| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Izpis gradiva

Naslov:Razlikovalna raba zaimkov v osrednje- in vzhodnoslovenskem knjižnem jeziku, Samostalniški zaimki v Matejevem evangeliju Primoža Trubarja in Števana Küzmiča
Avtorji:Hauptman, Mojca (Avtor)
Jesenšek, Marko (Mentor) Več o mentorju... Novo okno
Datoteke:.pdf UNI_Hauptman_Mojca_2009.pdf (748,90 KB)
MD5: 00C083F642AA864AD7D228BC6F114E86
 
Jezik:Slovenski jezik
Vrsta gradiva:Diplomsko delo (m5)
Tipologija:2.11 - Diplomsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Opis:V diplomskem delu z naslovom Razlikovalna raba zaimkov v osrednje- in vzhodnoslovensken knjižnem jeziku in podnaslovom Samostalniški zaimki v Matejevem evangeliju Primoža Trubarja in Števana Küzmiča sem raziskovalni problem proučila iz naslednjih vidikov: obravnavana sta bila dva tipa jezika, in sicer osrednjeslovenski in vzhodnoslovenski (prekmurski in vzhodnoštajerski) knjižni jezik, njune razvojne značilnosti in vloga posameznega avtorja pri njegovem oblikovanju. V nadaljevanju so bile prikazane glavne značilnosti bohoričice 16. stoletja in ogrice, podane so bile natančne značilnosti Trubarjevega in Küzmičevega jezikovnega koncepta. Predstavljena je bila zgodba Matejevega evangelija in posamezne značilnosti Trubarjevega in Küzmičevega prevoda le-tega. Na podlagi sodobne klasifikacije je bila opravljena analiza samostalniških zaimkov. Gradivo je bilo izpisano glede na osnovni sklanjatveni vzorec. Primerjano je bilo s Slovarjem jezika slovenskih protestantskih piscev 16. stoletja, Slovarjem stare knjižne prekmurščine, Slovarjem beltinskega prekmurskega govora, Pavlovo prekmursko slovnico Vend nyelvtan iz leta 1942 in sodobnim knjižnim jezikom (Slovenska slovnica 2000). Analiza je pokazala večje glasoslovne razlike in le malo podobnosti med obema avtorjema, več podobnosti je bilo med Trubarjem in ostalimi protestantskimi pisci ter Küzmičem in Slovarjem stare knjižne prekmurščine, Slovarjem beltinskega prekmurskega govora in Pavlovo prekmursko slovnico Vend nyelvtan. Večja odstopanja so tudi v primerjavi s sodobnim knjižnim jezikom. Skozi analize se je pokazalo tudi, da je bila raba naslonskih oblik v 16. stoletju pri Trubarju in v 18. stoletju pri Küzmiču redka v primerjavi s sodobnim knjižnim jezikom, kjer raba naslonskih oblik prevladuje. Pri obeh avtorjih so vidne tudi različne pravopisne posebnosti, ki so vezane na pravilno rabo predloga in zaimka (pisanje zaimka skupaj s predlogom, na katerega se le-ta navezuje, in napačna raba predlogov). Nalogi je bil dodan slovarček zaimkov, ki je narejen po zgledu Slovarja jezika slovenskih protestantskih piscev 16. stoletja. Zaimkom iz obeh prevodov so dodani še zaimki, ki se pojavljajo v Slovarju stare knjižne prekmurščine v Pleteršnikovem Slovensko-nemškem in nemško-slovenskem slovarju, v slovarju Franca Novaka z naslovom Slovar beltinskega prekmurskega govora, v Porabsko-knjižnoslovensko-madžarskem slovarju Francka Mukiča in v Slovarju slovenskega knjižnega jezika.
Ključne besede:osrednjeslovenski in prekmurski knjižni jezik, Trubarjev in Küzmičev prevod Matejevega evangelija, razvoj pisave na slovenskem, zgodovinski razvoj zaimka, samostalniški zaimek.
Leto izida:2009
Založnik:[M. Hauptman]
Izvor:Maribor
UDK:811.163.6(043.2)
COBISS_ID:17091592 Novo okno
NUK URN:URN:SI:UM:DK:9ARZBODU
Število ogledov:97
Število prenosov:6
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
Področja:FF
:
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:AddThis
AddThis uporablja piškotke, za katere potrebujemo vaše privoljenje.
Uredi privoljenje...

Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Differential usage of the pronoun in the central- and east-Slovenian literary language, the pronoun in the Gospels of Matthew, translated by Primož Trubar and Števan Küzmic
Opis:In dieser Diplomarbeit wurde das Forschungsproblem unter folgenden Aspekten untersucht: behandelt wurden zwei Sprachtypen, nämlich die mittel- und ostslowenische (Prekmurje und ostslowenische Steiermark) Standardsprache, ihre Entwicklungsmerkmale und die Rolle einzelner Autoren bei ihrer Gestaltung. Im Weiteren wurden die Hauptmerkmale der slowenischen Schrift nach Bohorič des 16. Jahrhunderts und der ungarischen Buchstabenschrift dargestellt, wiedergegeben wurden detaillierte Merkmale der Sprachkonzepte von Trubar und Küzmič. Dargestellt wurde die Geschichte des Matthäusevangeliums und einzelne Mermale der Übersetzung des Evangeliums von Trubar und Küzmič. Aufgrund moderner Klassifikationen wurde eine Analyse substantivisch gebrauchter Pronomen durchgeführt. Das Untersuchungsmaterial wurde aus den erwähnten Quellen hinsichtlich des Grunddeklinationsmusters exzerpiert. Verglichen wurde es mit dem Wörterbuch slowenischer protestantischer Autoren des 16. Jahrhunderts, dem Wörterbuch der alten Standardsprache von Prekmurje, dem Wörterbuch der gesprochenen Sprache von Prekmurje im Gebiet Beltinci, mit der Grammatik von Prekmurje Vend nyelvtan von Pavel aus dem Jahr 1942 und mit der gegenwärtigen Standardsprache (Slowenische Grammatik, 2000). Die Analyse zeigte größere lautliche Unterschiede und nur wenige Ähnlichkeiten zwischen den beiden Autoren, mehr Ähnlichkeiten gab es aber zwischen Trubar und anderen protestantischen Autoren und zwischen Küzmič und dem Wörterbuch der alten Standardsprache von Prekmurje, dem Wörterbuch der gesprochenen Sprache von Prekmurje im Gebiet Beltinci und der Grammatik von Prekmurje Vend nyelvtan von Pavel. Größere Abweichungen gab es auch im Vergleich mit der gegenwärtigen Standardsprache. Die Analyse zeigte auch, dass Klitika im 16. Jahrhundert bei Trubar und im 18. Jahrhundert bei Küzmič im Vergleich mit der gegenwärtigen Standardsprache selterner gebraucht wurden. Bei beiden Autoren sind aber verschiedene orthographische (lautliche) Besonderheiten sichtbar, die sich auf die richtige Verwendung von Präpositionen und Pronomen beziehen. Der Diplomarbeit wurde ein Wörterbuch der Pronomen hinzugefügt, das nach dem Vorbild des Wörterbuchs slowenischer protestantischer Autoren des 16. Jahrhunderts zusammengestellt wurde. Den Pronomen aus beiden Übersetzungen wurden noch Pronomen aus folgenden Wörterbüchern hinzugefügt: Wörterbuch der alten Standardsprache von Prekmurje, deutsch-slowensiches und slowenisch-deutsches Wörterbuch (Pleteršnik), Wörterbuch der gesprochenen Sprache von Prekmurje im Gebiet Beltinci (Novak), slowenisch-ungarisches Wörterbuch der slowenischen Minderheit an der Raab in Ungarn (Mukič) und Wörterbuch der slowensichen Standardsprache.
Ključne besede:mittelslowenische Standardsprache und Standardsprache von Prekmurje, Trubar, Küzmič, Matthäusevangelium, substantivisch gebrauchte Pronomen


Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici