Title: | Prevajanje kulturno zaznamovanih prvin pri podnaslavljanju filmov Woodyja Allena |
---|
Authors: | ID Turner, Lea (Author) ID Kaloh Vid, Natalia (Mentor) More about this mentor...  |
Files: | MAG_Turner_Lea_2015.pdf (816,65 KB) MD5: D0C4DF97485036F853FB45E81A5F6E36
|
---|
Language: | Slovenian |
---|
Work type: | Master's thesis/paper (mb22) |
---|
Typology: | 2.09 - Master's Thesis |
---|
Organization: | FF - Faculty of Arts
|
---|
Abstract: | Magistrska naloga obravnava problem prevajanja kulturno zaznamovanih prvin pri podnaslavljanju treh filmov režiserja, scenarista in igralca Woodyja Allena. V nalogi nas je zanimalo, s katerimi strategijami so bile omenjene prvine prevedene v uradnih slovenskih podnaslovih in ali so bile te strategije pretežno usmerjene k izvorni ali ciljni kulturi. Opravljena je bila primerjalna analiza zunaj- in znotrajjezikovnih prvin iz skupno enajstih kategorij. Pri določanju strategij prevajanja smo se opirali na tipologijo prevodoslovca Jana Pedersena (2011). Naše ključne ugotovitve so, da je bilo prevajanje kulturno zaznamovanih prvin v podnaslovih podrejeno časovnim in prostorskim omejitvam, hkrati pa je bila vsaka prevodna rešitev rezultat sprejemanja odločitev z upoštevanjem dodatnih dejavnikov. Podnaslovi torej niso bili primarno usmerjeni ne k izvorni ne k ciljni kulturi, ampak so bile prvine ponekod posplošene z nadpomenko in parafrazo, nadomeščene z manj zaznamovano prvino ali celo izpuščene, drugje pa ohranjene ali neposredno prevedene. Strategije, usmerjene k ciljni kulturi, so bile zlasti značilne za znotrajjezikovne prvine, pogosta pa je bila tudi raba uradne ustreznice. Woody Allen v obravnavanih slovenskih podnaslovih tako ponekod deluje bolj mednaroden, brezčasen, manj zaznamovan z judovsko kulturo in manj duhovit, po drugi strani pa podnaslovi še zmeraj v zadostni meri omogočajo kulturno in intelektualno izkušnjo, ki jo prinašajo njegovi filmi. |
---|
Keywords: | Podnaslavljanje, kulturno zaznamovane prvine, Woody Allen, prevajalske strategije, izvorna kultura, ciljna kultura |
---|
Year of publishing: | 2015 |
---|
Publisher: | [L. Turner] |
---|
Source: | Maribor |
---|
PID: | 20.500.12556/DKUM-54841  |
---|
UDC: | 81'255:791=111(73)=163.6(043.2) |
---|
COBISS.SI-ID: | 21685768  |
---|
NUK URN: | URN:SI:UM:DK:Q81PML8K |
---|
Publication date in DKUM: | 30.10.2015 |
---|
Views: | 1240 |
---|
Downloads: | 188 |
---|
Metadata: |  |
---|
Categories: | FF
|
---|
:
|
Kopiraj citat |
---|
| | | Average score: | (0 votes) |
---|
Your score: | Voting is allowed only for logged in users. |
---|
Share: |  |
|
Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click
on the title to get all document metadata. |