| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Iskanje po katalogu digitalne knjižnice Pomoč

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


71 - 80 / 490
Na začetekNa prejšnjo stran45678910111213Na naslednjo stranNa konec
71.
72.
(Ne)omejenost tvorbe feminativov v slovenščini
Tjaša Markežič, 2018, izvirni znanstveni članek

Opis: Besedotvorne analize iz osemdesetih in devetdesetih let prejšnjega stoletja ugotavljajo, da za vsa moškospolska poimenovanja bitij ni mogoče tvoriti ustreznega feminativa. Podatki iz jezikovnih korpusov in svetovnega spleta pa dokazujejo, da je njihova tvorba za večino njih ne samo možna, ampak celo že dokaj pogosta, nekateri feminativi pa si pot v vsakdanjo jezikovno rabo šele utirajo. Morebitna odsotnost nekaterih ženskospolskih oblik pa je lahko družbenozgodovinsko in biološko pogojena.
Ključne besede: slovenski jezik, besedotvorje, feminativi, spolna neenakost
Objavljeno: 10.10.2018; Ogledov: 465; Prenosov: 33
.pdf Celotno besedilo (597,37 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

73.
Slavia Centralis - ob 10. obletnici izhajanja
Natalija Ulčnik, 2018, predgovor, spremna beseda

Ključne besede: znanstvene revije, humanistika, slovenska književnost, slovenski jezik, slavistične raziskave
Objavljeno: 10.10.2018; Ogledov: 394; Prenosov: 40
.pdf Celotno besedilo (305,96 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

74.
Komunikacijske in jezikovne kompetence v angleškem jeziku za poklic hotelski receptor/hotelska receptorka
Urška Sep, 2018, diplomsko delo/naloga

Opis: Komuniciranje v angleškem jeziku predstavlja steber medsebojne komunikacije v turistični industriji. Izjemnega pomena pa je tudi pri poklicu hotelskega receptorja/hotelske receptorke, ki ima prvi stik z gostom, ko ta pride v hotel, zato je znanje in poznavanje terminologije, prilagojene za poklic receptorja/receptorke, ključno za uspešno sporazumevanje s tujimi gosti. V diplomskem delu nas je zanimalo, kakšno znanje angleškega jezika je potrebno za uspešno komunikacijo med gosti hotela in hotelsko recepcijo. Raziskava je pokazala, da pri sporazumevanju s tujimi gosti v izbranih hotelih na območju Maribora prevladuje angleščina, poznavanje predvidene terminologije pa nima tolikšnega pomena za uspešnejši potek komunikacije med tujimi gosti in hotelsko recepcijo, kot na primer to, kakšna oseba je hotelski receptor/hotelska receptorka in kako se pri svojem poklicu znajde.
Ključne besede: komuniciranje, turizem, angleški jezik, hotel, retorik
Objavljeno: 08.10.2018; Ogledov: 1365; Prenosov: 132
.pdf Celotno besedilo (1,60 MB)

75.
Prebivalstvo na goričkem v prvi polovici 20. stoletja v luči popisov prebivalstva
Miha Slana, 2018, magistrsko delo

Opis: Goričko, gričevnata pokrajina na severovzhodu Slovenije, je bila skozi zgodovino vedno mejno območje, kjer je prihajalo do stikov med slovanskim, germanskim in madžarskim svetom. Čeprav je bilo Goričko skupaj z ostalim Prekmurjem več kot tisoč let ločeno od ostalih Slovencev na desni strani Mure, je tukajšnjim prebivalcev uspelo ohraniti svoj etnični in jezikovni značaj navkljub pritisku madžarske oblasti. Prva polovica 20. stoletja je prinesla polno sprememb in pretresov, ki so vplivali na prebivalstvo in jim pustili trajen pečat. V tem kratkem obdobju so številni »Goričanci« umirali na bojiščih prve in druge svetovne vojne, kar je vplivalo na razvoj prebivalstva na Goričkem. Prelomni trenutek v zgodovini prebivalstva Goričkega je bil podpis mirovne pogodbe med Kraljevino Srbov, Hrvatov in Slovencev in Kraljevino Madžarsko, ki je prinesla ponovno združitev s Slovenci v Kraljevini SHS. Med drugo svetovno vojno je Goričko zopet pripadalo Madžarski, ki se je odločila izbrisati vse sledi, ki jih je pustila jugoslovanska država. Konec vojne je prinesel olajšanje in ponovno združitev z ostalimi Slovenci, s katerimi si še v današnjem času delimo skupno pot. V obdobju raziskave je bilo na območju Goričkega izvedenih pet uradnih popisov. Popisa leta 1900 in 1910 sta bila izvedena v ogrski polovici Avstro-Ogrske države. Prvi popis po prvi svetovni vojni se je izvršil leta 1921 v Kraljevini SHS. V letu 1931 je sledil popis Kraljevine Jugoslavije, kateremu bi moral leta 1941 slediti naslednji popis, vendar je izbruh druge svetovne vojne popis premaknil za sedem let. Zadnji popis v danem obdobju je bil izvršen leta 1948, ki ga je organizirala Socialistična federativna republika Jugoslavija. S primerjavo popisov si lahko ustvarimo sliko demografskih sprememb, ki so sledile vojaškim posegom, menjavam oblasti in političnim ter gospodarskim spremembam. Zaradi pomanjkljivosti in spreminjajočih se kriterijev od popisa do popisa je primerjava popisov med sabo zahtevnejša in ne podaja povsem realne slike tedanje demografije.
Ključne besede: Goričko, popisi prebivalstva, jezik, upravno–teritorialne spremembe, statistični podatki, geografija v šoli.
Objavljeno: 25.09.2018; Ogledov: 531; Prenosov: 74
.pdf Celotno besedilo (7,05 MB)

76.
Primerjava prevodov strokovnih besedil študentov medjezikovnih študij, medijskih komunikacij in računalništva
Jean Kirbiš, 2018, magistrsko delo

Opis: Pogosto slišimo, da obstajajo razlike med prevajalci z jezikoslovno in tistih s tehniško izobrazbo, zlasti ko gre za prevajanje tehničnih in strokovnih besedil. Na splošno velja, da naj bi bili strokovnjaki s tehniško izobrazbo spretnejši pri prevajanju pomena in terminologije, prevodi prevajalcev z jezikoslovno izobrazbo pa bolj jezikovno dovršeni. Namen pričujoče naloge je primerjati prevajalske sposobnosti študentov prvega letnika treh študijskih smeri, to so medjezikovne študije, računalništvo ter medijske komunikacije, in ugotoviti, ali med njimi obstajajo razlike. V okviru raziskave smo med seboj primerjali prevode angleškega strokovnega besedila v slovenščino, ki so jih pripravili študenti omenjenih študijskih usmeritev. Z analizo jezikovne pravilnosti in rabe besedišča smo preverili, kako držijo stereotipi že na začetku specializacije za določeno področje. Za boljše razumevanje sposobnosti in preverjanje prevajalskih tehnik posameznih skupin smo udeležence tudi anketirali. Izkazalo se je, da se rezultati znotraj posameznih kategorij od skupine do skupine precej razlikujejo, na splošno pa je vsaka skupina prevajala mnogo bolje, kot smo pričakovali glede na njihovo neizkušenost.
Ključne besede: strokovni jezik, strokovna besedila, terminologija, pravopis, tehnika
Objavljeno: 21.09.2018; Ogledov: 426; Prenosov: 58
.pdf Celotno besedilo (579,90 KB)

77.
Izdelava MSC Adams vtičnika za sintezo mehanizmov
Zoran Posinković, 2018, diplomsko delo

Opis: Diplomsko delo obravnava MSC Adams vtičnik, namenjen sintezi štiriročičnih mehanizmov. Algoritem skriptnega programa temelji na grafični rešitvi pozicijske sinteze štiriročičnih mehanizmov, ki jo je predstavil Ludwig Burmester leta 1888. Sam program je napisan v ukaznem jeziku MSC Adams okolja.
Ključne besede: Burmester, sinteza mehanizma, Adams View, pozicijska sinteza, MSC Adams ukazni jezik
Objavljeno: 20.09.2018; Ogledov: 455; Prenosov: 53
.pdf Celotno besedilo (3,71 MB)

78.
Zasnova in izdelava programskega algoritma lesnoobdelovalnega stroja superplan 6vr+4f-s200
Rok Belšak, 2018, diplomsko delo

Opis: Napredek človeškega razvoja v današnjem času temelji na razvoju postopkov, ki olajšajo potrebno delo za opravljanje nalog, ob tem pa je to delo potrebno opraviti v čim krajšem času z dosegom potrebne kvalitete. Diplomsko delo temelji na opisu razvoja programskega algoritma lesnoobdelovalnega skobeljnika, ki dosega zgoraj navedene determinante razvoja lesnoobdelovalne industrije. Omenjen strojni sistem, SUPERPLAN 6VR+4F-S200, je sestava strojnih elementov in električnih komponent, katere krmilimo oziroma reguliramo s pomočjo programirljivih logičnih krmilnikov (PLK). Omenjen krmilnik izhaja iz Siemensove serije krmilnikov ET 200SP, katerega programiramo s pomočjo programskega okolja, prej omenjenega podjetja Siemens, TIA Portal V14. V nalogi smo izdelali programsko strukturo, ki povezuje mehanske in električne komponente v avtomatiziran lesnoobdelovalni sistem gnan s pomočjo asinhronskih elektromotorjev, ki jih krmilimo oziroma reguliramo s pomočjo absolutnih merilnih letev za pomik ali inkrementalnih merilnikov zasuka.
Ključne besede: lesnoobdelovalni skobljalnik, PLK, SIEMENS, TIA Portal, programski jezik Ladder
Objavljeno: 07.09.2018; Ogledov: 673; Prenosov: 73
.pdf Celotno besedilo (2,50 MB)

79.
Raba angleškega jezika v oglaševanju na območju Slovenije
Sabina Emeršič, 2018, diplomsko delo

Opis: Angleški jezik je eden najbolj razširjenih jezikov na svetu, na področju zabave, trgovanja in na akademskem področju. Zaradi razširjenosti in vsestranskosti angleškega jezika se le-tega poslužujejo tudi oglaševalci, v želji po doseganju čim večjih množic. Velik del naše kulture tako predstavljata jezik in oglaševanje, slednje pa nas dnevno bombardira z oglasi takšnih in drugačnih izdelkov in storitev. Pogosto oglaševanje postavlja trende in zato je problematika uporabe tujega jezika v le-tem še toliko pomembnejša. V delu smo analizirali tri primere oglaševanja, ki vsebujejo angleški jezik, da bi ugotovili, kako pogosta je raba angleškega jezika v slovenskem oglaševalskem prostoru.
Ključne besede: slovenski jezik, marketing, oglaševanje angleški jezik, pomen angleščine
Objavljeno: 06.09.2018; Ogledov: 793; Prenosov: 71
.pdf Celotno besedilo (2,43 MB)

80.
Zgodnje matematične aktivnosti na podlagi otroškega literarnega dela
Ana Čeligoj, 2018, diplomsko delo

Opis: V diplomskem delu z naslovom Zgodnje matematične aktivnosti na podlagi otroškega literarnega dela smo obravnavali povezovanje področja matematike in jezika, konkretno otroške literature, v vrtcu. V teoretičnem delu diplomskega dela smo predstavili področje matematike v vrtcu, pri čemer smo izpostavili matematične cilje, ki jih usvajamo skozi načrtovane in spontane matematične dejavnosti. Poudarili smo pomen zgodnjih matematičnih aktivnosti za razvoj nadaljnjega matematičnega razmišljanja pri predšolskih otrocih in izpostavili povezovanje otroške literature z matematiko na način, ko nam literatura omogoča vsebinsko podlago za matematične dejavnosti. V diplomskem delu smo se osredotočili na dejavnosti iz matematike, ki so izhajale iz slikanice The doorbell rang. V prvem delu praktičnega dela diplomskega dela smo opisali matematične dejavnosti, ki smo jih izvajali v VVE OŠ Jelšane in so vsebinsko temeljile na zgoraj omenjeni slikanici. Cilj teh dejavnosti je bil otrokom matematiko približati, jo ponuditi na konkreten način in skozi vsebinsko zgodbo zastaviti matematične probleme tako, da je bilo iskanje njihovih rešitev zabava in užitek za otroke vseh starosti. V drugem delu praktičnega dela pa smo evalvirali uspešnost otrok pri matematičnih dejavnostih. Rezultate smo predstavili v obliki tabel in grafov. Rezultati so pokazali, da so bili otroci v večini uspešni pri reševanju matematičnih problemov, s čimer smo nakazali, da lahko na podlagi otroške literature pripravimo dobre matematične aktivnosti. Iz tega lahko sklepamo, da so takšne povezave med otroško literaturo in matematiko v vrtcu smiselne in dobre.
Ključne besede: zgodnja matematika, predšolska vzgoja, integracija matematike, jezik, otroška literatura.
Objavljeno: 24.08.2018; Ogledov: 411; Prenosov: 61
.pdf Celotno besedilo (968,34 KB)

Iskanje izvedeno v 0.33 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici