| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


1 - 10 / 22
First pagePrevious page123Next pageLast page
1.
Vpliv kulturnih razlik na strategijo trženja na evropskem in kitajskem trgu - primer družbe ikea
Mojca Pušnik, 2021, master's thesis

Abstract: Ikea, švedska multinacionalka, ustvarjena v petdesetih letih prejšnjega stoletja, danes velja za največjega svetovnega trgovca s pohištvom. Po obetavnih začetkih je podjetje sledilo tradicionalnemu vzorcu internacionalizacije, najprej širitev v sosednje države s podobnim jezikom, kasneje pa na druge, bolj oddaljene in eksotične trge. Podjetje se je sprva osredotočilo na iskanje lokacij v Skandinaviji, nato drugje v Evropi. Težnje po širitvi so podjetje kmalu pripeljale na kitajski trg. Kitajski, kot državi z največ prebivalci na svetu, nikoli ne primanjkuje kupne moči, zato je za podjetje Ikea veliko obetala. Podjetje Ikea je na kitajski trg vstopilo leta 1998, z odprtjem trgovine v Šanghaju. Čeprav so se v podjetju Ikea dobro pripravili za vstop na kitajski trg, se kljub temu niso mogli izogniti nekaterim nenačrtovanim izidom. Ker sta kitajski in evropski trg, kjer je podjetje nabiralo predhodne izkušnje, precej oddaljena, so se v podjetju kmalu začeli srečevati s težavami, ki so izhajale iz nezadostnega poznavanja različnih kultur. V skladu z obravnavo Ghamewatovega CAGE koncepta tako velja, da sta evropski in kitajski trg bolj oddaljena kot npr. posamezne države znotraj evropskega trga, iz česar posledično izhajajo tudi večje razlike na kulturološkem, administrativnem, geografskem ter ekonomskem področju. Podjetje za širitev na mednarodne trge uporablja standardiziran koncept, nanašajoč se na trgovine s prodajo pohištva in dodatkov, lociranih na zelo podobnih mestih, s poudarkom na ceni, ploščatih paketih ter samosestavljanju. Vendar pa zaključki različnih študij pogosto pričajo o prilagoditvi različnim nacionalnim trgom. Tako se je zgodilo tudi v primeru vstopa podjetja Ikea na kitajski trg. Začetno oviro so predstavljale cene, ki so bile za kitajski trg previsoke. V primerjavi z evropskim trgom, kjer so cene Ikeinega pohištva ugodne, pohištvo pa dostopno široki množici potrošnikov, so si ga na kitajskem trgu lahko privoščili le redki. Podjetje je takoj začelo z drastičnim zniževanjem cen. Kitajci, zaradi poceni delovne sile, niso sprejeli koncepta samosestavljanja pohištva. V Evropi je ta koncept priljubljen, saj se kupci zavedajo, da njihovo prispevanje k sestavi pohištva zniža njihovo ceno. Zaradi dostopnosti z avtomobilom se trgovine v Evropi nahajajo na obrobjih mest, na Kitajskem pa se zaradi pretežne uporabe javnega prevoza trgovine nahajajo na mestih, ki so povezana z železniškim in s podzemnim omrežjem. Podjetje je znano po svojem katalogu, ki ga že vrsto desetletij pošilja na domove obiskovalcev. Na kitajskem trgu se je izkazalo, da katalog ni najbolj primerna rešitev oglaševanja podjetja, saj kitajskim konkurentom nudi vse potrebne informacije (materiali, dimenzije …) za posnemanje, kitajska zakonodaja pa je prešibka, da bi to preprečila. Razlike se pojavljajo tudi v načinu nakupovanja. V Evropi obiščemo trgovine, ko kaj potrebujemo, na Kitajskem pa se obiskovalci trgovin želijo sprostiti v prijetnem okolju, družiti s prijatelji v restavracijah in si odpočiti na razstavljenem pohištvu – precej manj nakupujejo, vendar trgovine obiščejo veliko pogosteje kot kjer koli drugod po svetu. Zaradi specifičnosti trgov bo ponekod vselej potrebnega več časa in znanja za njihovo osvojitev. Tako se je tudi Ikea na kitajskem trgu marsičesa naučila in mnoge izmed teh lekcij bodo pomembno prispevale k nadaljnji širitvi podjetja.
Keywords: Ikea, kultura, kulturne razlike, trženje, Ghamewatov koncept, evropski trg, kitajski trg.
Published: 05.07.2021; Views: 44; Downloads: 12
.pdf Full text (1,80 MB)

2.
Vloga vrednot in kulturne raznolikosti v podjetju kozmetične dejavnosti
Snežana Horvat, 2020, master's thesis

Abstract: Magistrsko delo je usmerjeno v proučevanje vloge vrednot in kulturne raznolikosti. Vsaka država ima svoje kulturno ozadje, standarde razmišljanja in delovanja. Te kulturne razlike močno vplivajo na poslovni svet in z napačno izbiro države se povečuje finančno tveganje podjetja. V podjetju je zato treba zagotoviti tiste informacije o vrednotah kulturnih razlik, ki vplivajo na občutljivost pri poslovanju med državama. Namen magistrskega dela je natančneje proučiti vpliv kulturnih razlik na učinkovitost dela v švedskem podjetju iz kozmetične dejavnosti, ki deluje v Sloveniji in sodeluje z zunanjim izvajalcem iz Indije, in na tej osnovi podati smernice za sistematičen pristop podjetja k analizi kulturnega okolja. V empiričnem delu so z metodo intervjuja predstavljeni rezultati raziskave o dejavnikih, ki bi jih moralo vodstvo proučevanega podjetja analizirati pred pričetkom poslovanja z zunanjimi izvajalcem iz Indije. Prav tako so preverjene ovire pri poslovanju in ukrepi za odpravo ovir. Raziskava je pokazala, da bi bilo treba pred načrtovanjem poslovanja z zunanjim izvajalcem iz Indije analizirati kulturne dejavnike, predvsem enakost razumevanja besedil – sporočil in slovnice, odsotnost zaradi velikega števila praznikov (44 dni letno), dojemanje časa, ki vpliva na izvedbo v rokih, zavedanje odgovornosti do dela (izvedbe v rokih, kakovosti dela), potrebo po podrobnih navodilih za delo, pogostost menjave delovnih mest in odliva znanja, stopnjo izobraženosti in potrebo po medkulturnem izobraževanju. Takšnega mnenja so bili vsi intervjuvani. S pomočjo raziskave so bile ugotovljene največje ovire pri poslovanju z zunanjim izvajalcem iz Indije, ki so jezikovne ovire, prelaganje odgovornosti in razlike v pojmovanju – dojemanju časa, prenizka stopnja izobraženosti in nesamostojnost pri delu ter pogosta fluktuacija. Posledice kulturnih razlik se kažejo v slabi kakovosti dela zunanjega izvajalca iz Indije. Ukrep, s katerim bi lahko odpravili ovire, je medkulturno izobraževanje naročnika storitve in izvajalca. Takšnega mnenja so bili vsi (100 %) intervjuvani. Za 80 % intervjuvanih je pomemben ukrep za odpravo ovir pridobivanje komunikacijskih veščin na strani naročnika in izvajalca. Glede na ugotovitve naše raziskave smo razvili lasten instrument, vprašalnik, ki podjetjem omogoča, da pred vstopom na trg, kjer prevladuje hinduizem (indijska podcelina), na sistematičen način analizirajo tveganja in preprečijo nastanek ovir pri poslovanju.
Keywords: kulturne razlike, učinkovitost poslovanja, ovire, analiza dejavnikov
Published: 09.11.2020; Views: 106; Downloads: 9
.pdf Full text (1,19 MB)

3.
Izzivi mednarodnega poslovnega komuniciranja
Eva Božič, 2020, undergraduate thesis

Abstract: Področje raziskovanja v diplomskem projektu so izzivi mednarodnega poslovnega komuniciranja. V teoretičnem delu diplomskega projekta smo opredelili pojma komuniciranja in poslovnega komuniciranja, tok procesa komunikacije, vpliv kulture podjetja na dinamiko in način komuniciranja ter vpliv kulturnih razlik na komuniciranje, v empiričnem delu pa smo na osnovi zbranih primarnih podatkov analizirali izzive, s katerimi se v mednarodnem poslovnem komuniciranju srečuje izbrano podjetje. Namen tega diplomskega projekta je sintetizirati bistvene vidike v poslovni komunikaciji, s poudarkom na mednarodni poslovni komunikaciji ter prepoznati morebitne izzive podjetij na tem področju. Med ključne cilje diplomskega projekta spadata proučitev procesov komuniciranja v izbranem velikem večnacionalnem podjetju in oblikovanje možnih predlogov za izboljšanje interne komunikacije v velikih večnacionalnih podjetjih.
Keywords: komuniciranje, poslovno komuniciranje, kultura podjetja, kulturne razlike, mednarodno poslovno komuniciranje.
Published: 14.10.2020; Views: 163; Downloads: 41
.pdf Full text (977,46 KB)

4.
Poslovna pogajanja na primeru podjetja UNIOR d.d.
Saška Šegula, 2019, master's thesis

Abstract: Pogajanja so nepogrešljiv del človeškega življenja. Tako v družinskem kot v poslovnem življenju postajajo vedno bolj pomembna. Človek se pogaja od majhnih nog in vse do konca življenja. Ključna dejavnika pri pogajanjih sta usklajevanje različnih interesov in ciljev ter reševanje spornih točk. Temeljita priprava, vključevanje besedne in nebesedne komunikacije in iskanje koristnih informacij pomagajo pogajalcem do uspeha v vsaki fazi pogajanj ter pripomorejo k zadovoljivemu končnemu izidu za vse udeležence pogajanj. Uspešna pogajanja vključujejo pogajalce, ki si nenehno pridobivajo nova znanja in veščine. Pogajanja se med seboj razlikujejo glede na obravnavane teme, faze pogajanj pa so enake. Danes je največ pogajanj kolektivnih, kar pomeni, da sta udeležena dva pogajalca ali več. Pomembno je, da se med pogajalci ustvarijo pozitivna energija in dobri medosebni odnosi. K uspešnosti pogajanj pripomorejo tudi poslušanje, sposobnosti in kompetence posameznikov ter podajanje predlogov, ki spadajo v temo pogajanj. Pomembna je tudi izbira taktike in pogajalskega sloga, ki ga izbere pogajalec. Izbrano strategijo je treba upoštevati ves čas pogajanj. Meja med dobrim in slabim pogajalcem je velikokrat zelo tanka. Upoštevanje in sprejemanje kulturnih razlik je danes nujnost. Podjetja se vsakodnevno vključujejo v mednarodne posle, zato le stežka obstojijo na trgu, če ne razmišljajo na široko. Globalizacija je podjetjem pomagala, da so se začela lažje povezovati in združevati skupne interese, dobila pa so tudi dostop do svetovnega trga. Prilagodljivost, spoštovanje in upoštevanje kulturnega ozadja tujih pogajalcev, pripravljenost na nepredvidljive situacije ter vključevanje prevajalcev so dejavniki, ki morajo biti v ospredju. V magistrskem delu opredelimo ključne razlike poslovnega sveta med Mehiko in Nemčijo, ki se nanašajo na jezik, poslovne sestanke in zabave, pozdravljanje, naslavljanje, geste, oblačila in obdarovanje poslovnih partnerjev. Opredelimo ključne značilnosti poslovnih pogajanj in pogajalcev, izvedbo pogajanj, časovne okvirje, sprejemanje odločitev in pomen komunikacije v pogajalskem slogu mehiških in nemških pogajalcev. Proučimo tudi podjetje UNIOR, d. d., je začelo delovati leta 1919. V petdesetih letih je v podjetju postalo ključno utopno kovanje, proti koncu devetdesetih let pa so prešli v delniško družbo. Stremijo k odgovornosti, odličnosti, inovativnosti, največ pa delajo z avtomobilsko industrijo. Letos praznujejo 100 let obstoja. Ključne dejavnosti, s katerimi se podjetje trenutno ukvarja, so odkovki, ročno orodje in strojegradnja. V Mehiki in Nemčiji največkrat sodelujejo z industrijskimi podjetji. Mehiški in nemški pogajalci podjetje UNIOR, d. d., zelo cenijo in mu zaupajo. Vedno so deležni dobrih predlogov in argumentov. Mehiški pogajalci so ocenjeni kot družabni, manj natančni, klepetavi in vedno zamujajo, medtem ko so nemški pogajalci zadržani, mirni in taktni, zamud pa ne marajo.
Keywords: poslovna pogajanja, proces poslovnih pogajanj, kulturne razlike, Mehika, Nemčija
Published: 22.10.2019; Views: 335; Downloads: 54
.pdf Full text (1,87 MB)

5.
Poslovna pogajanja s skandinavskimi partnerji
Jana Part, 2017, master's thesis

Abstract: Predmet raziskave so poslovna pogajanja s skandinavskimi partnerji. Predstavili smo faze procesa poslovnih pogajanj, pogajalske pristope, v smislu strategije, tehnik in taktik pogajanj, predstavili tudi kulturo, kot pomemben dejavnik uspešnosti pogajanj ter podrobneje predstavili vse štiri skandinavske države. Študija je nastala v okviru raziskave poslovnih pogajanj s skandinavskimi partnerji v srednje velikem slovenskem podjetju X, ki uspešno posluje na mednarodnih trgih, tudi na skandinavskih. Z rezultati smo poudarili pomembnost procesa priprav na poslovna pogajanja, ki predstavljajo 90% uspeha na pogajanjih ter poznavanje in razumevanje kulturnih razlik v poslovnem svetu. Nepoznavanje navad in običajev tujih poslovnih partnerjev lahko povzroči nesporazume, nelagodje, napačno usmerjenost in napačno interpretacijo sporočil, ki negativno vplivajo na rezultate pogajanj. Kultura posameznikov pa vpliva tudi na pogajalski slog oziroma način, kako se mednarodni pogajalci iz različni okolij obnašajo med pogajanji. Skandinavski slog pogajanj ne izstopa premočno, a ima vseeno posebnosti, katerih poznavanje pri pogajanjih prinese veliko prednost.
Keywords: poslovna pogajanja, pogajalski pristopi, kulturne razlike, skandinavski pogajalski slog
Published: 09.03.2018; Views: 599; Downloads: 67
.pdf Full text (1,50 MB)

6.
POSLOVNA POGAJANJA Z NEMŠKIMI PARTNERJI
Katja Maučec, 2016, master's thesis

Abstract: Nobena pogajalska strategija ni vedno primerna ali popolna. Ker se pogajalci srečujejo z različnimi okoliščinami in ljudmi s svojim sklopom strategij, morajo znati uporabiti tisto, kar jim bo dano. Pri poslovanju in pogajanju v državah sveta se nam bogato poplača, če smo pozorni na kulturne razlike po svetu. Domače okolje ter domače partnerje poznamo, ker smo v tem okolju zrasli in uspeli, tuje okolje in tuji partnerji pa so nam večja neznanka, kot si lahko mislimo. Ko poznamo tuje poslovne navade neke dežele, vemo, kako pristopiti in se pogovarjati s tujci, kaj in kdaj predlagati ter česa ne omenjati. Študija je nastala v okviru raziskovalne naloge, ki obravnava primer podjetja X, ki se ukvarja s proizvodnjo avtodomov visoke kakovosti in je v lasti nemškega podjetja, v Sloveniji pa je podjetje X začelo s proizvodnjo leta 2008. Eden od ciljev naloge je uspešno poslovati z nemškimi partnerji. V življenju velikokrat pride do sodelovanja med različnimi kulturami, na drugi strani pa do zanikanja in iztrebljanja določenih kultur. Ljudje iz različnih kultur se na pogajanja odzovejo zelo različno, zato je poseben cilj magistrskega dela spoznati, razumeti in uporabiti najučinkovitejše strategije in tehnike ter spretnosti poslovnega pogajanja. V nalogi je bila na podlagi strukturiranega intervjuja izvedena kvalitativna raziskava, ki smo jo izvedli z zaposlenimi podjetja X. S pomočjo rezultatov raziskave smo prišli do ugotovitve, da je priprava na pogajanja najpomembnejši del celotnega procesa pogajanj. Na vsaka pogajanja se moramo pripraviti dobro, tako na pogajanja z domačimi pogajalci kot s tujimi narodi. Priprava je še posebej pomembna. Ta zajema spoznavanje kulture, iz katerega nasprotnik prihaja, spoznavanje njihovih navad, običajev, okolja, tradicije. Tako jih lažje razumemo, zakaj se obnašajo drugače in kakšna so njihova pričakovanja glede našega obnašanja. Nemce moramo dobro spoznati, jih sprejemati takšne, kot so, jih spoštovati. S tem, ko spoznamo okolje, iz katerega izhajajo, smo lahko bolj odprti, lažje prenašamo njihovo obnašanje, lažje se jim približamo ter tudi hitreje dosežemo skupni dogovor.
Keywords: poslovna pogajanja, strategije in taktike pogajanj, kulturne razlike, nemški partnerji, nemški pogajalski slog, Nemčija
Published: 25.10.2016; Views: 1070; Downloads: 143
.pdf Full text (1,38 MB)

7.
Poslovna pogajanja na trgih bivše Jugoslavije
Stojana Mirst, 2016, master's thesis

Abstract: Pogajanje je del vsakdana vsakega posameznika. Komunikacija med ljudmi je dvosmerna in je namenjena doseganju dogovora. Pogajalska znanja in veščine črpamo iz mnogih področij znanosti in življenja. Po celem svetu se ljudje učijo in urijo v pogajalskih veščinah. Poslovna pogajanja so s procesom globalizacije svetovnega gospodarstva postala stičišče zelo različnih gospodarskih okolij kot tudi učni poligon raznolikih kultur. V magistrski nalogi smo opredelili posebnosti poslovnih pogajanj, proces pogajanj in pogajalske taktike. Poseben poudarek je bil na mednarodnih poslovnih pogajanjih in pomenu kulturnih razlik v mednarodnem poslovnem okolju. Analizirali smo pogajalske izkušnje slovenskih pogajalcev s pogajalci na trgih nekdanje Jugoslavije. Pod drobnogledom so bile nekatere izbrane države s tega področja, njihovo zgodovinsko, politično in gospodarsko ozadje, posvetili smo se tudi njihovim poslovnim običajem. Predstavili smo ugotovitve slovenskega podjetja, ki ima dolgoletne izkušnje s pogajanji na trgih nekdanje Jugoslavije. Na podlagi njihovih pridobljenih znanj smo predlagali priporočljiv proces, strategije, stil in vedenje pri pogajanjih na poslovnih trgih, ki so predmet proučevanja.
Keywords: poslovna pogajanja, mednarodna poslovna pogajanja, kulturne razlike, pogajalec, pogajalske izkušnje
Published: 20.10.2016; Views: 505; Downloads: 25
.pdf Full text (1,01 MB)

8.
POGAJANJA MED RAZLIČNIMI KULTURAMI
Antonija Tadić, 2016, undergraduate thesis

Abstract: V diplomskem delu smo prikazali značilnosti pogajanj med različnimi kulturami. Komunikacijske sposobnosti pogajalca morajo biti dobro razvite, če se želi uspešno pogajati. V procesu medkulturnih pogajanj moramo veliko pozornosti nameniti pripravi, ki zajema določitev ciljev, zbiranje informacij, izbiro strategije in ostale pomembne elemente. Med proučevanjem mednarodnih pogajanj smo ugotovili, kako zelo pomembno je poznavanje drugih kultur in njenih pomembnejših značilnosti. Mednarodni pogajalec se mora zavedati kulturnih razlik in se naučiti določenih značilnosti kulture nasprotne strani. Biti mora pripravljen, prilagodljiv, zgraditi mora dobre medsebojne odnose, ne sme se preveč zanašati na stereotipe, znati mora poslušati in razumeti nasprotno stran. Le tako bo njegov uspeh v mednarodnih pogajanjih zagotovljen. V zadnjem delu smo navedli poglavitne značilnosti pogajalcev iz različnih kultur. To znanje utegne poslovnežem, ki imajo opravka z drugimi kulturami, zelo koristiti.
Keywords: poslovno komuniciranje, pogajalski proces, kulturne razlike, mednarodna pogajanja, pogajalske metode, pogajalci
Published: 03.06.2016; Views: 744; Downloads: 97
.pdf Full text (593,84 KB)

9.
POGAJANJA S TURŠKIMI POSLOVNIMI PARTNERJI
Eva Nabernik, 2015, master's thesis

Abstract: Magistrsko delo je sestavljeno iz uvoda, teoretičnega dela ter empiričnega dela in se navezuje na problematiko poslovnih pogajanj znotraj podjetja Cablex Group, kjer gre za poslovna pogajanja tako med domačimi kot turškimi poslovnimi partnerji. Ker vemo, da Turki izhajajo iz povsem drugačnega kulturnefa in verskega okolja, je za njih značilno, da imajo drugačne navade, običaje ter razmišljanja kot Evropejci. Dobro pozvanaje ključnih segmentov njihove kulture lahko pripomore k uspešnim pogajanjem in dolgoročnem sodelovanju.
Keywords: poslovna pogajanja, taktike pogajanj, tehnike pogajanj, turški pogajalci, kulturne razlike, Turčija.
Published: 26.08.2015; Views: 752; Downloads: 141
.pdf Full text (1,18 MB)

10.
PRENOVA NABAVNEGA PROCESA V PODJETJU KNOW – HOW D.O.O.
Monika Zajc, 2014, bachelor thesis/paper

Abstract: Predmet obravnave diplomskega dela je prenova nabavnega procesa v trgovskem podjetju Know-how d. o. o. Diplomsko delo je sestavljeno iz uvoda ter teoretičnega in praktičnega dela. V uvodu je opredeljeno področje, ki je predmet raziskave, namen in cilji prenove. S pomočjo strokovne literature smo opredelili glavne pojme nabave, kot so opredelitev nabave, vloga, cilji in strategije nabave. Posebno poglavje je namenjeno procesu nabave, kjer ključno področje predstavlja izbira dobaviteljev. Temeljna naloga nabave je oskrbovati podjetje z blagom pod najugodnejšimi pogoji, ki ga potrebuje za delovanje in izvajanje osnovnih dejavnosti. Teorijo nabavnega poslovanja smo dopolnili s konkretnimi primeri iz prakse. Gre za analizo nabavnega procesa v podjetju Know-how d. o. o. Ugotovili smo, da je podjetje Know-how d. o. o. uspešno, saj sodeluje s številnimi uspešnimi slovenskimi podjetji. Podjetje namenja največ pozornosti nabavi blaga na Kitajskem. Končni uspeh podjetja je odvisen od usklajenosti vseh procesov v podjetju, z nabavo na začetku. Ta s strateškim delovanjem v procesu zagotavlja konkurenčno prednost na slovenskem trgu. Predlagali smo nekatere rešitve za izboljšanje nabavnega procesa v podjetju.
Keywords: ‒ prenova nabavnega procesa, ‒ izbor dobaviteljev, ‒ odnosi z dobavitelji, ‒ kulturne razlike, ‒ poslovni odnosi med narodi.
Published: 28.01.2015; Views: 1562; Downloads: 34
.pdf Full text (2,84 MB)

Search done in 0.3 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica