Naslov: | PREVAJANJE VOJAŠKE TERMINOLOGIJE V ROMANU SOVRAŽNE VODE |
---|
Avtorji: | ID Štefanič, Marko (Avtor) ID Onič, Tomaž (Mentor) Več o mentorju...  ID Zupan, Simon (Komentor) |
Datoteke: | UNI_Stefanic_Marko_2013.pdf (407,27 KB) MD5: 4D11202802C9ECF0C436AAA77C974F77
|
---|
Jezik: | Slovenski jezik |
---|
Vrsta gradiva: | Diplomsko delo (m5) |
---|
Tipologija: | 2.11 - Diplomsko delo |
---|
Organizacija: | FF - Filozofska fakulteta
|
---|
Opis: | Prevajanje leposlovnih besedil, ki se opirajo na določeno stroko, je precej zahtevno, saj mora prevajalec poleg dobrega poznavanja obeh jezikov in izhodiščne ter ciljne kulture obvladati tudi strokovno izrazje, ki se v besedilu
pojavlja. Takšen je tudi roman Sovražne vode, ki opisuje pomorski vojaški konflikt med sovjetsko in ameriško mornarico na vrhuncu hladne vojne. Posebnost romana se kaže v velikem deležu vojaškega strokovnega izrazoslovja,
ki od prevajalca zahteva veliko mero pazljivosti in strokovnega poznavanja področja. Prevodni premiki na ravni besedila lahko namreč povzročijo spremembe na makrostrukturni ravni romana. V diplomskem delu je podrobneje predstavljena problematika prevajanja vojaške terminologije, kot tudi oddelek v Slovenski
vojski, ki se s tem ukvarja, prav tako so skozi potek diplomskega dela podani nasveti, ki bodo morda uporabni prevajalcem, ki se s tovrstno terminologijo
srečujejo. |
---|
Ključne besede: | leposlovje, vojaška terminologija, izhodiščna kultura, ciljna

kultura, prevodni premiki, analiza prevoda, kontrastivna analiza |
---|
Leto izida: | 2013 |
---|
Založnik: | [M. Štefanič] |
---|
Izvor: | Maribor |
---|
PID: | 20.500.12556/DKUM-42227  |
---|
UDK: | 81'25(043.2) |
---|
COBISS.SI-ID: | 20106504  |
---|
NUK URN: | URN:SI:UM:DK:PLTUPRIE |
---|
Datum objave v DKUM: | 11.10.2013 |
---|
Število ogledov: | 1837 |
---|
Število prenosov: | 194 |
---|
Metapodatki: |  |
---|
Področja: | FF
|
---|
:
|
|
---|
| | | Skupna ocena: | (0 glasov) |
---|
Vaša ocena: | Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom. |
---|
Objavi na: |  |
|
Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše
podrobnosti ali sproži prenos. |