1. Promoting sustainable development while building upon components of reading literacyBarbara Bednjički Rošer, Dragica Haramija, 2024, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Opis: The paper sheds light on the evaluation of books for pre-school children and the theory of reading children’s literature while bearing in mind the various components of reading literacy. Like reading literacy, education on sustainability is also a life-long process, and for understanding the concept of sustainability and the role of the individual in its implementation, which begins to form in the pre-school period, we chose the work by Adèle Tariel and Julie de Terssac 1000 Cows (French original: 1000 vaches), which indicates that illustrations affect the comprehension of the story and (at least partially) change or present more clearly the key morphological characteristics of the text. We conducted a case study in which we included part-time students from the third year of Early Childhood Education Studies (n = 13). An analysis of the content of responses was carried out. These demonstrate a broad semantic field of understanding literary-artistic reading and represent an example of interdisciplinary integration that can significantly contribute to the development of components of reading literacy as well as a sustainable future. Ključne besede: picture books, preschool age, sustainable development, multimodality, reading literacy, components of reading literacy Objavljeno v DKUM: 04.10.2024; Ogledov: 0; Prenosov: 0 Povezava na datoteko |
2. Branje in razumevanje mladinskih leposlovnih besedil pri učencih z govorno-jezikovnimi motnjami ter prirejanje besedil v laže berljive oblike : doktorska disertacijaNika Vizjak Puškar, 2024, doktorska disertacija Opis: Doktorska disertacija obravnava večplastno in interdisciplinarno tematiko, skozi katero se prepletajo štiri med seboj povezana področja, in sicer otroška in mladinska književnost, bralna pismenost, literarne priredbe ter govorno-jezikovne motnje (GJM).
Disertacija je razdeljena na tri dele. Prvi del predstavlja uvod z analizo obravnavanega problema. Drugi del predstavljajo teoretična izhodišča, v katerih so opredeljena in opisana posamezna tematska področja. Najprej je predstavljena teorija otroške in mladinske književnosti. Analizirani sta mladinski literarni besedili, ki sta bili izbrani za raziskavo, to sta umetna pripovedka Frana Levstika Martin Krpan z Vrha in mladinska povest Primoža Suhodolčana Košarkar naj bo. Nato so predstavljeni pogledi na bralno pismenost in njene gradnike, pri čemer je največji poudarek na branju literarnih besedil pri učencih z GJM. Temu sledijo pogledi na teorijo literarnih priredb s poudarkom na priredbah, namenjenih osebam s posebnimi potrebami, pri čemer sta natančneje opisani prirejanje besedil v lahko branje in prirejanje v preprosti jezik. Nazadnje so predstavljene govorno-jezikovne motnje, značilnosti posameznikov s temi motnjami, njihov vzgojno-izobraževalni proces ter težave, ki se pri učencih s temi motnjami pojavljajo na področju branja.
Tretji del disertacije predstavlja empirični del, v katerem je opisana kvalitativna študija primera, v katero je bilo vključenih petdeset učencev tretjega vzgojno-izobraževalnega obdobja, ki se šolajo v prilagojenem izobraževalnem programu devetletne osnovne šole z enakovrednim izobrazbenim standardom za otroke z govorno-jezikovnimi motnjami. S študijo primera sta bili preverjani branje in razumevanje dveh mladinskih literarnih besedil pri obravnavani populaciji učencev. Za izvedbo raziskave sta bili izbrani besedili, ki sta za mlade bralce vsebinsko zanimivi, a sta zaradi jezikovnih in slogovnih posebnosti za učence z GJM zelo težko berljivi. Obe besedili sta bili v namen raziskave v celoti prirejeni v lahko branje. Odlomek iz vsakega od besedil pa je bil prirejen tudi v preprosti jezik.
Rezultati raziskave in njihova interpretacija so predstavljeni za vsako obravnavano literarno besedilo posebej. Najprej so opisani postopki prirejanja besedil. Temu sledi opis obravnave obeh besedil v petih fazah, skozi katere so ju učenci brali v različnih oblikah. Po vsaki fazi je bilo izvedeno preverjanje razumevanja z intervjuji oziroma z vprašalniki. V prvi fazi obravnave so učenci prebrali začetna odlomka izvirnih besedil, v drugi fazi so brali vsebinsko enaka odlomka v lahkem branju, v tretji fazi so učenci prebrali celotni besedili v lahkem branju, v četrti fazi so brali odlomka v preprostem jeziku, v zadnji, peti fazi pa so učenci ponovno brali odlomek iz izvirnega besedila, ki pa ni bil enak odlomkom, ki so jih brali v preteklih fazah. Rezultati raziskave so potrdili zastavljene teze, da lahko s prirejenimi literarnimi besedili učencem z govorno-jezikovnimi motnjami omogočimo in/ali olajšamo doseganje učnih ciljev književnega pouka. Prav tako lahko z različnimi stopnjami priredb učence z govorno-jezikovnimi motnjami postopoma pripravimo na branje zahtevnejših izvirnih literarnih besedil. S priredbami mladinskih literarnih besedil v laže berljive oblike učencem z govorno-jezikovnimi motnjami omogočimo literarnoestetsko doživljanje njihovi starosti oziroma razvojni stopnji primernih besedil, za kar so sicer pogosto prikrajšani. Z vprašalnikom bralne motivacije (po Pečjak 2006) je bila testirana tudi bralna motivacija sodelujočih učencev pred začetkom in ob koncu raziskave. Rezultati tega dela raziskave so potrdili tezo, da se lahko ob ustreznih postopnih pristopih k branju literarnih besedil poveča bralna motivacija učencev z govorno-jezikovnimi motnjami. Ključne besede: otroška in mladinska književnost, govorno-jezikovne motnje, lahko branje, preprosti jezik, priredbe literarnih del, bralna pismenost Objavljeno v DKUM: 12.08.2024; Ogledov: 82; Prenosov: 17 Celotno besedilo (5,88 MB) |
3. Razvijanje bralne pismenosti predšolskih otrok na podlagi izvirne slikanice : diplomsko deloRebeka Govedič, 2024, diplomsko delo Opis: V diplomskem delu je predstavljena slikanica kot posebna oblika knjige. Njena posebnost se izraža skozi prepletanje dveh kodov sporočanja in njunega vsebinsko-oblikovnega odnosa. Tako dobi bralec del informacij o zgodbi skozi besedilo in del iz ilustracij. Glede na to, v kolikšni meri bralec pridobi informacije iz besedila in v kolikšni iz ilustracij, ločimo tri kategorije, in sicer simetrično, komplementarno in stopnjevano interakcijo.
Predstavljena je tudi avtorska zgodba o dečku Maksu, ki mu nesreča en dan pred njegovim rojstnim dnem prekriža načrte. Zaradi poškodbe ni mogel praznovati s prijatelji tako, kot si je zamislil. Kljub vsem zapletom pa je na koncu ugotovil, kaj v življenju resnično šteje.
V praktičnem delu je predstavljena in analizirana izvedba dejavnosti v vrtcu, in sicer v dveh skupinah različno starih otrok. Otroci so po branju odgovarjali na vprašanja, pri njihovih odgovorih pa so bile med skupinama opazne določene razlike. Ključne besede: bralna pismenost, slikanica, avtorska zgodba Objavljeno v DKUM: 12.06.2024; Ogledov: 127; Prenosov: 22 Celotno besedilo (2,17 MB) |
4. Analiza prevedenih slikanic Juana Kruza Igerabideja : diplomsko deloUrška Brodnjak, 2024, diplomsko delo Opis: V diplomskem delu je analiziranih šest prevedenih slikanic avtorja Juana Kruza Igerabideja. Opravljena je bila analiza naslednjih slikanic: Jona in prestrašeni hladilnik (2012), Jona je žalosten (2013), Jonova budilka (2014), Jona v stiski (2016), Jona ima veliko težavo (2016) in Adijo, Jona (2017). Juan Kruz Igerabide je priljubljen španski avtor, učitelj, predavatelj, pesnik in prevajalec. V slovenščino je prevedenih sedem avtorjevih del. V teoretičnem delu je opredeljen pojem slikanice, kakovostne slikanice in opis njenih značilnosti ter definicija družinske pismenosti. Predstavljeni so napotki za branje otrokom, vpliv branja na otrokov razvoj, navedeni so podatki o avtorju. Pri raziskovanju so bile uporabljene deskriptivna metoda, metoda klasifikacije, metoda analize, komparativna metoda, metoda sinteze in metoda praktičnega dela. V praktičnem delu je bila opravljena multimodalna analiza šestih slikanic. Branje slikanic in dejavnosti, povezane z vsebino in tematiko slikanic, so bile izvedene v 2. starostnem obdobju. Pod izvedbo posamezne slikanice so navedeni odzivi otrok. Ključne besede: slikanica, analiza slikanice, Juan Kruz Igerabide, družinska pismenost, branje Objavljeno v DKUM: 11.06.2024; Ogledov: 111; Prenosov: 8 Celotno besedilo (3,96 MB) |
5. Desetnica: literarna nagrada za otroško in mladinsko književnost : magistrsko deloAnja Brglez, 2024, magistrsko delo Opis: V magistrski nalogi sta predstavljena nagrada desetnica in kronološki pregled podeljevanja nagrade, analizirana pa so tudi nagrajena dela.
V teoretičnem delu sta predstavljena nagrada desetnica in Društvo slovenskih pisateljev, v okviru katerega deluje Sekcija za otroško in mladinsko književnost. Nagrada desetnica je literarna nagrada za najboljše otroško in mladinsko delo v poeziji ali prozi. Podeli se na podlagi izbora književnih del, ki ga pripravi strokovnjak za mladinsko književnost, nato pa žirija med temi deli izbere deset nominirancev. Odločitev o nagrajencu žirija poda in utemelji na podelitvi nagrade, ki poteka maja vsako leto. Nominiran ali nagrajen je lahko le član ali članica Društva slovenskih pisateljev. Prvo desetnico so podelili leta 2004, ko je žirijo prepričal Mate Dolenc s književnim delom Leteča ladja.
Osrednji del obsega kronološki pregled podeljevanja nagrade in analizo dvaindvajsetih nagrajenih književnih del, ki sodijo v otroško in mladinsko književnost. Otroška in mladinska literatura sodita med najbolj brano domače leposlovje, zato sta nedvomno temelj za oblikovanje otrokovih bralnih navad in ljubezni do branja. Analizirana dela so lahko učitelju v pomoč pri obravnavi književnih del pri pouku slovenščine. Tako z nominiranimi kot tudi z nagrajenimi deli lahko učitelj pripravi dober bralni seznam za učence. Ključne besede: nagrada desetnica, Društvo slovenskih pisateljev, nagrajenci za nagrado desetnica, nominiranci za nagrado desetnica. Objavljeno v DKUM: 28.05.2024; Ogledov: 205; Prenosov: 30 Celotno besedilo (2,07 MB) |
6. Razumevanje lahkega branja pri starostnikih : magistrsko deloPolona Rogina, Alja Puhner, 2024, magistrsko delo Opis: V magistrskem delu z naslovom Razumevanje lahkega branja pri starostnikih je v
teoretičnem delu predstavljena bralna pismenost in njeni gradniki. Natančno je opisan
6. gradnik bralne pismenosti, ki opisuje tekoče branje. Naloga se osredotoča na kriterije
tekočnosti branja, to so natančnost, ritem, tehnika in izraznost branja. Opisano je lahko
branje, namenjeno različnim posameznikom, ki imajo težave pri razumevanju. Sledi
empirični del magistrske naloge. Za ta del naloge je bilo izbranih deset posameznikov, ki
so stanovalci doma za starostnike. V začetku so bili opravljeni uvodni intervjuji. S tem se
je pridobil vpogled v njihovo otroštvo in mladost. Med drugim intervjuji razkrivajo odnos
intervjuvancev do branja danes. Sledi drugi del, v katerem so bile preverjene bralne
sposobnosti starostnikov. Vsi posamezniki so samostojno prebrali besedilo v lahkem
branju. Ocenjevan je bil 6. gradnik bralne pismenosti s pomočjo besedila, zapisanega v
lahkem branju avtorice Simone Kuplen – Slovenija (2018). Rezultati so pokazali, da je
branje starostnikov tekoče. V večini starostniki nimajo večjih težav pri branju, prav tako
med njimi ni prišlo do izrazitih odstopanj. Zadnja naloga je zajemala izdelavo publikacije
Življenje v domu starostnikov. Publikacija je zapisana po pravilih lahkega branja. V
pomoč bo tako novim kot že vključenim stanovalcem pri prilagoditvi na nov način
življenja. Magistrsko delo se zaključi z mislijo, da publikacija predstavlja »priročnik« za
stanovalce, saj so v njem predstavljene vse pomembne informacije o domu. Ključne besede: lahko branje, starostniki, razumevanje, bralna pismenost, tekoče branje Objavljeno v DKUM: 28.05.2024; Ogledov: 185; Prenosov: 30 Celotno besedilo (11,58 MB) |
7. Petelinčki Vesne Radovanovič v lahkem branju : magistrsko deloAnita Lukačič, Ana Novak, 2024, magistrsko delo Opis: Magistrsko delo se ukvarja z bralno pismenostjo učencev četrtega razreda nižjega izobrazbenega standarda. Sestavljeno je iz dveh ključnih delov, teoretičnega in empiričnega dela. Na začetku teoretičnega dela so podrobneje opredeljeni branje in strategije branja, temu sledijo naslednje teme: opredelitev gradnikov bralne pismenosti in natančna razlaga vsakega posameznega gradnika, predstavljeni so tudi model lahkega branja in nekateri njegovi najpomembnejši vidiki. V raziskavi magistrskega dela so sodelovali otroci z intelektualno oviranostjo, zato je eno izmed poglavij v teoretičnem delu namenjeno tudi njim, prav tako tudi prilagojenemu izobraževalnemu programu vzgoje in izobraževanja z nižjim izobrazbenim standardom, ki ga obiskujejo otroci, vključeni v raziskavo. Posebej opredeljen in predstavljen je tudi pojem slikanice, temu se pridružuje tudi predstavitev serije slikanic o petelinčku. Na kratko se teoretični del dotakne tudi avtorice in ilustratorke serije slikanic petelinček. Empirični del zajema in predstavlja celoten načrt izvedbe raziskave magistrskega dela, v njem so predstavljene tudi slikanice serije petelinček, prilagojene po modelu lahkega branja, ki predstavljajo glavni raziskovalni instrument magistrskega dela. Prav tako so predstavljeni tudi rezultati raziskave, natančna in obsežna interpretacija ter analiza teh, ki so pokazali, da so otroci, vključeni v raziskavo, dobro bralno pismeni, ne glede na njihove zmanjšane intelektualne zmožnosti in druge primanjkljaje, ki jih imajo. Ključne besede: bralna pismenost, lahko branje, uporabniki lahkega branja, prilagojen program z nižjim izobrazbenim standardom, serija slikanic o petelinčkih. Objavljeno v DKUM: 21.05.2024; Ogledov: 273; Prenosov: 41 Celotno besedilo (6,94 MB) |
8. Izboljšanje bralnega razumevanja učencev z motnjami v duševnem razvoju z vodnikom o Žički kartuziji v lahkem branju : magistrsko deloTanja Klančnik, 2024, magistrsko delo Opis: V magistrskem delu z naslovom Izboljšanje bralnega razumevanja učencev z motnjami v duševnem razvoju z Vodnikom o Žički kartuziji v lahkem branju so v teoretičnem delu predstavljene značilnosti otrok z motnjo v duševnem razvoju, bralna pismenost in njeno razvijanje v prilagojenih programih vzgoje in izobraževanja (prilagojeni izobraževalni program z nižjim izobrazbenim standardom PP NIS in posebni program vzgoje in izobraževanja PPVI), izsledki mednarodnih raziskav o bralni pismenosti v Sloveniji ter značilnosti lahkega branja. V empiričnem delu je vključen Vodnik o Žički kartuziji v lahkem branju, s katerim se je preverjalo bralno razumevanje učencev, ki se izobražujejo v PP NIS in PPVI na OŠPP V parku v Slovenskih Konjicah, in rezultati bralnega razumevanja učencev. Raziskane so bile tudi izkušnje in poznavanje področja lahkega branja učiteljic, ki poučujejo na OŠPP V parku, s pomočjo intervjuja, ki je bil uporabljen v projektu PERLSI. Rezultati so bili primerjani z izsledki slovenskega dela raziskave projekta. Ugotovljeno je bilo, da med učenci obeh programov ni statistično pomembnih razlik v bralnem razumevanju Vodnika o Žički kartuziji v lahkem branju, sta pa najboljša rezultata dosegla učenca posebnega programa, kar ni bilo predpostavljeno. Predpostavka, da imajo učiteljice OŠPP V parku manj znanja in izkušenj z lahkim branjem kot udeleženci raziskave PERLSI je bila potrjena. Ključne besede: motnje v duševnem razvoju, bralna pismenost, bralno razumevanje, lahko branje, Vodnik o Žički kartuziji Objavljeno v DKUM: 15.05.2024; Ogledov: 239; Prenosov: 17 Celotno besedilo (12,30 MB) |
9. Slovenske pripojedke - motivacija za učenje slovenščine kot drugega in tujega jezika na razredni stopnji : a motivation for learning slovene as a second and foreign language from grades 1 to 5 of primary schoolInes Voršič, Dragica Haramija, 2024, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Opis: Prispevek na primeru knjige Slovenske pripojedke predstavlja vpetost gradnikov bralne pismenosti v pouk slovenščine kot drugega in tujega jezika na razredni stopnji, pri tem pa se osredotoča zlasti na gradnika besedišče in razumevanje besedila. Slovenske pripojedke v povezovanju umetnostnega (ljudska pravljica/pripovedka) in neumetnostnega besedila (kuharski recept) ter različnih zanimivosti (običaji, vraže, pregovori …) omogočajo usvajanje slovenščine kot drugega in tujega jezika v tesnem prepletu s spoznavanjem slovenske kulturne dediščine na treh ravneh: (1) z vidika jezika in prehranskega besedišča; (2) z vidika slovenskih praznikov, običajev in navad; (3) z vidika slovenske ljudske mladinske književnosti. Ključne besede: slovenščina kot drugi in tuji jezik, ljudska pravljica in pripovedka, kuharski recept, besedišče, kulturna dediščina Objavljeno v DKUM: 08.05.2024; Ogledov: 199; Prenosov: 28 Celotno besedilo (407,16 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
10. Medbesedilne reference in literarni kanon v otroški in mladinski književnostiDragica Haramija, 2023, izvirni znanstveni članek Opis: Prispevek je osredinjen na različne oblike medbesedilnosti v otroški in mladinski književnosti. Za povezovanje medbesedilnih elementov je nujno poznavanje kanonskih besedil, brez česar sodobna literarna dela, ki vsebujejo tovrstne elemente, ne funkcionirajo, ali pa se vsaj del zgodbe zaradi nepoznavanja izhodiščnega besedila izgubi. Kot primer različnih medbesedilnih navezav so predstavljene pravljice o metamorfozi žabe kot glavnega literarnega lika, ki je hkrati tudi naslovni lik izbranih zgodb (razen pri Prap): izhodiščno besedilo bratov Grimm Žabji kralj ali železni Henrik, Saše Vegri Jure kvak kvak, Lile Prap 1001 pravljica, Bine Štampe Žmavc O žabi in princu ter O začaranem žabcu Andreja Rozmana Roze. Ključne besede: literarni kanon, medbesedilnost, mem, metamorfoza, pravljica, žaba, literary canon, intertextuality, meme, metamorphosis, fairy tale, frogs Objavljeno v DKUM: 12.04.2024; Ogledov: 144; Prenosov: 10 Celotno besedilo (7,19 MB) Gradivo ima več datotek! Več... |