne identitete v literarnem opusu izbrane pisateljice. Brina Svit namreč velja za slovensko in francosko pisateljico, ki že od leta 1980 živi v Parizu. Življenje na dveh straneh, med Francijo in Slovenijo, jo je postavilo v medkulturni položaj, hkrati s tem pa je povezana tudi njena identitetna zadrega. Pisateljičina posebnost je prestop iz maternega jezika v tuji jezik, saj je z romanom Moreno (2003) oziroma natančneje z novelo Poletje, ko je imela Marina telo (2001) začela pisati v francoščini. V prvem delu magistrskega dela je s strokovno literaturo predstavljena teorija, s katero je podkrepljena analiza literarnega opusa Brine Svit v drugem, obsežnejšem delu. Analiza literarnih del je namreč pokazala, da se v vseh pojavlja tematizacija tujstva, ki se izoblikuje v razmerju med domovino in tujino in je prav tako povezana s problemi medkulturne družbe pri literarnih likih. Za pomembnega se izkaže tudi literarni prostor, ki je v primeru obravnave romanov Brine Svit postavljen izven meja domovine Slovenije, kar je bistvenega pomena za opazovanje podob o Drugem. Podobnost med obravnavanimi romani je tudi ta, da so literarni liki razpeti med dve domovini, dve kulturi in dva jezika. Izkazalo se je še, da se v večini literarnih del prepletata jezikovna in nacionalna dvojnost, kar pa ni presenetljivo, saj je pisateljica primer dvojne identitete ¬̶ slovenske in francoske.
Ključne besede:Brina Svit, podoba Drugega, tujstvo, medkulturnost, nacionalna identiteta, jezikovna identiteta
Leto izida:2016
Založnik:[S. Prevolnik]
Izvor:Maribor
UDK:821.163.6.09-31Svit B.(043.2)
COBISS_ID:22422280 Povezava se odpre v novem oknu
NUK URN:URN:SI:UM:DK:YWT0YRZO
Število ogledov:692
Število prenosov:158
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
Področja:FF
:
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:AddThis
AddThis uporablja piškotke, za katere potrebujemo vaše privoljenje.
Uredi privoljenje...

Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:IMAGES OF INTERCURTURAL IDENTITIES IN BRINA SVIT'S PROSE
Opis:A master's thesis »Images of intercurtural identities in Brina Svit’s prose« focuses on a research of the image of »the other« or the image of »the foreign« in literature, on literary characters who are part of two or more cultures, and on a national and linguistic identity content found in the literary opus of the author. Brina Svit is a Slovenian and French writer who has lived in Paris since 1980. Living between France and Slovenia places her in an intercultural situation and at the same time provides her with the identity dilemma. The author is unique in her transition from mother tongue into a foreign language. The transition started with a novel Moreno (2003), or more specifically, with a novella Summer, when Marina had a body (2001), when she began writing in French. The first part of the thesis presents the theory based on professional literature. The theory is then used for further enhancement of the analysis of the literary opus in the second, more extensive part. Analysis of literary works reveals that the thematization of foreignness which is formed in relation to native and foreign land, and also associated with characters and their issues with intercultural society, can be traced in all works. Literary space is also of importance: in the case of Brina Svit’s novels the literary space is set outside Slovenia, which is of crucial relevance when contemplating about »the image of the other«. Similarities among studied novels can further be seen in literary characters being placed between two native lands, two cultures and two languages. It turns out that language and national duality are intertwined, which does not come as a surprise, for the author herself is an example of double identity, namely Slovenian and French.
Ključne besede:Brina Svit, image of the other, foreignness, interculturalism, national identity, linguistic identity


Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici