| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Iskanje po katalogu digitalne knjižnice Pomoč

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 3 / 3
Na začetekNa prejšnjo stran1Na naslednjo stranNa konec
1.
Izobraževanje otrok priseljencev in interkulturnost v slovenskem šolskem sistemu
Mirela Ilić, 2014, diplomsko delo

Opis: V diplomskem delu smo obravnavali otroke priseljencev, njihovo izobraževanje ter interkulturnost v šolskem sistemu. V teoretičnem delu smo predstavili interkulturno pedagogiko in interkulturnost v slovenskem šolskem sistemu. Podrobneje smo predstavili enakost možnosti vseh učencev pri izobraževanju in interkulturno šolsko skupnost. Zanimalo nas je tudi, kako je z interkulturnostjo v kurikulumu in učnih načrtih. Obravnavali smo učitelje in šolske svetovalne delavce, predvsem, kakšna je njihova vloga pri interkulturnosti in katere kompetence so potrebne za uspešno delo. Zanimali so nas otroci priseljencev. Med drugim pa smo obravnavali tudi, kaj vpliva na njihovo uspešnost. V empiričnem delu smo ugotavljali, v kolikšni meri se učitelji pri svojem delu srečujejo z učenci drugih kultur, kakšen uspeh opažajo pri le-teh in kaj nanj vpliva, kako učitelji doživljajo kulturno mešan razred, kako ocenjujejo delo njihove šole in zaposlenih na področju interkulturnosti ter kakšne imajo izkušnje s pridobivanjem znanja o interkulturnosti v času dodiplomskega izobraževanja. Omenjena področja smo podrobneje raziskali glede na predmet in leta poučevanja anketiranih učiteljev. V raziskavi smo uporabili deskriptivno in kavzalno-neeksperimentalno metodo empiričnega pedagoškega raziskovanja. Rezultati raziskave so pokazali, da skoraj vsi anketirani učitelji poučujejo 1–5 učencev drugih kultur na razred ter da večina le-teh dosega slabši učni uspeh v primerjavi z ostalimi učenci. Večina učiteljev razlog za slabši učni uspeh vidi predvsem v slabem poznavanju slovenskega jezika. Učitelji večinoma kulturno mešan razred doživljajo kot prednost, predvsem zaradi razvijanja spoštovanja in strpnosti do drugih kultur. Učitelji, ki so kulturno mešan razred opredelili kot slabost, le-to vidijo v tem, da je učencem drugih kultur potrebno posvetiti več časa, kar vpliva na posvečenost ostalim učencem. Večina anketiranih učiteljev je pozitivno ocenila njihovo šolo, njeno prizadevanje za interkulturnost ter usposobljenost zaposlenih za delo z učenci drugih kultur. Večinoma učitelji med svojim dodiplomskim izobraževanjem niso pridobili kakšnega znanja o interkulturnosti.
Ključne besede: otroci priseljencev, interkulturnost, interkulturno svetovanje, kulturno mešan razred, učni uspeh otrok priseljencev
Objavljeno: 15.07.2014; Ogledov: 1244; Prenosov: 212
.pdf Celotno besedilo (1,16 MB)

2.
Sprejetost otrok priseljencev med vrstniki v osnovni šoli
Ida Haramija, 2016, magistrsko delo

Opis: Namen magistrskega dela z naslovom Sprejetost otrok priseljencev med vrstniki v osnovni šoli je raziskati odnos vrstnikov do otrok priseljencev v osnovni šoli in sprejetost otrok priseljencev v novem okolju, pri čemer smo se omejili na sprejetost otrok priseljencev, ki imajo status po 15. členu Pravilnika o preverjanju in ocenjevanju znanja ter napredovanju učencev v osnovni šoli (2013). To so otroci priseljenci, ki niso rojeni v Sloveniji in katerih materni jezik ni slovenščina, po priselitvi v Slovenijo pa so vključeni v slovenski vzgojno-izobraževalni sistem manj kot dve šolski leti in jim pripadajo določene prilagoditve. Zanimalo nas je, kako se učenci priseljenci počutijo sprejete in kako jih sprejemajo njihovi vrstniki v šoli in izven nje. Tudi Slovenija se je v letu 2015 soočila z begunsko krizo in, tako kot mnoge druge evropske države, s povečanim priseljevanjem, zato je tema magistrskega dela še posebej aktualna kot pomoč pedagoškim delavcem pri sprejemanju otrok priseljencev v slovensko osnovnošolsko izobraževanje.
Ključne besede: otroci priseljenci, vrstniki otrok priseljencev, socialna sprejetost, šolanje otrok priseljencev, medkulturni medvrstniški odnosi
Objavljeno: 05.10.2016; Ogledov: 1537; Prenosov: 449
.pdf Celotno besedilo (2,72 MB)

3.
Vključevanje albansko govorečih otrok v vrtec
Rrezarta Zumeri, 2019, diplomsko delo

Opis: Proces vključevanja v družbo je zelo pomemben proces v življenju otroka priseljenca. Uspešnost vključevanja pomembno vpliva na nadaljnje počutje otroka priseljenca in njegov razvoj v novem okolju. Zavedati pa se moramo morebitnih težav, s katerimi se soočajo otroci priseljenci, njihovi starši in strokovni delavci v procesu vključevanja otrok, ki prihajajo iz drugačnega kulturnega okolja. V tem obdobju je ena izrazitejših težav jezik, prav tako pa vzgojitelji nimajo dovolj didaktičnih gradiv za delo z otroki priseljenci, v našem primeru z albansko govorečimi otroki. Zato smo v okviru praktičnega dela diplomske naloge razvili dvojezično didaktično gradivo in dvojezična obvestila za starše, in sicer v slovenskem in albanskem jeziku. Kakovost pripravljenega gradiva smo evalvirali tako, da smo gradivo dali vzgojiteljem v uporabo in oceno. Ocene pripravljenega gradiva pričajo o kakovostnem, uporabnem in primernem gradivu tako za predšolske otroke kot tudi za starše albansko govorečih otrok in vse strokovne delavce, ki sodelujejo v procesu vključevanja otroka priseljenca. Diplomsko delo tako na pomemben način prispeva k večjemu naboru didaktičnih gradiv pri vzgoji in izobraževanju albansko govorečih otrok v slovenskem okolju in pri delu strokovnih delavcev v vrtcih z albansko govorečimi starši.
Ključne besede: otroci priseljenci, starši otrok priseljencev, vzgojitelj predšolskih otrok, albanski jezik, didaktična gradiva.
Objavljeno: 13.03.2019; Ogledov: 211; Prenosov: 68
.pdf Celotno besedilo (1,24 MB)
Gradivo ima več datotek! Več...

Iskanje izvedeno v 0.06 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici