| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Iskanje po katalogu digitalne knjižnice Pomoč

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 10 / 20
Na začetekNa prejšnjo stran12Na naslednjo stranNa konec
1.
2.
´Thank you in advance´: Slovenian request emails and responses
Sara Orthaber, 2017, izvirni znanstveni članek

Opis: Communication through email represents one of the most important forms of business communication, not just within a company but also externally with customers. The paper examines email interactions between the agents representing a Slovenian transport company and its customers. More specifically, the study examines specific aspects and elements of email production in a Slovenian customer service setting. It is hoped that the findings will help enhance the communication skills of learners of Slovenian as a foreign language and students of translation and increase their cultural awareness and their knowledge of technology-mediated customer service communication. Moreover, the findings could increase students' understanding of the pragmatic motivations behind interactants' linguistic choices.
Ključne besede: Slovene language, e-mails, email communication, institutional interaction
Objavljeno: 24.10.2017; Ogledov: 596; Prenosov: 72
.pdf Celotno besedilo (204,03 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

3.
Sloglish or the mixing/switching of Slovene and English in Slovene blogs
Nada Šabec, 2009, izvirni znanstveni članek

Opis: The article discusses the impact of the Internet on language use and, more specifically, analyzes the frequent mixing/switching of Slovene and English in Slovene blogs (so-called Sloglish). This new discourse type, combining elements of written and oral communication, is highly interactive in nature and allows for flexibility, variation and language innovation. On the other hand, some see it as too globalized and uniform as well as a threat to the language norm. Slovene blogs are analyzed linguistically (vocabulary, syntax, spelling, punctuation) and interpreted from the sociolinguistic and pragmatic perspectives (the issue of personal, cultural and social identities of bloggers; local vs. global).
Ključne besede: sociolinguistics, blogs, sloglist, code switching, Slovene language, English language, identity
Objavljeno: 30.05.2017; Ogledov: 891; Prenosov: 306
.pdf Celotno besedilo (294,08 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

4.
Kako natančna je lahko transkripcija
Mira Krajnc Ivič, 2010, izvirni znanstveni članek

Opis: The article attempts to show how a message of a direct dialogue gets its (illocutionary) force as the result of the interplay of linguistic, semi-linguistic and non-linguistic activities of the participant. It is also trying to show that researchers' difficulties are the consequences of his other wish to transcribe a dialog ue perfectly, because only a perfect and theoretically non-neutral transcription can be used for several different purposes.
Ključne besede: Slovene language, discourse, conversation, direct dialogue, transcription, prosody
Objavljeno: 29.05.2017; Ogledov: 607; Prenosov: 292
.pdf Celotno besedilo (595,92 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

5.
Key word analysis of discourses in Slovene speech
Iztok Kosem, Darinka Verdonik, 2012, izvirni znanstveni članek

Opis: One of the aspects of speech that remains under-researched is the internal variety of speech, i. e. the differences and similarities between different types of speech. The paper aims to contribute to filling this gap in research by making a comparison between different discourses of Slovene spontaneous speech, focusing on the use of vocabulary. The key word analysis (Scott 1997), conducted on a million-word corpus of spoken Slovene, was used to identify lexical items and groups of lexical items typical of a particular spoken discourse, or common to different types of spoken discourse. The results indicate that the presence or absence of a particular word class in the key word list can be a good indicator of a type of spoken discourse, or discourses.
Ključne besede: corpus analysis, media discourse, private discourse, official discourse, spoken language, Slovene, key words
Objavljeno: 17.05.2017; Ogledov: 692; Prenosov: 66
.pdf Celotno besedilo (142,91 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

6.
The function of language in characterization
Tina Cupar, Alenka Valh Lopert, 2014, izvirni znanstveni članek

Opis: The article discusses the use of language varieties by the main character in the animated film Chicken Little in English and Slovene. Both versions of the film are dubbed by professional actors and are aimed at a young target audience, children. The main intention of the article is to analyze the characteristics of Chicken Little’s speech in both languages, to compare the differences in the use of language varieties, and to evaluate the consequences of shifts in language use on the character and the story in the target language. The analysis is based on a transcript of the speech and enables comparison on four different levels: phonetics, morphology, syntax and vocabulary. The main focus is on the analysis of speech in the target language: Maribor regional colloquial language, with influence from the dialectal speech of Ruše. The main conditions influencing the use of certain language varieties are taken into consideration: the characteristics of the dubbing process, specifics of the target audience, and prevailing norms related to the use of language on television.
Ključne besede: Slovene language, dialectal speech, varieties of language, animated films, Chicken Little, dubbing, children’s literature
Objavljeno: 16.05.2017; Ogledov: 582; Prenosov: 93
.pdf Celotno besedilo (186,32 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

7.
Some aspects of the systemic functional model in text analysis
Katja Plemenitaš, 2004, izvirni znanstveni članek

Opis: The article presents some aspects of text explanation in the systemic functional model of language. In the systemic functional model text is conceived as a semantic unit created in the process of selection and realization of meaningful choices encoded in words and structures. This implies that in order to uncover what types of meanings are being encoded in the text one has to take inco account the lexico-grammatical patterns which realize it. The article treats some of the possibilities for the application of this model in a comparative text analysis involving texts in different languages. As an ilustration it presents a comparison of some aspects of the experimental function of two presidential speeches, one in English and one in Slovene. The comparison focuses on the distribution of different process types in both texts.
Ključne besede: functional grammar, English language, Slovene language, contrastive linguistics, comparative analyses, grammar, text analyses, lexical patterns, grammatical patterns, text explanation
Objavljeno: 16.05.2017; Ogledov: 783; Prenosov: 298
.pdf Celotno besedilo (190,40 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

8.
Recent English loanwords in Slovene
Nada Šabec, 2009, izvirni znanstveni članek

Opis: The paper discusses Slovene-English language contact in general and English loanwords in Slovene in particular. The focus is on recent loanwords, where a great deal of variability in their pronunciation and spelling can be observed depending on the time of their borrowing, the channel of transmission (oral or written) and the degree of their linguistic and social integration into Slovene. Sociolinguistic variables such as the age and education of the users play a role as well, as do the differences between the phonological and orthographic systems of the two languages. In addition to phonological, morphological and orthographic aspects of English loanwords, their meaning and its occasional adaptations and modifications will be addressed. Data for illustration purposes will be taken primarily from the media, especially electronic ones (blogs, forums), since this is the field in which various forms of loanwords feature most frequently.
Ključne besede: loanwords, English, Slovene, vocabulary, language contact, language development, Slovene-English language contact, integration
Objavljeno: 16.05.2017; Ogledov: 809; Prenosov: 365
.pdf Celotno besedilo (227,40 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

9.
Gender ideologies in English and Slovene
Katja Plemenitaš, 2014, izvirni znanstveni članek

Opis: The article deals with the concept of linguistic sexism in the cross-cultural context. It compares the generally accepted guidelines for avoiding linguistic sexism in English and Slovene, exemplified by two guides on non-sexist use of English. It is argued that in English non-sexist language strives for gender neutrality, whereas in Slovene it strives for gender specificity. The reasons for the differences between the perceptions of sexism in English and Slovene are examined by taking into account the linguistic expression of gender and the cultural and historical context in which both languages have developed. The use of semantic gender in English, as opposed to the use of grammatical gender in Slovene, is treated as one of the factors influencing the approach to the non-sexist use of language in both languages. Strategies for non-sexist expression and their rebuttals are discussed in the context of predominant cultural ideologies about gender and presuppositions regarding the link between social change and linguistic reform.
Ključne besede: English language, Slovene language, sexism, gender, nonsexist use of language
Objavljeno: 16.05.2017; Ogledov: 948; Prenosov: 98
.pdf Celotno besedilo (109,25 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

10.
Second person pronouns used by Slovene and American Slovene speakers as linguistic markers of personal and social (in)equality
Nada Šabec, 2002, izvirni znanstveni članek

Opis: This paper discusses the use of second person pronouns in Slovene as linguistic markers of personal and social (in)equality in face-to-face interaction. In addition to the fundamental social dimensions of power/status and solidarity that are usually associated with the choice of a particular pronoun in such interactions, I explore some other dimensions such as formality and casualness that may also contribute to the choice. The focus is on the comparison of the use of Slovene second person pronouns in their native and diaspora contexts. While the rules for their use in Slovenia are relatively well established and observed in a fairly consistent manner, especially by older speakers, their use in the North American context is quite different. The questionnaire responses by Slovenes and their descendants living in the United States and Canada show that these pronouns are often used almost as if at random and that, especially with younger speakers, the predorninant form has become "ti". It is possible that this is due to the dirninishing knowledge of Slovene and the speakers' uncertainty as to which form to use, but also to the very strong influence of English with its exclusive use of you. The growing tendency of younger speakers in Slovenia toward ti is also addressed as a possible indication of a language change under way.
Ključne besede: Slovene language, language usage, personal pronouns
Objavljeno: 12.05.2017; Ogledov: 769; Prenosov: 286
.pdf Celotno besedilo (528,86 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

Iskanje izvedeno v 0.32 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici