COMPARISON OF NEOLOGISMS USED IN DIFFERENT TYPES OF BRITISH TABLOIDSAnja Gril
, 2013, diplomsko delo
Opis: Tabloids are a popular media and an important part of British culture and are divided in two categories Red and Black Top British Tabloids. Article writers try daily to get readers attention which they achieve also by creating neologisms. Neologisms are new words that enter a language and are in the case of British Tabloids understandable to readers since they are familiar with their context. Words are formed by different word formational processes where some take place more often than others. In order to understand the formation of words everything from its smallest elements morphemes to its context has to be understood.
This research comprised three daily British Tabloids, two Red Top ones, The Sun and Daily Mirror and one Black Top British Tabloid, Daily Express. The presence of neologisms in article titles was the main interest. Neologisms were counted and analysed. Context, meaning, usefulness, morphemic structure and word-formational processes were analysed for all neologisms.
The results have shown that neologisms are a regular part of British Tabloid language. They appear in different contexts but most often in the one that involves the most sensationalism, this is showbiz. Presence of neologisms is often emphasized by some tolls. New words are often formed of celebrity names and nicknames. Red Top British Tabloids use neologisms more often than The Black Top British Tabloids that tend to be more serious and less sensational. Nearly all neologisms found were nonce words, meaning that they were created for the single purpose only. New phrases were often formed by putting a word in a new context and therefore creating a new meaning. In terms of Grice’s theory of conversational implicature we found out that titles often flout the maxims of quantity and manner for a title can only be understood after reading the whole article. In the process of word formation conversion, compounding, derivation, clipping and blending take place more often than root creation and reduplication.
Ključne besede: British Tabloids, neologisms, word formation, word formation processes, nonce word, Daily Express, Daily Mirror, The Sun.
Objavljeno: 08.07.2013; Ogledov: 1104; Prenosov: 55
Celotno besedilo (934,19 KB)
FORMATION AND FREQUENCY OF RECENT NEOLOGISMS IN ENGLISHMaja Krfogec
, 2013, diplomsko delo
Opis: This diploma thesis deals with new words called neologisms. English is a language that very quickly adopts new words. Language is not static, but it is constantly changing. People are using neologisms more than ever and can be very creative in creating new words. Neologisms are used in science, literature, politics, advertising, linguistics and are created because of a different innovations in society.
In this diploma thesis, neologisms will be presented that were researched and analyzed. The selected neologisms were from Oxford Dictionary Online and were added in the months of August and May. 37 neologisms were investigated from the month of August and 38 neologisms from the month of May, altogether 75 new words. Their purpose was explained and the context in which they occur was shown.
Neologisms were categorized into word-formational categories. We wanted to find out which word-formational process is the most productive when creating neologisms. Corpus of Contemporary American English (COCA) helped us determine the frequency of selected neologisms.
Ključne besede: neologisms, new words, word-formation, frequency
Objavljeno: 29.03.2013; Ogledov: 1297; Prenosov: 112
Celotno besedilo (1,21 MB)
Word-formational productivity of the Slovene language in the case of sports neologismsIrena Stramljič Breznik
, Ines Voršič
, 2011, izvirni znanstveni članek
Opis: Newly created words are a frequent topic of research in modern linguistics. The reason for this is that innovation processes in lexicon are a reflection of dynamic tendencies which occur as a consequence of modern communication requirements. This contribution focuses on the field of sports, using a corpus approach based on the Sketch Engine (SkE). It investigates formations in Slovene with low frequency (e.g. nogometoljubec, karatejka, sankijada). Based on their morphemic structure, it determines whether they are potential neologisms, which are created according to a productive pattern, or nonce formations, which are created according to individual patterns connected with specific text usage, and which as ad-hoc formations do not belong to the productive word-formational patterns. In light of these findings, the question of the combinations of domestic and foreign word-formational elements will be discussed, and consequently also the question of the hybridization of Slovene formations today. The corpus-based approach will enable us to determine whether the analysed material represents a word-formational core or periphery of the lexicon. In order to detect new lexical processes, it is necessary to investigate atypical word-formational processes which open up the creative potential of language. They testify to the dynamic nature of language and to its capability to respond to the different needs of different users in different circumstances.
Ključne besede: neologisms, Slovene language, sports, word-formation
Objavljeno: 30.12.2015; Ogledov: 431; Prenosov: 214
Celotno besedilo (287,81 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...
The Influence of Modern American Popular Culture on the English VocabularyBojan Kašuba
, 2016, magistrsko delo
Opis: American popular culture is a complex unity of different social, political, economic and religious aspects. It is wrought in duality. Some consider it a low form, while others think of it as high art. It is often described as trash, nothing but a means to produce and consume products. Yet, many people of different social, cultural, political, racial and religious backgrounds create, produce and distribute popular content, in turn making American popular culture diverse, rich and colourful. The thesis presents some of the most important events in American popular culture and also enumerates and describes TV series, films, songs, music artists and other celebrities that have impacted American popular culture and the American way of life. Furthermore, the thesis deals with morphology, primarily word-formation. Basic linguistic terms such as morphemes, words, lexemes and affixes are explained. A detailed examination of word-formation processes is provided in order to better understand how new words are created. Additionally, a brief comparison between first language vocabulary acquisition and foreign language vocabulary acquisition is presented.
The empirical section describes and analyses words which have been created or popularized in American popular culture in the last 25 years. TV series, films, songs, print and electronic media, politics, fashion, social networking websites and other forms of popular culture are examined to find new coinages. Such coinages are called neologisms. The words are analysed and compared according to their etymology, syntax, word-formation processes and meaning. A detailed examination of new words and their word-formation processes is provided in order to find out which word-formation processes are among the most productive in the 21st century. The main aim of this thesis is to provide a closer look at American popular culture and its influence on the English vocabulary, i.e. to better understand how culture can affect language and vice versa. Additionally, the thesis provides an overview of American popular culture, morphology and non-Standard English vocabulary and serves as a basis for further research of American popular culture, English morphology and vocabulary.
Ključne besede: sociolinguistics, American popular culture, word-formation, neologisms, print and electronic media
Objavljeno: 11.08.2016; Ogledov: 645; Prenosov: 65
Celotno besedilo (2,35 MB)
Oryx and Crake in Slovene TranslationAndrej Cafuta
, 2016, diplomsko delo
Opis: Atwood’s main linguistic tool in presenting the dystopian world of Oryx and Crake is creating new words. They are used to depict the deterioration of language as a metaphor or even proof of a gradually decaying society and a vital component of the novel and this is why we focused our analysis of the translation by Alenka Moder Saje on how she dealt with this particular translating problem. We determined which techniques she used according to Vermes and critically assessed her solutions by analysing them according to Kitty van Leuven-Zwart’s model of translation shifts. The microstructural analysis of the translation focuses on neologisms and proper names. We also reviewed neologisms, how they are created and what the proposed translating techniques are. As expected, a microstructural analysis revealed many translation shifts, yet we determined that these specific translating challenges were mostly suitably met.
Ključne besede: neologisms, portmanteau words, proper names, translation shift, microstructure
Objavljeno: 09.11.2016; Ogledov: 541; Prenosov: 43
Celotno besedilo (507,59 KB)