1. Ilustracija na naslovnicah fantazijskega in detektivskega romana : diplomsko deloKatja Koler, 2021, diplomsko delo Opis: Namen diplomskega dela je opredeliti pojem ilustracije in predstaviti, kako jo uporabljamo za komunikacijo. Komunikacija poteka z uporabo orisnih in orisanih likovnih prvin. Navezujoč se na omenjene smo definirali pomen točk, linij, koncepta svetlo-temno, barv, oblike in prostora. Ilustracija pa pri komunikaciji oziroma sporočanju posega tudi po kompoziciji in tipografiji. Omenjeni prvini sta upoštevani pri vseh klasičnih tehnikah ilustriranja – risanih, slikarskih in tiskarskih. Diplomsko delo zajema pogled na različne načine uporabe ilustracije, v ospredju katerega je definicija njenega namena na naslovnicah različnih žanrov romanov. Dotično definicijo smo nato uporabili pri metodologiji analize izbranih ilustracij na naslovnicah fantazijskega in detektivskega romana ter pri samostojno izvedenih primerih ilustracije za naslovnice. Ključne besede: Ilustracija, detektivski in fantazijski roman, naslovnica knjige, likovne prvine, likovna tehnika Objavljeno v DKUM: 18.10.2021; Ogledov: 861; Prenosov: 99 Celotno besedilo (2,80 MB) |
2. FANTAZIJSKI ROMAN IME VETRA V SLOVENSKEM PREVODUSuzana Jus, 2016, diplomsko delo Opis: V zadnjih letih postajajo poleg fantazijske literature za otroke vse bolj priljubljeni tudi fantazijski romani za mladino in odrasle. Tako je lani na police knjigarn prišel slovenski prevod Rothfussovega romana Ime vetra. Ta specifični žanr je za prevajalca posebej trd oreh – zaradi dolžine literarnega dela potrebuje poleg izpiljenega znanja jezika, natančnosti in iznajdljivosti tudi dobršno mero potrpljenja, če želi, da je delo prevedeno dobro in dosledno. Pri tem je pomembno, da skuša poleg vsebine čim bolj ohraniti tudi slog literarnega besedila. V romanu Ime vetra najdemo vrsto slogovnih sredstev, zato me zanima, kako uspešno jih je prevajalec prenesel v slovenski jezik. Predstavila bom primere izbranih osebnih, zemljepisnih in stvarnih lastnih imen, časovno zaznamovanih izrazov ipd. ter preverila, ali se izhodiščno in ciljno besedilo ujemata. Primerjava bo pokazala, katere prevajalske postopke oz. strategije je prevajalec izbral pri prenosu iz enega jezika v drugega ter v kolikšni meri je posegel v izvirnik. Želim ugotoviti, ali so posamezni slogovni premiki vplivali tudi na končni slog prevoda in ali se slog prevoda zaradi tega razlikuje od sloga izvirnika. Ključne besede: fantazijski roman, Ime vetra, prevajanje, prevajalske metode, slog, slogovna sredstva, lastna imena, stilno zaznamovane besede, arhaizmi, okazionalizmi Objavljeno v DKUM: 25.10.2016; Ogledov: 2529; Prenosov: 177 Celotno besedilo (1,02 MB) |
3. IZBRANA MLADINSKA PROZA DANILE ŽORŽZoran Dugar, 2014, diplomsko delo Opis: Diplomsko delo z naslovom Izbrana mladinska proza Danile Žorž je zasnovano na podlagi del slovenske pisateljice Danile Žorž. Namen dela je z literarno-teoretskega vidika predstaviti njena fantastična in realistična mladinska dela, kakor tudi teorijo fantastične proze/pripovedi, znanstvenofantastični in fantazijski roman na eni strani in teorijo mladinske realistične avanturistične proze z otroško detektivko na drugi strani. V diplomskem delu bom med drugim vsebinsko ovrednotil izbrana dela ter primerjal teme in motive z žanrskimi smernicami. Teorijo sem črpal predvsem od priznanih slovenskih teoretikov na področju mladinske književnosti.
V uvodu diplomskega dela se bom posvetil teoretičnim izhodiščem posameznih žanrov, opisal snovne, tematske in motivne značilnosti, prav tako bom predstavil zgodovino posameznega žanra.
Analizirana so bila štiri mladinska dela. Dve izmed njih, Poskus in Izkop, spadata v fantastično prozo, drugi dve, Primer letečega kovčka in Primer neznanega letečega predmeta, pa med otroške detektivke, vendar vsebuje druga knjiga tudi nekaj fantastičnih elementov. Ključne besede: Mladinska proza, Danila Žorž, fantastična proza, fantastična pripoved, znanstvenofantastični roman, fantazijski roman, realistična avanturistična proza, otroška detektivka. Objavljeno v DKUM: 28.01.2015; Ogledov: 2184; Prenosov: 188 Celotno besedilo (765,05 KB) |