| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Iskanje po katalogu digitalne knjižnice Pomoč

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 3 / 3
Na začetekNa prejšnjo stran1Na naslednjo stranNa konec
1.
PSIHOANALITIČNA ŠTUDIJA WILLIAMSOVE BLANCHE: ŠTUDIJA PREDSTAVE TRAMVAJ POŽELENJE V SNG MARIBOR
Mateja Vešnar, 2009, diplomsko delo

Opis: Tramvaj Poželenje, ena najvplivnejših dram Tennesseja Williamsa, je bila prvič uprizorjena 1947. Drama je zakladnica za Williamsa značilnih tem in simbolov (nasprotje med šarmom starega ameriškega Juga in novega industrijskega družbenega razreda, ženska seksualnost, norost, osamljenost …) in nepozabnih oseb (Blanche Dubois, Stanley Kowalsky). V SNG Maribor je predstavo režiral Damir Zlatar Frey, ki se je odločil za izrazito psihološki pristop. Kraj dogajanja je preselil na puščavski pesek, ki prekriva oder, zgodbo pa umestil v Blanchino psiho. V diplomski nalogi je predstava analizirana v luči koncepta Freudove psihoanalize. Posebna pozornost je posvečena analizi scene, kostumov, luči, glasbe in odnosov med osebami, z namenom utemeljitve teze, da je vse našteto podrejeno Blanche in je le odsev njenega maničnega doživljanja sveta okoli sebe. Poleg literature o drami in avtorju je bila osrednji vir preučevanja predstava v SNG Maribor in izbrani članki o njej.
Ključne besede: Tramvaj Poželenje, Tennessee Williams, psihoanalitični pristop, uprizoritev v SNG Maribor, Blanche Dubois.
Objavljeno: 29.08.2009; Ogledov: 3587; Prenosov: 253
.pdf Celotno besedilo (359,15 KB)

2.
PREVODNI PREMIKI V DRAMI TENNESSEEJA WILLIAMSA TRAMVAJ POŽELENJE (A STREETCAR NAMED DESIRE)
Daniela Arnuš, 2010, diplomsko delo

Opis: Namen diplomske naloge je bil predstaviti, kako prevodne spremembe na mikrostrukturni ravni besedila vplivajo na makrostrukturno raven. Uporabila sem metodo avtorice Kitty M. Van Leuven-Zwart ter na kratko predstavila tudi drugo metodo, ki jo je osnovala Adrienne Brieffies. Z Uporabo Leuven-Zwartove metode sem lahko izluščila številne prevodne premike v slovenskem prevodu, ki ga je zasnoval Zdravko Duša. Ugotovila sem, da se v prevodu pojavijo številni premiki na mikrostrukturni ravni. Eden izmed najpomembnejših je stilistična modulacija/specifikacija/register. Ti premiki se pojavijo predvsem pri glavni ženski osebi, Blanche DuBois ter posledično spremenijo njeno osebnost.
Ključne besede: Prevodni premiki, Tennessee Williams, Kitty M. Van Leuven-Zwart, Adrienne Brieffies, Tramvaj Poželenje, drama, mikrostrukturna raven, makrostrukturna raven
Objavljeno: 15.12.2010; Ogledov: 2216; Prenosov: 261
.pdf Celotno besedilo (347,91 KB)

3.
Problem "norosti" in avtobiografskosti v izbranih delih Tennesseeja Williamsa
Sanja Selinšek, 2013, diplomsko delo

Opis: Tennessee Williams je eden bolj znanih svetovnih avtorjev, ki se je v zgodovino gledališča, filma in književnosti zapisal z monumentalnimi deli, kot so Steklena menagerija, Tramvaj poželenje in Mačka na vroči pločevinasti strehi. Njegova dela predstavljajo ženske junakinje, močne ženske ali ženske, ki propadejo pod težo družbe in pravil. Dela se odlikujejo predvsem po posebnem liričnem slogu in posebnem občutenju sveta, v katerem se vidi velik razkorak med stvarnostjo in iluzijo, posebej blizu pa so mu poetični junaki in junakinje, ki so krhki, nežni in se sprehajajo po robu razuma. V svoji diplomski nalogi sem analizirala tri drame Tennesseeja Williamsa, Stekleno menagerijo, Tramvaj poželenje in Igro za dve osebi. Vsa tri dela se osredotočajo na junakinje in junake, ki v realnem svetu ne morejo živeti in preživeti, zato se zatekajo v neko obliko norosti ali iluzije. Williamsovo delo je močno prežeto z avtobiografskimi motivi, zato sem temu v diplomskem delu tudi namenila obširno pozornost. S pomočjo teorije avtobiografije in psiholoških dognanj o duševnih motnjah sem podrobno raziskala življenje Tennesseeja Williamsa, obdobje, v katerem je ustvarjal, in dogodke, ki jih je kasneje prelil v svojo literaturo. Tako z gotovostjo lahko potrdim, da je bila večni navdih ženskih likov v Tennesseejevih dramah sestra Rose, delno pa tudi mati Edvina. Williamsa je zaznamoval tudi življenjski slog na ameriškem jugu Združenih držav Amerike, vse to pa najdemo tudi v njegovih delih. Avtobiografske elemente in elemente »norosti« tako predstavljam v pričujoči diplomski nalogi.
Ključne besede: Tennessee Williams, avtobiografija, norost, duševne motnje, drama, Steklena menagerija, Tramvaj poželenje, Igra za dve osebi
Objavljeno: 25.02.2014; Ogledov: 1081; Prenosov: 103
.pdf Celotno besedilo (868,21 KB)

Iskanje izvedeno v 0.08 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici