81. Sloglish or the mixing/switching of Slovene and English in Slovene blogsNada Šabec, 2009, izvirni znanstveni članek Opis: The article discusses the impact of the Internet on language use and, more specifically, analyzes the frequent mixing/switching of Slovene and English in Slovene blogs (so-called Sloglish). This new discourse type, combining elements of written and oral communication, is highly interactive in nature and allows for flexibility, variation and language innovation. On the other hand, some see it as too globalized and uniform as well as a threat to the language norm. Slovene blogs are analyzed linguistically (vocabulary, syntax, spelling, punctuation) and interpreted from the sociolinguistic and pragmatic perspectives (the issue of personal, cultural and social identities of bloggers; local vs. global). Ključne besede: sociolinguistics, blogs, sloglist, code switching, Slovene language, English language, identity Objavljeno v DKUM: 30.05.2017; Ogledov: 1914; Prenosov: 439 Celotno besedilo (294,08 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
82. Kako natančna je lahko transkripcijaMira Krajnc Ivič, 2010, izvirni znanstveni članek Opis: The article attempts to show how a message of a direct dialogue gets its (illocutionary) force as the result of the interplay of linguistic, semi-linguistic and non-linguistic activities of the participant. It is also trying to show that researchers' difficulties are the consequences of his other wish to transcribe a dialog ue perfectly, because only a perfect and theoretically non-neutral transcription can be used for several different purposes. Ključne besede: Slovene language, discourse, conversation, direct dialogue, transcription, prosody Objavljeno v DKUM: 29.05.2017; Ogledov: 1485; Prenosov: 380 Celotno besedilo (595,92 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
83. English modal verbs in modal verb phrase structures and lexical associations of modality in "standard terms and conditions of sale"Nataša Gajšt, 2012, izvirni znanstveni članek Opis: This paper presents the findings of a corpus-based analysis of English modal verbs and semi-modals in modal verb phrase structures as well as lexical association of modality in ʼstandard terms and conditions of saleʼ, which are legally binding documents in the domain of commerce and whose purpose is to govern the obligations and rights of sellers and buyers in the transaction of goods for payment. Our research has established that the most frequent modal verbs in these documents are shall, will, may, must and can, and that the most common modal verb phrase structures in are ʼmodal+infinitiveʼ and ʼmodal+be+past participleʼ. We found 718 different lexical verbs that indicate actions, states and conditions associated with commercial transactions. These results correspond with the definition of these documents. Our findings are a demonstration of how language expresses the characteristics of a legal text type in a professional domain of commerce/trade. Ključne besede: English, business language, commercial language, standard terms and conditions of sale, modal verbs, corpus linguistics Objavljeno v DKUM: 18.05.2017; Ogledov: 1454; Prenosov: 338 Celotno besedilo (701,02 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
84. Developing academic vocabulary with AWL gapmaker and corpus dataAgata Križan, 2009, izvirni znanstveni članek Opis: There is a growing need for the development of at least some academic vocabulary in students of EFL (studying English for teaching and non-teaching purposes), if one of the main aims of EFL study is to produce competent users of English. Students are expected to read and understand advanced professional texts, not simply to successfully complete their degrees but to become a part of educated society, and to be able to meet the demands placed upon their knowledge in a prefessional environment. The reading and understanding of professional texts can be a highly demanding activity because of the number of academic and professional terms such texts include. This paper exemplifies the usefulness of a gap-fill exercise, as one among a range of options for developing and testing academic vocabulary in a professional context. The exercise was compiled with AWL gapmaker based on a professional review text, which includes academic items of vocabulary. The gap-fill exercise was used with two groups of EFL students in the same year of study and installed at two difficulty levels for two reasons: to test students' existing knowledge of academic vocabulary, and to enrich it through the analysis of words in context/co-text relation using a concordancing program. The paper compares the answers of both groups to determine the most problematic entries (incorrect answers), and to provide the possible reasons for them. Further, contextual clues are taken into consideration as a helpful source for determining correct entries, and tested with the concordancing program. Besides the emphasis on the usefulness of such gap-fill exercises combined with corpus for the development and enrichment of academic vocabulary, the paper also emphasizes the importance of guiding students in how to search for different grammatical and other contextual clues to make correct inferences, and how to use concordances to support or reject the claims. Ključne besede: English, foreign languages, scientific language, scientific vocabulary, academic vocabulary, corpus linguistics, academic teaching, didactics Objavljeno v DKUM: 18.05.2017; Ogledov: 1942; Prenosov: 430 Celotno besedilo (788,40 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
85. Key word analysis of discourses in Slovene speech : differences and similaritiesIztok Kosem, Darinka Verdonik, 2012, izvirni znanstveni članek Opis: One of the aspects of speech that remains under-researched is the internal variety of speech, i. e. the differences and similarities between different types of speech. The paper aims to contribute to filling this gap in research by making a comparison between different discourses of Slovene spontaneous speech, focusing on the use of vocabulary. The key word analysis (Scott 1997), conducted on a million-word corpus of spoken Slovene, was used to identify lexical items and groups of lexical items typical of a particular spoken discourse, or common to different types of spoken discourse. The results indicate that the presence or absence of a particular word class in the key word list can be a good indicator of a type of spoken discourse, or discourses. Ključne besede: corpus analysis, media discourse, private discourse, official discourse, spoken language, Slovene, key words Objavljeno v DKUM: 17.05.2017; Ogledov: 1693; Prenosov: 97 Celotno besedilo (142,91 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
86. Words and musicNada Šabec, 2016, predgovor, uvodnik, spremna beseda Opis: The introduction to the special issue of ELOPE (Vol. 13, No. 1, 2016). Ključne besede: music, language, literature, language teaching, translation studies Objavljeno v DKUM: 16.05.2017; Ogledov: 1556; Prenosov: 165 Celotno besedilo (69,22 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
87. The function of language in characterization : dialectal speech in the animated film Chicken LittleTina Cupar, Alenka Valh Lopert, 2014, izvirni znanstveni članek Opis: The article discusses the use of language varieties by the main character in the animated film Chicken Little in English and Slovene. Both versions of the film are dubbed by professional actors and are aimed at a young target audience, children. The main intention of the article is to analyze the characteristics of Chicken Little’s speech in both languages, to compare the differences in the use of language varieties, and to evaluate the consequences of shifts in language use on the character and the story in the target language. The analysis is based on a transcript of the speech and enables comparison on four different levels: phonetics, morphology, syntax and vocabulary. The main focus is on the analysis of speech in the target language: Maribor regional colloquial language, with influence from the dialectal speech of Ruše. The main conditions influencing the use of certain language varieties are taken into consideration: the characteristics of the dubbing process, specifics of the target audience, and prevailing norms related to the use of language on television. Ključne besede: Slovene language, dialectal speech, varieties of language, animated films, Chicken Little, dubbing, children’s literature Objavljeno v DKUM: 16.05.2017; Ogledov: 1530; Prenosov: 176 Celotno besedilo (186,32 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
88. The "magnet effect" - a powerful source of L1 dialect interference in the pronunciation of English as a foreign languageKlementina Penelope Jurančič, 2014, izvirni znanstveni članek Opis: Wieden and Nemser (1991) carried out a study investigating the development of pronunciation of English as a foreign language in Austria. One of the main issues in this research was L1 dialect interference. Individual studies have proven that the pronunciation of a second (L2) or foreign language (FL) is not influenced only by the standard variety of the first language (L1), but also by the L1 dialect of the speaker's place of origin (Karpf et al. 1980). Wieden and Nemser's study wished to prove this on a larger scale. A similar study was carried out also for Slovenia (Jurančič Petek 2007). Contrastive analysis (CA) of the Slovene Standard pronunciation and English was performed as well as that of the sound systems of individual Slovene dialects and the English one. Error analysis (EA) of the obtained results showed that L1 dialect interference did not occur in the instances predicted by contrastive analysis; however the study in itself did prove the existence of such influence ("magnet effect" in vowels). Ključne besede: English language, magnet effect, monophthongs, dialect interference, pronunciation, L1 dialect interference, pronunciation of English Objavljeno v DKUM: 16.05.2017; Ogledov: 1155; Prenosov: 213 Celotno besedilo (338,64 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
89. Some aspects of the systemic functional model in text analysisKatja Plemenitaš, 2004, izvirni znanstveni članek Opis: The article presents some aspects of text explanation in the systemic functional model of language. In the systemic functional model text is conceived as a semantic unit created in the process of selection and realization of meaningful choices encoded in words and structures. This implies that in order to uncover what types of meanings are being encoded in the text one has to take inco account the lexico-grammatical patterns which realize it. The article treats some of the possibilities for the application of this model in a comparative text analysis involving texts in different languages. As an ilustration it presents a comparison of some aspects of the experimental function of two presidential speeches, one in English and one in Slovene. The comparison focuses on the distribution of different process types in both texts. Ključne besede: functional grammar, English language, Slovene language, contrastive linguistics, comparative analyses, grammar, text analyses, lexical patterns, grammatical patterns, text explanation Objavljeno v DKUM: 16.05.2017; Ogledov: 1677; Prenosov: 398 Celotno besedilo (190,40 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
90. Slovene-English language contact and language changeNada Šabec, 2011, izvirni znanstveni članek Opis: The paper focuses on Slovene - English language contact and the potential language change resulting from it. Both the immigrant context (the U.S. and Canada) and Slovenia, where direct and indirect language contact can be observed respectively, are examined from two perspectives: social on the one hand and linguistic on the other. In the case of Slovene Americans and Canadians the ernphasis is on language maintenance and shift, and on the relationship between mother tongue preservation and ethnic awareness. The linguistic section examines different types of bilingual discourse (borrowing, code switching), showing how the Slovene inflectional system in particular is being increasingly generalized, simplified and reduced, and how Slovene word order is gradually beginning to resemble that of English. In the case of Slovenia we are witnessing an unprecedented surge in the influence of English on Slovene, especially in the media (both classic and electronic), advertising, science, and the language of the young. This influence will be discussed on a number of levels, such as lexical, syntactic and intercultural, and illustrated by relevant examples. Ključne besede: language contacts, language changes, accommodation, language shift, borrowing, code switching, identity Objavljeno v DKUM: 16.05.2017; Ogledov: 1956; Prenosov: 228 Celotno besedilo (240,25 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |