| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Iskanje po katalogu digitalne knjižnice Pomoč

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 2 / 2
Na začetekNa prejšnjo stran1Na naslednjo stranNa konec
1.
Intertextuality, Adaptation and Appropriation in Michael Cunnigham’s Novel The Hours
Špela Mosbruker, 2016, magistrsko delo

Opis: The graduation thesis presents Michael Cunningham's The Hours. The novel is a Postmodernist work, based on Virginia Woolf's modernist novel Mrs Dalloway. The thesis explores the intertextual relations between the two works and discovers features of adaptation and appropriation. The intertextual analysis is based on several original intertexts: Mrs Dalloway, Woolf’s letters and her life itself. The characteristics of The Hours as an intertextual work, as adaptation and appropriation are supported with examples from the text and with theories by Gerard Genette, Julie Sanders and Linda Hutcheon. Intertextuality is divided into quotation, allusion and paratextuality in the thesis; adaptation is illustrated with specific examples, and appropriation is discussed within the frames of a riff and other imitation features of The Hours. The thesis deals with several elements of The Hours, such as motifs, themes, names of the characters, imitation of Woolf’s style and settings which are presented as intertextual examples or/and as characteristics of adaptation and appropriation. In accordance with Postmodernist principles, the importance of the reader is stressed in order for him/her to perceive the intertextual, adaptive and appropriated features of the novel. The Hours can be perceived as intertextual work or as adaptation and/or appropriation.
Ključne besede: The Hours, Mrs Dalloway, intertextuality, adaptation, appropriation, postmodernism, modernism.
Objavljeno v DKUM: 25.03.2016; Ogledov: 2446; Prenosov: 185
.pdf Celotno besedilo (818,11 KB)

2.
Comparing Shakespeare`s Othello to Three Film Adaptations
Alenka Gomivnik, 2015, diplomsko delo

Opis: William Shakespeare's plays have had countless adaptations on stage and film, because his 16th century plays can still be made modern and interesting nowadays. They can be adapted to the modern world or played out in costumes and settings appropriate for their original contexts. This thesis will explore whether the temporal and cultural context alters the way the play is interpreted over decades. That is why the thesis will deal with three films: The Tragedy of Othello: The Moor of Venice, directed by Orson Welles, made in 1952; Othello, directed by Oliver Parker, made in 1995; and O, directed by Tim Blake Nelson, made in 2001. Each screenwriter and director has their own vision of a story they are trying to tell, whether it be an adaptation, appropriation or an original work. This thesis will explore whether the main theme of Othello remained intact across all three adaptations or whether, despite being changed to some extent, the adaptation can still be recognised as Othello.
Ključne besede: William Shakespeare, Othello, Iago, Desdemona, adaptation, appropriation, film, play, director, Orson Welles, Oliver Parker, Tim Blake Nelson, theme, cultural context, temporal context
Objavljeno v DKUM: 04.01.2016; Ogledov: 1742; Prenosov: 114
.pdf Celotno besedilo (921,60 KB)

Iskanje izvedeno v 0.06 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici