| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Iskanje po katalogu digitalne knjižnice Pomoč

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 2 / 2
Na začetekNa prejšnjo stran1Na naslednjo stranNa konec
1.
2.
GERMANIZMI V SLOVENSKI BOTANIČNI NOMENKLATURI
Mateja Viher, 2012, diplomsko delo

Opis: Slovenski jezik je že od nekdaj v stiku z nemškim, kar je vplivalo na njegov razvoj. Poleg jezikovnega stika je na razvoj slovenščine pomembno vplivalo tudi izobraževanje, natančneje učni jezik. Vpliv nemščine se je v obliki germanizmov ohranil vse do danes. Raziskala sem, v kolikšni meri se germanizmi pojavljajo v slovenski botanični nomenklaturi. V nalogi sem predstavila svoje ugotovitve ob primerjanju nemških in slovenskih poimenovanj rastlin iz prvega uradno dovoljenega slovenskega srednješolskega učbenika, Prirodopisa rastlinstva s podobami, avtorja A. Pokornyja iz leta 1872. Ugotavljala sem, koliko poimenovanj je izvirnih in koliko poimenovanj je dobesedno prevedenih iz nemščine.
Ključne besede: prevzeta beseda, germanizem, kalk, stiki jezikov, razvoj slovenskega jezika, prevajanje, botanična nomenklatura
Objavljeno: 21.05.2012; Ogledov: 1603; Prenosov: 176
.pdf Celotno besedilo (814,84 KB)

Iskanje izvedeno v 0.03 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici