21. |
22. Alma Karlin - svojevrstna pisateljska osebnostSilvija Borovnik, 2014, original scientific article Abstract: Članek se ukvarja s svojevrstno pisateljsko osebnostjo Almo M. Karlin, rojeno v Celju, ki je bila poliglotka in avtorica številnih potopisov ter drugih literarnih del. Ta dela je, čeprav hči slovenskih staršev, napisala v nemščini in z njimi v času pred drugo svetovno vojno dosegla mednaro- dno slavo. Bila je posebna ne le kot literarna ustvarjalka, temveč tudi kot upornica zoper ženske stereotipe svojega obdobja. Svet je prepotovala v času, ko je bilo samotno potovanje za žensko, ki se preživlja s pisanjem, nekaj popolnoma neobičajnega. Kot avtorica, ki je izvirala iz slovenskega okolja, a je pisala v nemškem jeziku, pa predstavlja tudi zanimiv primer medkulturne identitete. S svojimi literarnimi deli, od katerih večina ostaja še vedno neraziskanih, je kršila najrazličnejše klišeje in tabuje, zato jo uvrščamo med tiste osebnosti, ki so s svojo vztrajnostjo in ustvarjalnim pogumom zaznamovale 20. stoletje. Keywords: slovenska književnost, literarna zgodovina, medkulturnost, žensko vprašanje Published in DKUM: 18.05.2017; Views: 1788; Downloads: 385 Full text (252,73 KB) This document has many files! More... |
23. Analiza nemško-slovenskega političnega diskurza na primeru Angele Merkel in Alenke BratušekTinkara Pernat, 2016, undergraduate thesis Abstract: Na osnovi študija obstoječe sodobne literature in virov smo na temo politične retorike analizirali slovensko-nemški politični diskurz na primeru sedanje nemške kanclerke Angele Merkel in nekdanje slovenske premierke Alenke Bratušek.
Pričujoče diplomsko delo je razdeljeno na dva dela, in sicer na prvi, tj. teoretični del, kjer smo opredelili pojma politična retorika in politično komuniciranje. Dandanes politična retorika in politično komuniciranje predstavljata vir ogromne moči, saj glavnim političnim akterjem omogočata prepričevanje, argumentiranje in definiranje njihovih političnih programov v javnosti. Poudarili smo pomen novodobnih družbenih medijev pri oblikovanju javne podobe politične osebnosti v postmodernem predsedovanju in hkrati poskušali opredeliti pojem diskurz v sklopu političnega komuniciranja. Ker za razumevanje bistva političnega diskurza ne zadostujejo le verbalne komponente in vizualna podoba politične osebnosti, smo se osredotočili tudi na rabo retoričnih figur v javnih nagovorih obeh političark in predvsem pomenu prekomerne rabe osebnih zaimkov. Posvetili smo se tudi pomenu političnega komuniciranja za razvoj evropskega gospodarstva.
Diplomsko delo smo izdelali na osnovi študija aktualne in relevantne literature ter z zbiranjem virov in dokumentacije. Zbrane podatke smo ustrezno uredili s pomočjo deskriptivne in komparativne raziskovalne metode. Keywords: nemško-slovenska politična retorika, politično komuniciranje, diskurz, primerjalna analiza, medkulturnost, Angela Merkel, Alenka Bratušek Published in DKUM: 31.08.2016; Views: 1863; Downloads: 134 Full text (1,34 MB) |
24. PODOBE MEDKULTURNIH IDENTITET V PROZI BRINE SVITSara Prevolnik, 2016, master's thesis Abstract: Magistrsko delo z naslovom Podobe medkulturnih identitet v prozi Brine Svit se osredotoča na raziskovanje podob Drugega oziroma Tujega v književnosti, na literarne like, ki so del dveh ali več kultur, ter na temo nacionalne in jezikovne identitete v literarnem opusu izbrane pisateljice. Brina Svit namreč velja za slovensko in francosko pisateljico, ki že od leta 1980 živi v Parizu. Življenje na dveh straneh, med Francijo in Slovenijo, jo je postavilo v medkulturni položaj, hkrati s tem pa je povezana tudi njena identitetna zadrega. Pisateljičina posebnost je prestop iz maternega jezika v tuji jezik, saj je z romanom Moreno (2003) oziroma natančneje z novelo Poletje, ko je imela Marina telo (2001) začela pisati v francoščini.
V prvem delu magistrskega dela je s strokovno literaturo predstavljena teorija, s katero je podkrepljena analiza literarnega opusa Brine Svit v drugem, obsežnejšem delu. Analiza literarnih del je namreč pokazala, da se v vseh pojavlja tematizacija tujstva, ki se izoblikuje v razmerju med domovino in tujino in je prav tako povezana s problemi medkulturne družbe pri literarnih likih. Za pomembnega se izkaže tudi literarni prostor, ki je v primeru obravnave romanov Brine Svit postavljen izven meja domovine Slovenije, kar je bistvenega pomena za opazovanje podob o Drugem. Podobnost med obravnavanimi romani je tudi ta, da so literarni liki razpeti med dve domovini, dve kulturi in dva jezika. Izkazalo se je še, da se v večini literarnih del prepletata jezikovna in nacionalna dvojnost, kar pa ni presenetljivo, saj je pisateljica primer dvojne identitete ¬̶ slovenske in francoske. Keywords: Brina Svit, podoba Drugega, tujstvo, medkulturnost, nacionalna identiteta, jezikovna identiteta Published in DKUM: 12.08.2016; Views: 1778; Downloads: 347 Full text (1,26 MB) |
25. VPLIV UČENJA TUJEGA JEZIKA NA SPODBUJANJE MEDKULTURNOSTI PRI PREDŠOLSKEM OTROKU Z VIDIKA STARŠEVDušanka Bobovnik, 2016, undergraduate thesis Abstract: V diplomskem delu so predstavljene različne sodobne teorije o pridobivanju tujega jezika v predšolskem obdobju v povezavi s teorijo medkulturne komunikacije, ki je način sporazumevanja v sodobni globalni družbi, in s katero se soočajo otroci ter starši že v predšolskem obdobju otrokovega razvoja. Teoretični del diplomske naloge zajema osnove govornega razvoja in dejavnike, v povezavi s kognitivnimi prevodoslovnimi teorijami.. V osrednjem delu se osredotočamo na načine usvajanja različnih vrst jezika in na zgodnje učenje tujega jezika, na njegov pomen, dejavnike in cilje. Nato so predstavljeni pristopi k učenju tujega jezika v predšolskem obdobju in smernice za kakovostno izvedbo poučevanja tujega jezika, kot uvod v medkulturno komunikacijo, v predšolskem obdobju. V nadaljevanju predstavljamo aktivnosti in sredstva za učenje poslušanja in govora tujega jezika. V drugem delu teoretičnega dela pa se osredotočamo na medkulturno vzgojo in izobraževanje, medkulturni dialog kot tudi medkulturno sporazumevanje pri pouku tujega jezika.
V empiričnem delu diplomske naloge smo želeli pridobiti podatke o oceni staršev o vplivu zgodnjega učenja tujega jezika na spodbujanje medkulturne komunikacije. S pomočjo anketnega vprašalnika smo prišli do odgovorov glede zastavljenih ciljev in hipotez. V raziskavi so sodelovali starši otrok treh vrtcev iz Maribora, ki svojim malčkom v sklopu kurikula nudijo učne urice tujega jezika. Raziskava je pokazala, da se večini staršev zgodnje učenje tujih jezikov zdi primerno in pomembno, saj v tem vidijo prednosti za kasnejše učenje tujega jezika v šoli in s tem seveda tudi prednost za vse življenje, v odnosu do jezikov in drugih kultur. Keywords: tuji jezik, medkulturnost, medkulturna komunikacija, zgodnje učenje tujega jezika, medkulturna vzgoja in izobraževanje Published in DKUM: 20.06.2016; Views: 1606; Downloads: 177 Full text (1,56 MB) |
26. Slovensko-nemška medkulturnost v literarnem delu Petra HandkejaSilvija Borovnik, 2014, original scientific article Abstract: Pisatelj Peter Handke (1942), ki je rojen v vasi Grebinj/Griffen na avstrijskem Koroškem in je po materi slovenskega porekla, je eno osrednjih imen sodobne avstrijske oz. nemške književnosti. V mnogih njegovih delih je opaznih veliko slovenskih prvin, ki so tematske, motivne in jezikovne. Zaradi njih ga lahko uvrščamo med značilne predstavnike nemško-slovenskih medkulturnih identitet, kar je v tem članku prikazano na osnovi analiz dveh Handkejevih del, to je romana Ponovitev (Wiederholung) in romana-drame Še vedno vihar (Immer noch Sturm). Obe deli tematizirata tudi zgodovino koroških Slovencev in zlasti odnos med nemščino in slovenščino v Avstriji. Keywords: slovensko-nemška medkulturnost, slovenščina, identiteta Published in DKUM: 21.12.2015; Views: 1252; Downloads: 49 Link to full text |
27. PRIPOVEDNE TRADICIJE VISOKEGA IN POZNEGA SREDNJEGA VEKA IZ MEDKULTURNE PERSPEKTIVE. PRIMER: PESEM O RONALDU.Robert Lebar, 2015, master's thesis Abstract: Cilj magistrskega dela z naslovom Pripovedne tradicije visokega in poznega srednjega veka iz medkulturne perspektive. Primer: Pesem o Rolandu je priskrbeti vpogled v medkulturnost srednjeveške družbe in literature na nemškem govornem področju s pomočjo sodobnih kulturno in literarnozgodovinskih konceptov. V uvodnem delu so obravnavani temelji srednjeveške literature v kontekstu sočasnih družbenih struktur. V nadaljevanju je ta problematika razširjena z vprašanjem o vplivu francoske kulture na nemško plemstvo. Najznačilnejši literarni primer tega vpliva je Pesem o Rolandu, kjer nemška in francoska srednjeveška kultura prevzemata skupno evropsko identiteto, ta pa je definirana v razmerju do orientalske. Gre za besedilo, v katerem se na eksemplaričen način kažejo medkulturne razlike, predsodki, nevednosti in sorodnosti obeh civilizacij. Keywords: Medkulturnost, visoki in pozni srednji vek, srednji vek, Pesem o Rolandu, orient, kultura Published in DKUM: 27.10.2015; Views: 1277; Downloads: 122 Full text (1,24 MB) |
28. Jezikovno in medkulturno izobraževanje na razredni stopnji osnovne šoleMonika Mithans, Mihaela Brumen, 2011, original scientific article Abstract: Članek predstavlja jezikovno ozaveščanje in medkulturno razgledanost na nižji stopnji osnovne šole, ki v zadnjem času spadata, še zlasti v strokovnih krogih, med zelo aktualni temi. V prvem delu članka je opredeljeno jezikovno in medkulturno izobraževanje na nižji stopnji osnovne šole. V drugem delu so prikazani rezultati raziskave, katere osnovni namen je bil proučiti jezikovno in medkulturno ozaveščenost pri učencih razredne stopnje in ugotoviti morebitne razlike med starostnimi skupinami.
Rezultati pričujoče raziskave so pokazali, da se otroci na razredni stopnji zanimajo za učenje tujih jezikov, so tudi pozitivno naravnani do tujih kultur in njihovih pripadnikov, a jih pri komunikaciji in druženju z njimi ovira predvsem neznanje jezika in nepoznavanje njihovih kultur. To dejstvo bi se z učinkovito jezikovno politiko in uvajanjem različnih medkulturnih vsebin v nižje razrede osnovne šole dalo spremeniti. S tem bi prihodnjim generacijam omogočili mirno sobivanje v večkulturni družbi. Keywords: večjezičnost, medkulturnost, tuji jeziki, učenje jezikov, razredni pouk, osnovne šole Published in DKUM: 10.07.2015; Views: 1691; Downloads: 177 Full text (84,37 KB) This document has many files! More... |
29. |
30. MEDKULTURNOST NA NARODNO MEŠANIH OBMOČJIHManuela Štefane, 2014, master's thesis Abstract: Številni avtorji medkulturnost opredeljujejo kot sobivanje, sodelovanje, sovplivanje in dopolnjevanje različnih kultur, narodov, spolov ter verstev. Spoštovanje in razumevanje narodne ter kulturne drugačnosti je potrebno poudarjati na narodno mešanih območjih in izven njih. Potrebno je premagovati stereotipe in predsodke do drugačnih ter z njimi vzpostavljati interakcijo in komunikacijo. Takšen odnos bogati posameznike in družbo ter razvija pozitiven pogled na druge narode in kulture. Na vse to pomembno vpliva tudi šola s svojimi programi, delavnicami in usposobljenimi učitelji.
V empiričnem delu so nas zanimali učenčevo razumevanje in odnos do medkulturnosti, praktično udejstvovanje medkulturnih vsebin in kompetenc ter vpliv ostalih subjektov izobraževanja na vpletanje medkulturnosti v šolski prostor in izven njega. V raziskavi smo se osredotočili na narodno mešana območja Prekmurja in slovenske Istre ter na območje izven narodno mešanega območja Slovenije, Maribor. Podatke smo zbrali s pomočjo anketnega vprašalnika, na vzorcu 336 učencev.
Rezultati so pokazali, da so učenci bolj navezani na Slovenijo kot na Evropo. Učenci se, ne glede na šolski okoliš, v različnih okoliščinah najpogosteje sporazumevajo v slovenščini, v učenju tujih jezikov pa vidijo možnost za boljšo prihodnost, boljši študij in boljšo zaposlitev. Raziskava je v nadaljevanju pokazala, da imajo anketirani učenci po lastnih navedbah štiri prijatelje ali več, ki so druge narodnosti ali kulture, ter se z njimi družijo na različne načine. Na koncu smo pozornost namenili tudi stališču učencev do odnosa šole, učiteljev in staršev do medkulturnosti. Stališča nekaterih učencev so pokazala statistično pomembne razlike. Keywords: medkulturnost, narodno mešana območja, dvojezično šolstvo, strpnost, predsodki. Published in DKUM: 04.06.2015; Views: 2701; Downloads: 332 Full text (2,06 MB) |