| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Iskanje po katalogu digitalne knjižnice Pomoč

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 4 / 4
Na začetekNa prejšnjo stran1Na naslednjo stranNa konec
1.
JEZIKOVNA VPRAŠANJA SLOVENSKIH PRISELJENCEV V ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE
Marko Srša, 2016, diplomsko delo

Opis: V diplomskem delu z naslovom Jezikovna vprašanja slovenskih priseljencev v Združene države Amerike se bomo najprej posvetili zgodovinskim dejstvom, zakaj je do migracij prihajalo, kakšni so bili vzroki za migracije, na kakšen način so se priseljenci na novem ozemlju soočali s težavami. Prav tako bomo preučili, kako je potekalo potovanje ter privajanje na nov jezik. Lotili se bomo jezikovnih problemov slovenskih Američanov in ugotovili, kje se kažejo pomanjkljivosti ter kakšen je vpliv angleškega jezika na slovenski jezik. Predstavili bomo dva poglavitna jezikovna problema, to sta izposojanje in kodno preklapljanje. Za ohranjanje slovenskega jezika je izrednega pomena ustanavljanje društev in šol, ki svoje dejavnosti izvajajo v slovenskem jeziku. V diplomskem delu bomo predstavili društva ter šolski sistem, hkrati pa tudi slovenske šole, ki delujejo v Združenih državah Amerike. Dotaknili se bomo slovenskih časopisov ter predstavili najpomembnejše. Veliko je oseb, ki so ogromno prispevali k ohranjanju slovenskega jezika ter narodne zavesti. Prav zato bomo predstavili življenje in delo Louisa Adamiča. Ob koncu diplomskega dela bomo vsa dejstva skušali dokazati s primeri. Predstavili bomo osebe, ki na uspešen način še danes prispevajo k ohranjanju slovenskega jezika in raziskovalce, ki so se podali onkraj luže ter se družili s še živečimi priseljenci in izseljenci.
Ključne besede: Migracije, ameriški Slovenci, jezik, društva, šole, časopisi.
Objavljeno v DKUM: 16.09.2016; Ogledov: 1353; Prenosov: 126
.pdf Celotno besedilo (900,69 KB)

2.
Elections for councilmen in the city of Cleveland and Slovenes of Cleveland
Matjaž Klemenčič, 1992, objavljeni znanstveni prispevek na konferenci (vabljeno predavanje)

Opis: V članku avtor obravnava vlogo clevelandskih Slovencev na volitvah za člane mestnega sveta. Na začetku obravnava volilne sisteme v letih pred prvo svetovno vojno in med obema vojnama, kakršni so veljali za volitve v mestu Cleveland. Slovenci so prvega člana mestnega sveta dobili na volitvah leta 1925., na volitvah leta 1937 pa so izvolili kar 4 do 33 članov mestnega sveta.Slovenski uspehi na teh volitvah in volilno vzdušje so pripomogli k izvolitvi Franka Lausheta za župana mesta Cleveland. Avtor analizira tudi vzroke, ki so privedli do uspehov slovenskih kandidatov na volitvah.
Ključne besede: slovenski izseljenci, ameriški Slovenci, mestni sveti, volitve, Cleveland, Ohio, ZDA, Slovene emigrants, American Slovenes, town councils, elections, USA
Objavljeno v DKUM: 30.12.2015; Ogledov: 1344; Prenosov: 39
URL Povezava na celotno besedilo

3.
4.
OHRANJANJE SLOVENSKEGA JEZIKA MED AMERIŠKIMI SLOVENCI V ZDA
Emanuela Šlebinger, 2010, diplomsko delo

Opis: V diplomskem delu je obravnavana tematika dvojezičnosti, kodnega preklapljanja, jezikovnih sprememb, sposojenk, jezikovnega stika ter tematika Ameriških Slovencev oziroma njihovih potomcev v Združenih državah Amerike. Želela sem ugotoviti, kje so se prvi slovenski priseljenci naučili angleščine ter ali se jim je bilo težko naučiti nov jezik. Nadalje sem hotela ugotoviti, kateri člani družin anketirancev še vedno govorijo slovenski jezik, v kakšnih vsakodnevnih situacijah ga uporabljajo ter s kom se pogovarjajo v slovenskem jeziku. Nato me je zanimalo, ali ohranjajo stike s slovenskimi sorodniki. Želela sem ugotoviti, ali anketiranci gledajo slovenske TV programe, berejo slovenske časopise oziroma obiskujejo slovenske internetne strani. Kot zadnje sem povprašala, kakšno prihodnost napovedujejo slovenskemu jeziku v ZDA. Empirični del je bil izveden s pomočjo spletnega vprašalnika. Ugotovila sem, da kljub velikemu vplivu angleškega jezika, ameriški Slovenci oziroma njihovi potomci še vedno občasno uporabljajo slovenski jezik v pogovorih s člani družine, prijatelji ter sosedi. Rezultati raziskave kažejo, da mnogi anketiranci menijo, da se slovenski jezik v Združenih državah Amerike verjetno ne bo ohranil. Na drugi strani pa imamo ameriške Slovence, ki želijo ohraniti slovenski jezik, tako da ostajajo v stikih s slovenskimi sorodniki, obiskujejo družabne prireditve, berejo slovenske časopise in obiskujejo slovenske internetne stran.
Ključne besede: dvojezičnost, kodno preklapljanje, sposojanje, jezikovni stik, ameriški Slovenci
Objavljeno v DKUM: 10.11.2010; Ogledov: 2968; Prenosov: 255
.pdf Celotno besedilo (469,62 KB)

Iskanje izvedeno v 0.12 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici