1. Ksenofobija v spletnih komentarjih slovenskih in avstrijskih medijev o Angeliki Mlinar in Almi ZadićVanesa Volk, 2020, magistrsko delo Opis: Namen magistrskega dela je opozoriti na ksenofobično in nestrpno terminologijo v komentarjih bralcev izbranih slovenskih in avstrijskih spletnih časopisov. Poudariti želimo pomen odnosa med jezikom ter družbeno oblastjo, zlorabo in neenakostjo, zato izpostavljamo moč družbenih elit, ki v medijih širijo svojo ideologijo in oblikujejo posameznikovo mnenje ter posledično družbene vrednote, norme in prepričanja. Zaradi spletnih medijev pa vse več časa preživljamo na spletu in svojo nestrpnost izražamo tudi v obliki komentarjev na straneh spletnih časopisov. Zato smo se odločili analizirati komentarje bralcev slovenskih spletnih časopisov Večer, Delo in Slovenske novice ter avstrijskih spletnih časopisov Kleine Zeitung, der Kurier in Kronen Zeitung. Analizirali smo komentarje člankov, ki poročajo o dveh ženskah v političnem svetu – o nekdanji slovenski kohezijski ministrici Angeliki Mlinar in avstrijski pravosodni ministrici Almi Zadić. Kot teoretični okvir za analizo izbranih komentarjev smo uporabili kritično diskurzivno analizo T. van Dijka, N. Fairclougha in R. Wodak, model ksenofobije B. Simonovits, model sovražnega govora B. Vezjaka in M. Sardoča ter nevljudnost K. Coena. Ugotovili smo, da je največ nestrpnih komentarjev v slovenskem spletnem časopisu Večer. Nestrpni in ksenofobični komentarji so usmerjeni predvsem proti državljanom nekdanje Jugoslavije in migrantom. Od avstrijskih časopisov vsebuje največ nestrpnih komentarjev dnevni časopis Kurier, komentarji so usmerjeni predvsem proti muslimanom ter migrantom in državljanom nekdanje Jugoslavije. Ključne besede: prevajanje, spletni komentarji, analiza diskurza, medkulturnost, ksenofobija, spletni časopisi v slovenskem in avstrijskem prostoru Objavljeno v DKUM: 21.01.2021; Ogledov: 1013; Prenosov: 110 Celotno besedilo (1,43 MB) |
2. Terminologija begunske krize v izbranih slovensko-nemških spletnih časopisihMihael Leben, 2016, diplomsko delo Opis: Evropska begunska kriza je bila v drugi polovici leta 2015 tema številka ena v medijih. V tem času je pogosto prišlo do napačne rabe terminologije, še posebej pri poimenovanju beguncev. Diplomsko delo analizira terminologijo slovenskih in nemških spletnih časopisov. V teoretičnem delu diplomske naloge smo predstavili lastniško strukturo medijev in medijsko krajino v Sloveniji, sledila pa je kratka predstavitev izbranih spletnih časopisov, ki so bili vključeni v analizo. Nadalje smo predstavili prevajalca kot medkulturnega posrednika, vlogo medkulturne komunikacije ter pomen kriznega komuniciranja v slovensko-nemških spletnih časopisih. Primerjali smo status novinarja s statusom prevajalca v slovenski družbi ter predstavili termine, ki se pogosto uporabljajo za udeležence migracijskih gibanj. V drugem delu diplomskega dela je sledila analiza spletnih časopisov, kjer smo ugotovili, da je poročanje v večini primerov bilo korektno in objektivno. Uporaba terminov begunec in migrant pri slovenskih spletnih časopisih je bila izenačena, medtem ko so nemški časopisi prednost dajali terminu begunec. Opravili smo tudi pogovor z novinarjem časopisa Večer, kjer smo se dotaknili terminologije begunske krize. V sklepnem delu pa je predstavljen glosar, ki smo ga ustvarili s pomočjo že obstoječe literature in terminološke zbirke IATE. Ključne besede: begunska kriza, terminologija, spletni časopisi, medkulturna komunikacija, glosar Objavljeno v DKUM: 24.06.2016; Ogledov: 1987; Prenosov: 269 Celotno besedilo (1,55 MB) |
3. ANALIZA NOVINARSKIH VSEBIN SPLETNIH IZDAJ SLOVENSKIH ČASOPISOV IN PORTALA DOSTOP.SIMatej Goznik, 2012, diplomsko delo Opis: V diplomskem delu smo se osredotočili na spletne predstavitve slovenskih dnevnih časopisov. Zanimalo nas je, ali so novice na spletnih straneh časopisov le reprodukcija novic, ki jih lahko najdemo v tiskanih oblikah. Osredotočili smo se na spletne novice in s pomočjo analize ugotovili, ali imajo dodane značilnosti, ki jih ponuja splet. Definirali smo karakteristike spletnega novinarskega dela. Natančneje smo predstavili spretnosti in standarde, ki naj bi jih spletni novinarji upoštevali. Z analizo slovenskih časopisnih portalov smo ugotovili podobnosti in razlike med portali. Za konec smo primerjali ugotovljene značilnosti časopisnih portalov s študentskim portalom Dostop.si. Ključne besede: splet, spletni časopisi, interaktivnost, hiperpovezava, spletno novinarstvo Objavljeno v DKUM: 20.04.2012; Ogledov: 8221; Prenosov: 217 Celotno besedilo (2,59 MB) |