| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Iskanje po katalogu digitalne knjižnice Pomoč

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 10 / 40
Na začetekNa prejšnjo stran1234Na naslednjo stranNa konec
1.
Anglizismen in dem bereich kosmetik am beispiel von vlog-beiträgen zwei vloggerinnen
Barbara Štaher, 2020, diplomsko delo

Opis: V diplomski nalogi z naslovom Anglicizmi na področju kozmetike na primeru vlogov dveh vlogerjev je namen predstaviti, kaj sploh so anglicizmi, kako je prišlo do uporabe anglicizmov v kozmetiki ter kako jih mladi sprejemajo v vsakodnevni rabi. Za primer rabe anglicizmov smo si izbrali dve nemški vlogerki in spremljali njune posnetke na internetu. Angleščina velja kot internacionalni jezik, zato ga skoraj vsak razume. Tudi v nemškem jeziku so razširjeni anglicizmi, saj skoraj vsak mladostnik, ki uporablja internet in socialna omrežja, naleti na besede kot sta lajkati ali folowati. To so izrazi, preneseni iz angleškega jezika. Če pogledamo natančneje, v današnjem času skoraj 100 milijonov ljudi na svetu govori nemško, ampak veliko od teh govori nemščino zelo malo, ker je vpliv anglicizmov zelo velik. Večina Nemcev ne uporablja več nemških izrazov za določene stvari, kot sta na primer majice ali hlače, ampak uporabljajo anglicizme kot T-Shirt ali Jeans. Veliko Nemcev je strah oz. se počutijo neprijetno govoriti samo v svojem jeziku, samoumevno se jim zdi uporabljati tudi anglicizme. Najbolj priljubljeni so anglicizmi pri mlajši generaciji. Pri njih lahko vidimo vsakodnevno rabo le-teh, kajti oni ne iščejo po internetu, ampak surfajo po njem in tako, kot že zgoraj napisano, lajkajo slike in ne všečkajo itd. Anglicizme lahko najdemo v nemščini že od začetka šestdesetih let. Tako so en čas uporabljali le malo angleških izrazov, a se je po letu 1990 vse spremenilo. Uporaba anglicizmov se je zelo povečala. Tako lahko rečemo, da je v zadnjih 50-ih letih postala angleščina zelo dominanten jezik v veliko državah, ne samo v Nemčiji. Tako lahko vsako leto najdemo več angleških besed v nemškem jeziku. Razlogov za rabo anglicizmov v nemščini je več. Eden od teh bi lahko bil ta, da oba jezika spadata med germanske jezike.
Ključne besede: anglicizmi, kozmetika, vlog, Youtube, kozmetični izdelki
Objavljeno: 23.09.2020; Ogledov: 225; Prenosov: 34
.pdf Celotno besedilo (1,60 MB)

2.
Povečanje prepoznavnosti blagovne znamke naravne kozmetike LaboratoriHur
Ana Rak, 2019, diplomsko delo/naloga

Opis: Blagovna znamka LaboratoriHur d.o.o. je s svojo 30-letno tradicijo na italijanskem trgu že dobro prepoznavna. Izdelke razvijajo v lastnih laboratorijih z 99% naravnimi sestavinami. Izdelali so tudi svoje certifikate, ki jim potrošnik lahko zaupa. Vsak nov izdelek ima za seboj vrsto nadzorov in raziskav trga ter želja kupcev in potrošnikov. Žal pa zaradi neprepoznavnosti in velike zasičenosti z drugimi kozmetičnimi izdelki na slovenskem tržišču zaenkrat ni na voljo v večjih hipermarketih, trgovinah ali specializiranih prodajalnah. Diplomsko delo je razdeljeno na teoretični in raziskovalni del. V prvem delu bomo spoznali nekaj osnovnih teoretičnih izhodišč, za lažje nadaljnje razumevanje, v drugem delu pa se bomo skušali približati rešitvi težav, s katerimi se blagovna znamka na slovenskem trgu sooča. Znamka je relativna novost in na domačem tržišču skoraj neprepoznavna, saj izdelki zaenkrat niso na voljo v širši prodaji. Distributer za promocijo ne namenja veliko sredstev. Izboljšanje slednjega bi zagotovo dvignilo prepoznavnost in s tem tudi tržni delež. Trg nege telesa je eden najpomembnejših segmentov za omenjeno blagovno znamko in s trdnimi temelji pozitivno zre v prihodnost. Ogromno truda in pozornosti je vloženo v vsako sestavino in vsak proizvod, ki se kasneje pojavi na trgu. Zaradi izjemne kakovosti izdelkov smo prepričani v uspeh naše blagovne znamke tudi na tujih tržiščih, ne samo na italijanskem. Slovensko podjetje Hebesa d.o.o. je pred nekaj leti prevzelo zastopstvo za slovenski trg, a glede na dosedanja razpoložljiva sredstva, ni bilo najbolj uspešno pri uvajanju na širše tržišče. Izdelki so tako zaenkrat na voljo v izbranih lekarnah ter kozmetičnih salonih. V kozmetičnih salonih poleg raznih storitev z njihovimi izdelki nudijo tudi nakup izdelka; zelo nas veseli, da je strank in kupcev vedno več. Zaradi zasičenosti tržišča in močnemu domačemu proizvajalcu kozmetičnih izdelkov bo prodor na prodajne police težji, vendar menimo, da tako kakovostni izdelki s pravilno medijsko podporo in promocijo preprosto mora uspeti.
Ključne besede: naravna in bio kozmetika, certifikat, blagovna znamka, pospeševanje prodaje
Objavljeno: 02.04.2019; Ogledov: 608; Prenosov: 70
.pdf Celotno besedilo (900,55 KB)

3.
Patentiranje v kozmetični industriji, omejitve in moralni vidiki
Simona Čretnik, 2016, magistrsko delo

Opis: Patent predstavlja spodbudo, nagrado za izum in je pomemben dejavnik pri razvoju, prenosu tehnologij. Zaradi vse večjega trenda rasti produktov in postopkov v kozmetični industriji so se kozmetične korporacije in izvajalci kozmetičnih postopkov odločili, da svoje sestavine, postopke in produkte zavarujejo s patenti. V magistrski nalogi je na podlagi zakonodaje analizirano patentno varstvo v kozmetični industriji, ki je ena od panog biotehnologije. Na ravni Evropske unije je bila sprejeta Direktiva 98/44/ES katere funkcija je razjasnitev patentibilnosti na področju biotehnoloških izumov, njene določbe so bile prenesene tudi v pravila Evropske patentne konvencije (EPK). Naloga analizira določbe, ki vplivajo na razvoj patentnega prava, ter odločbe Evropskega patentnega urada (EPU) kot organa odločanja in razlaganja precedensov na področju patentiranja. Osrednje vprašanje naloge so izjeme glede možnosti patentiranja v skladu s 53. členom Evropske patentne konvencije tako na področju rastlinskih sort kot na področju kirurških in terapevtskih metod zdravljenja ter diagnostičnih postopkov uporabljenih na človeškem telesu. Na področju patentiranja rastlinskih vrst in sort v pravilih patentnega prava na evropski ravni določba točke b) 53. člena (EPK) prepoveduje patentno varstvo rastlinskih sort ali postopkov vzgoje rastlin, ki so v svojem bistvu biološki. Kljub temu pa velik del patentne aktivnosti v kozmetični industriji vključuje sestavine in izvlečke naravnega izvora, saj sodna praksa EPU širi meje patentnega varstva na področju patentiranja snovi in sestavin v kozmetični industriji. Kirurške in terapevtske metode zdravljena in diagnostične metode uporabljene na človeškem telesu, so kljub izpolnjevanju pogojev patentibilnosti, po točki c) 53. člena EPK izvzete iz patentne zaščite. V nalogi ugotavljam, da so določeni primeri kljub tej določbi patentibilni. Tako je mogoče patentirati že znane snovi v terapevtske, kirurške ali diagnostične namene, z vidika večkratne uporabe. Prav tako so patentibilni postopki in metode, ki imajo funkcijo polepšanja človeškega telesa, npr. barvanje las, ravnanje oziroma kodranje las, zategovanje kože, depilacije, vbrizgavanje botoksa za pomladitev ipd. Naloga poda primerjavo patentiranja v EU ter v ZDA, kjer je pravica do patenta dana že z Ustavo. ZDA dopušča patentiranje skoraj vseh biotehnoloških izumov ob izpolnjenem pogoju, da je izum nov, inventiven ter koristen. S tega vidika je togost Evropskega patentnega sistema večja od patentnega sistema v ZDA. Kljub manjšim zakonskim omejitvam na področju patentnega varstva pa je patentni sistem ZDA tog, kar zadeva spremembe zakonodaje.
Ključne besede: biotehnologija, Evropska patentna konvencija, rastlinska sorta, kirurške, terapevtske in diagnostične metode, moralni vidik, ZDA, kozmetika.
Objavljeno: 21.10.2016; Ogledov: 1027; Prenosov: 129
.pdf Celotno besedilo (1,52 MB)

4.
SLOVENSKO STROKOVNO BESEDJE S PODROČJA NOHTNE KOZMETIKE (PREVODI IZ ANGLEŠČINE IN NEMŠČINE)
Karina Soršak Kukovec, 2016, magistrsko delo

Opis: Hiter in neustavljiv razvoj novih tehnologij, materialov in storitev ima močan vpliv na jezike in širitev besednega zaklada. Predvsem hitrost je odločilna, da se jezik novitetam ne prilagaja dovolj hitro in da se v strokovni jezik implementirajo tujke. Nohtna kozmetika je mlada, hitro razvijajoča se stroka, ki še nima razvitega strokovnega jezika v slovenščini, saj vsebuje veliko prevzetih tujk, kar otežuje adekvatno prevajanje na strokovni ravni. V teoretičnem delu magistrske naloge predstavljamo zvrstnost jezika, besedje, vpliv angleščine in nemščine na slovenščino, zgodovino in nekatere teorije prevajanja ter opredeljujemo prevajanje strokovnih besedil. Praktični del zajema analizo strokovnega besedila, objavljenega v strokovni reviji, ki izhaja v več jezikih in katere strokovni članki se prevajajo v vsak posamezen jezik. Po analizi in na podlagi poizvedb smo naredili glosar strokovnih izrazov v angleščini, nemščini in slovenščini. „Alles Übersetzen scheint mir schlechterdings ein Versuch zur Auflösung einer unmöglichen Aufgabe. Jeder Übersetzer muss an einer der beiden Klippen scheitern, sich entweder auf Kosten des Geschmacks und der Sprache seiner Nation zu genau an das Original, oder auf Kosten seines Originals zu sehr an die Eigentümlichkeiten seiner Nation zu halten. Das Mittel hierzwischen ist nicht bloß schwer, sondern geradezu unmöglich.“ (Pismo W. v. HUMBOLDTA A. W. SCHLEGLU, dne 23. 7. 1796). Humboldtova misel predstavlja bistveno in nerešljivo težavo, s katero se spopadajo vsi prevajalci že od samega začetka prevajanja.
Ključne besede: zvrstnost, strokovni jezik, neologizmi, nohtna kozmetika, strokovno prevajanje
Objavljeno: 03.10.2016; Ogledov: 894; Prenosov: 99
.pdf Celotno besedilo (3,86 MB)

5.
Razlogi za nakup bio certificirane in naravne kozmetike
Aleksandar Angelov, 2016, diplomsko delo/naloga

Opis: V diplomski nalogi so tako predstavljeni ključni pojmi, ki se navezujejo na razumevanje naravne in bio certificirane kozmetike. Pri nakupu tovrstne kozmetike je namreč pomembno vedeti, kakšne so zahteve za tovrstno kozmetiko in kakšne so ključne razlike med naravno, bio, eko in organsko kozmetiko. Tovrstna kozmetika se od tradicionalne razlikuje predvsem po uporabljenih sestavinah in postopku izdelave. Zato so prikazane tudi zahteve posameznih certifikatov in zakonska regulativa na področju kozmetičnih izdelkov. V skladu s tem je prikazan tudi vpliv kozmetičnih izdelkov na okolje in človeka.
Ključne besede: - naravna in bio kozmetika, - tradicionalna kozmetika, - certifikat, - vpliv na okolje, - vpliv na človeka.
Objavljeno: 27.05.2016; Ogledov: 653; Prenosov: 271
.pdf Celotno besedilo (801,18 KB)

6.
KOZMETIČNO IZRAZJE V ŽENSKI PERIODIKI (1897-1930)
Vanesa Škornik, 2015, diplomsko delo

Opis: Diplomsko delo se posveča jezikovnim spremembam, ki jih je doživelo izrazje s področja kozmetike. Poleg tega se dotakne tudi podob žensk v oglasih – odkriva, kaj so bile zaželene telesne lastnosti in s katerimi kozmetičnimi sredstvi so ženske lahko povečale svojo privlačnost. Viri za preučevanje izrazja so bili oglasi ter objave v ženskih revijah s konca 19. in z začetka 20. stol. S pomočjo slovarskega gradiva, ki je najbliže času nastanka besedil, sem ugotavljala ustaljenost kozmetičnega izrazja v 19. stol. in njegovo ustaljevanje v 20. stol. Podatke sem primerjala z jezikovnim stanjem kozmetičnega izrazja v 21. stol. Za določanje sprememb v obliki, pomenu in pogostosti besedja sem izvedla etimološko-leksikološko analizo z uporabo etimoloških jezikovnih priročnikov, slovarskih gradiv 19. in 20. stol., korpusa starejših besedil ter sodobnih slovarskih gradiv in korpusov. Analiza je pokazala precejšno neustaljenost izrazja v času njegovega oblikovanja. Največ izrazja (polovico analizirane leksike) je normiral že jezikovni priročnik s konca 19. stol., Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar. V slovarjih 20. stol. je bil normiran zanemarljiv del analiziranih kozmetičnih izrazov, vendar pa rezultati analize po korpusu starejše slovenščine IMP kažejo na obstoj tega izrazja v tiskih 19. in 20. stol. Večinski delež tega izrazja je do danes doživel spremembo na vsaj eni jezikovni ravni, nekaj izrazja se ne uporablja več, dobrih 43 % kozmetičnega besedja pa ostaja nespremenjenega.
Ključne besede: ženske revije 19. in 20. stol., zgodovina jezika, jezikovne spremembe, etimološko-leksikološka analiza, žensko telo, lepota, kozmetika
Objavljeno: 17.04.2015; Ogledov: 1190; Prenosov: 139
.pdf Celotno besedilo (2,28 MB)

7.
ANALIZA POGOSTOSTI SLOVENSKIH PREVODOV VIZAŽISTIČNIH IZRAZOV
Vanesa Škornik, 2015, diplomsko delo

Opis: V diplomskem delu smo se ukvarjali z izvorno angleškim strokovnim vizažističnim izrazjem, ki s spleta prehaja v besedišče slovenskega jezika. Na podlagi tujejezičnega gradiva, vzetega iz spletnih dnevnikov in tiskanih knjižnih virov, smo pripravili preprost glosar s popisom izrazja, pojasnili v angleškem jeziku in predlogi prenosov izrazja v slovenski jezik. Iz inventarja smo izločili neologizme in jih na kratko predstavili, iz preostalega izrazja pa smo po merilih, ki smo jih določili za diplomsko delo, izbrali besedje za analizo pogostosti. Na prevodnih predlogah izrazov, za katere je bilo več možnih ustreznic, smo analizo izvedli na dva načina: (1) z običajno metodologijo primerjanja števila pojavitev ustreznic v izbranih zbirkah besedil (korpusih Gigafida in Nova beseda) in na svetovnem spletu (s pomočjo brskalnika Google) ter (2) z izgradnjo lastnega ad hoc korpusa (z uporabo orodja WebBootCaT). Pri analizi smo ugotovili, da je strokovno izrazje s področja ličenja še precej neustaljeno, da je le redko popolnoma domače in da prihaja do prehodov izrazja iz strokovne zvrsti v žargonsko in pogovorno. Izkazalo se je tudi, da se v knjižnih virih v slovenskem jeziku pojavljajo opisni prevodi, izrazje je mestoma že zastarelo. Po drugi strani pa uporabniki spleta težijo h kratkim, ekonomičnim izrazom, ki so pogosto citatni ali pa transmorfemizirani. Zaradi nepredvidenih težav pri izgradnji ad hoc korpusa v slovenskem jeziku ustreznic s to metodo ni bilo mogoče presojati.
Ključne besede: strokovno izrazje, kozmetika, ličenje, ličila, korpusna analiza, analiza pogostosti in pojavnosti, ad hoc korpusi, WebBootCaT
Objavljeno: 17.04.2015; Ogledov: 1068; Prenosov: 171
.pdf Celotno besedilo (2,47 MB)

8.
VPLIV OGLAŠEVANJA NARAVNE KOZMETIKE NA NAKUPNE ODLOČITVE POTROŠNIKOV OSREDNJE SLOVENSKE REGIJE
Tina Hribar, 2015, diplomsko delo/naloga

Opis: V diplomskem delu smo predstavili dejavnike, ki vplivajo na nakupne odločitve potrošnikov pri nakupu izdelkov iz naravne kozmetike. Vsi izdelki, ki imajo oznako »naravno« danes veljajo za boljše, saj so človeku in okolju prijazni. Skozi leta se je vse bolj krepila ozaveščenost o zdravemu načinu življenja in o izdelkih, ki so dobri za okolje, prav tako pa za človekovo zdravje. Isto velja pri naravni kozmetiki, saj zagotavlja boljše učinke kot ostali konvencionalni kozmetični izdelki, saj so pridelani iz naravnih sestavin, večina pa jih vsebuje tudi sestavine, ki so naravno pridelane, brez pesticidov in ostalih kemikalij. V diplomskem delu nas je predvsem zanimalo, kako dobro potrošniki poznajo dejstva o naravni kozmetiki, ali se naravne kozmetike poslužujejo in kaj vpliva na njihovo nakupno odločitev. Prav tako pa nas je zanimalo, ali je ponudba naravne kozmetike na slovenskem trgu zadostna. V teoretičnem delu smo opredelili pojme oglaševanje, potrošnik in naravna kozmetika, ti pa so bili nek temelj za raziskavo, ki smo jo izvedli v empiričnem delu. Ugotovili smo, da potrošniki poznajo naravno kozmetiko in da je količina naravne kozmetike na slovenskem trgu zadostna. Prav tako smo ugotovili, da ženske pri nakupu bolj upoštevajo nasvet prodajalke in da na nakupno odločitev predvsem vplivajo sestavine samega izdelka bolj kot samo oglaševanje. Težava se pojavi pri ceni in nezaupanju v same sestavine izdelka, zato bi morali proizvajalci nekako pridobiti zaupanje kupcev in poenotiti cene izdelkov.
Ključne besede: oglaševanje, potrošnik, nakupno odločanje, nakupno vedenje, naravna kozmetika
Objavljeno: 27.03.2015; Ogledov: 1325; Prenosov: 259
.pdf Celotno besedilo (1,25 MB)

9.
PRIVLAČNOST FRANŠIZNEGA KONCEPTA ZA KOZMETIČNE SALONE PODJETJA KOZMETIKA AFRODITA D.O.O.
Ivo Mijošek, 2013, diplomsko delo

Opis: Delo diplomskega seminarja se osredotoča na zgodovinski razvoj franšiznega koncepta, njegove različne oblike ter ključne pravice in dolžnosti, ki jih potencialni franšizij pridobi z odločitvijo za franšizo. Nadalje teoretični del seminarja opisuje ključne sestavine vsake franšizne pogodbe ter se osredotoča na prednosti ter slabosti franšiznega koncepta, tako za franšizorja kot za franšizija. Ključni prednosti za franšizorja sta hitra prisotnost na več tujih trgih ter deljena odgovornost na področju poslovanja, franšiza pa prinaša tudi dodatni vir zaslužka v obliki pristojbin oziroma rojalitet. Ključna prednost za franšizija je zmanjšano tveganje pri lotevanju novega posla, saj dobi v zameno za plačilo (pristopna pristojbina in nadaljnje rojalitete) pravico do uporabe franšizorjevega imena, logotipa, ugleda, tehničnega znanja, preverjenega poslovnega modela ter tudi bogate izkušnje, svetovanje in pomoč pri poslovanju. Zanimanje za razvoj franšiznega koncepta se je tako pojavilo tudi za kozmetične salone v podjetju Kozmetika Afrodita, d. o. o., ki uspešno posluje na več kot 18-ih tujih trgih, je z lastnimi izdelki prisotno v več kot 6000 salonih ter piše zgodbo o uspehu že več kot 40 let. Empirični del seminarja se tako osredotoča na trenutno stanje podjetja Kozmetika Afrodita, d. o. o., na področju finančne stabilnosti, razvoja in proizvodnje izdelkov, usposobljenosti kadrov ter poslovanja njihovih kozmetičnih salonov in preverja, ali predstavlja vpeljava franšiznega koncepta za kozmetične salone Kozmetike Afrodita, d. o. o., dobro poslovno priložnost na podlagi SWOT-analize za podjetje kot potencialnega franšizorja. Seminar nato izpostavlja še področja, kjer se mora podjetje še izpopolniti pred vpeljavo franšiznega koncepta za kozmetične salone ter opiše tudi potencialne franšizije ter njihovo pridobitev v primeru odločitve za nakup franšize podjetja Kozmetika Afrodita, d. o. o.
Ključne besede: Franšizing, franšizor, franšizij, oblike franšizinga, franšizna pogodba, Kozmetika Afrodita, d. o. o., Afrodita Professional, kozmetični salon.
Objavljeno: 20.11.2013; Ogledov: 2020; Prenosov: 266
.pdf Celotno besedilo (743,21 KB)

10.
RAZISKAVA SLOVENSKEGA TRGA NARAVNE KOZMETIKE
Natalija Bračko, 2013, diplomsko delo

Opis: Slovenski trg naravne kozmetike je majhen, na njem pa je prisotnih več kot 50 tujih blagovnih znamk certificiranih naravnih kozmetičnih izdelkov. Svojega proizvajalca, ki bi proizvajal naravne kozmetične izdelke, ki bi bili potrjeni z ustreznim certifikatom, zaenkrat še nimamo. Tuje blagovne znamke najdejo pot v Slovenijo preko slovenskih podjetij, ki te blagovne znamke tudi zastopajo in prodajajo na različnih prodajnih mestih po celotni Sloveniji. Certificirani naravni kozmetičnih izdelki so na voljo tudi preko spleta. Podatke o uporabi naravnih kozmetičnih izdelkov smo pridobili s pomočjo anketnega vprašalnika. Rezultati so pokazali, da imajo med anketiranimi največjo prepoznavnost nemške blagovne znamke, kot so Alverde, Weleda in Dr. Hauschka.
Ključne besede: Ključne besede: raziskava trga, naravna kozmetika, blagovne znamke, certifikati.
Objavljeno: 14.10.2013; Ogledov: 3999; Prenosov: 1006
.pdf Celotno besedilo (649,60 KB)

Iskanje izvedeno v 0.21 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici