, 2005, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Ključne besede: sociolingvistika, preklapljanje, bilingvizem, izbira jezika, jezikovni stiki, izposojanje, sociolinguistics, code-switching, bilingualism, code-mixing, borrowing, structural constraints, language contacts, language choice, language attitudes
Objavljeno: 10.07.2015; Ogledov: 605; Prenosov: 33
Povezava na celotno besedilo
The linguistic situation among Slovenes in the U.S.A.Nada Šabec
, 2009, predavanje na tuji univerzi
Ključne besede: jezikoslovje, angleščina, slovenščina, sociolingvistika, multikulturnost, jezikovni stiki, izposojenke, preklapljanje, medkulturna komunikacija, linguistics, English language, Slovene language, language contacts, cultural aspects, language maintenance, language attitudes, code switching, intercultural communication
Objavljeno: 10.07.2015; Ogledov: 885; Prenosov: 21
Povezava na celotno besedilo
RAISING BILINGUAL CHILDRENTadeja Božič
, 2016, diplomsko delo
Opis: Bilingualism has a lot of benefits and positive effects on a person. After decades of research on the effects of bilingualism on children's development, there are things that just prove that. According to Döpke (1994: 1) "bilingual children have been found to learn to read more quickly and more effectively, to be able to use language in a more flexible ways, to be more expressive, and to be able to reflect upon language use at an earlier age than do monolingual children".
The diploma thesis consists of two parts. In the theoretical part I described some of the basic parental methods which are used in order to raise a bilingual child. When you are using the "one parent - one language" method the result is always that children switch among languages with such an ease. From that, a code-mixing could appear. Also, you could never be equally exposed to both languages due to various factors and somehow one becomes stronger, the other weaker. In the empirical part I wanted to check the children, who are learning English simultaneously, and monolingual children, who are learning English as a second language sequentially, by giving them a test to write in order to find out who is more proficient in English language and who can apply it better. I was also interviewing the mother of the two boys, who has the most important role in their lives how did she start with the project of the bilingualism that feels so natural and what is the key to the success.
Ključne besede: bilingualism, language proficiency, "one parent - one language" method, language switching
Objavljeno: 24.10.2016; Ogledov: 521; Prenosov: 56
Celotno besedilo (1,08 MB)
Slovene-English language contact and language changeNada Šabec
, 2011, izvirni znanstveni članek
Opis: The paper focuses on Slovene - English language contact and the potential language change resulting from it. Both the immigrant context (the U.S. and Canada) and Slovenia, where direct and indirect language contact can be observed respectively, are examined from two perspectives: social on the one hand and linguistic on the other. In the case of Slovene Americans and Canadians the ernphasis is on language maintenance and shift, and on the relationship between mother tongue preservation and ethnic awareness. The linguistic section examines different types of bilingual discourse (borrowing, code switching), showing how the Slovene inflectional system in particular is being increasingly generalized, simplified and reduced, and how Slovene word order is gradually beginning to resemble that of English. In the case of Slovenia we are witnessing an unprecedented surge in the influence of English on Slovene, especially in the media (both classic and electronic), advertising, science, and the language of the young. This influence will be discussed on a number of levels, such as lexical, syntactic and intercultural, and illustrated by relevant examples.
Ključne besede: language contacts, language changes, accommodation, language shift, borrowing, code switching, identity
Objavljeno: 16.05.2017; Ogledov: 290; Prenosov: 59
Celotno besedilo (240,25 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...
Sloglish or the mixing/switching of Slovene and English in Slovene blogsNada Šabec
, 2009, izvirni znanstveni članek
Opis: The article discusses the impact of the Internet on language use and, more specifically, analyzes the frequent mixing/switching of Slovene and English in Slovene blogs (so-called Sloglish). This new discourse type, combining elements of written and oral communication, is highly interactive in nature and allows for flexibility, variation and language innovation. On the other hand, some see it as too globalized and uniform as well as a threat to the language norm. Slovene blogs are analyzed linguistically (vocabulary, syntax, spelling, punctuation) and interpreted from the sociolinguistic and pragmatic perspectives (the issue of personal, cultural and social identities of bloggers; local vs. global).
Ključne besede: sociolinguistics, blogs, sloglist, code switching, Slovene language, English language, identity
Objavljeno: 30.05.2017; Ogledov: 427; Prenosov: 186
Celotno besedilo (294,08 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...
Effects of social interactions on learning and developing foreign language and phonetic learning in infancyTina Dornik
, 2019, magistrsko delo
Opis: The main aim of the master's thesis is to gather as much information as possible on early second language acquisition, types of bilingualism and language changes that occur in early second language acquisition and bilingualism. The main objective was visiting a 21-month-old child, regularly for one hour per week, for a period of one year, with whom the author communicated exclusively in English. The purpose of this was to determine the possibilities of developing the earliest type of bilingualism possible in a child living in an all Slovenian family. The fundamental research question was whether a constant but relatively short (1x per week) form of social interaction could result in development of this form of bilingualism. The author collects material through fieldwork with audio and video material and writing a journal with basic findings and further suggestions for work in this field.
Ključne besede: early second language acquisition, bilingualism, language, phonetics, code-switching
Objavljeno: 29.08.2019; Ogledov: 129; Prenosov: 14
Celotno besedilo (864,95 KB)