| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Iskanje po katalogu digitalne knjižnice Pomoč

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 7 / 7
Na začetekNa prejšnjo stran1Na naslednjo stranNa konec
1.
USTANOVITEV MOHORJEVE DRUŽBE
Katja Hudrap, 2013, diplomsko delo

Opis: V diplomski nalogi predstavljamo pravne podlage za nastanek Mohorjeve družbe v 19. stoletju. Družba svetega Mohorja ima dolgoletno tradicijo, med drugim je delovala tudi na Prevaljah, kjer živim. Prav zato mi je bilo v veselje in čast raziskati ter pripraviti to diplomsko delo s to vsebino. V prvem delu se po uvodni besedi osredotočamo na samo ustanovitev družbe. Pričenjamo z Društvom svetega Mohorja, ki je bilo podlaga za nastanek kasnejše družbe. Značilnosti obeh podrobneje opisujemo z besedami in s številkami, dopolnjujemo pa še s fotografijami iz tistega časa. Nadalje predstavljamo postave društva, ki so pomembni del Mohorjeve. Sledi povzetek o Mohorjevi družbi, poleg tega navajamo še zaslužne osebe, ki so pripomogle k ustanovitvi in k delovanju omenjene družbe. Drugi del diplomskega dela pričenjamo s predstavitvijo Mohorjeve družbe v Celovcu in nato na Prevaljah – obe predstavljamo v besedi in sliki. Postopoma prehajamo na Goriško Mohorjevo in nadaljujemo z Mohorjevo družbo v Celju, kjer je bil njen sedež od preselitve s Prevalj. Njej dajemo glavni poudarek v tem delu. V zvezi s tem dodajamo tudi pravila in vodila Celjske Mohorjeve družbe. V tretjem delu pa je poudarek predvsem na izdajah Mohorjeve družbe, ki zajemajo pomembnejšo literaturo skozi leta njenega delovanja na Prevaljah. Osredotočam se na Koledarje, ki so nekakšen zaščitni znak Mohorjeve. Pomembne so tudi Večernice. Tekstovno gradivo dopolnjujemo s fotografijami, ki smo jih naredili v arhivu Mariborske nadškofije na Oddelku za zgodovino.
Ključne besede: Mohorjeva družba, Društvo svetega Mohorja, zaslužne osebe, Anton Martin Slomšek, Koledarji.
Objavljeno: 05.09.2013; Ogledov: 1467; Prenosov: 140
.pdf Celotno besedilo (687,22 KB)

2.
UMETNOST ZRAČNEGA ČOPIČA
Urška Hudrap, 2015, diplomsko delo

Opis: V diplomskem delu smo analizirali umetnost zračnega čopiča. Celotno diplomsko delo nam da vpogled, kako so med seboj povezani izbira podlage, barv, kompresorja, različnih zračnih čopičev ter tehnika slikanja. Poglobili smo se v sestavne dele zračnega čopiča, obrazložili njihov namen ter uporabo. Opisali in prikazali smo, kako deluje sistem zračnega čopiča ter analizirali, kako pomemben je pritisk (tlak), ki ga uporabljamo pri zračnem čopiču. Prikazali smo tudi različne tehnike slikanja z zračnim čopičem ter naredili raziskavo, kako je tehnika slikanja odvisna od izbrane podlage. Prikazali smo tudi, kako lahko tehniko zračnega čopiča kombiniramo z različnimi tehnikami slikanja, na primer s slikanjem z akrilnimi barvami.
Ključne besede: zračna umetnost, kompresor, zračni čopič, sodobna umetnost
Objavljeno: 19.01.2016; Ogledov: 798; Prenosov: 52
.pdf Celotno besedilo (2,55 MB)

3.
Posebnosti prevajanja pogovornega jezika v posodobljenem prevodu romana ''Varuh v rži''
Ina Hudrap, 2016, diplomsko delo

Opis: Prevajanje književnih del je zapleten proces, pri katerem je treba upoštevati veliko značilnosti jezika, tako izvirnega kot ciljnega. Ravno zato mora biti prevajalec še toliko bolj pozoren na določene jezikovne značilnosti, ki se pojavljajo v literarnem delu, ki ga prevaja, saj mora po najboljših močeh prenesti te značilnosti v svoj prevod. S tem omogoča bralcem, da v svojem maternem jeziku prebirajo klasike, ki jih drugače ne bi mogli. Ker pa ni vedno možno dobesedno prenesti nekaterih besed ali izrazov, se mora prevajalec osredotočiti na to, da poskusi svoj prevod do te mere približati izvirniku, da prenese izvirni ton dela tudi v prevod, saj je avtor z namenom uporabil določene jezikovne prvine, brez katerih delo na bralca ne bi imelo enakega učinka. Ravno zaradi tega je treba posvečati posebno pozornost predvsem malenkostim, ki jih je precej preprosto spregledati, če na besedilo gledamo predvsem površinsko, ne da bi se poglobili v jezikovno strukturo in jezikovne prvine. Ker ima vsak prevajalec nekoliko drugačen pogled na besedilo, je treba upoštevati, da vedno obstaja še kakšna rešitev določenega prevajalskega problema, ki ni boljša ali slabša, je pa zagotovo drugačna.
Ključne besede: Prevajanje, prevajalec, pogovorni jezik, značilnosti pogovornega jezika, izvirni jezik, ciljni jezik.
Objavljeno: 09.09.2016; Ogledov: 410; Prenosov: 22
.pdf Celotno besedilo (340,42 KB)

4.
PREVAJANJE SLOVENSKO-NEMŠKIH JEDILNIH LISTOV V KOROŠKIH RESTAVRACIJAH
Ina Hudrap, 2016, diplomsko delo

Opis: Prevajanje je zahteven in zapleten proces, ki od prevajalca zahteva translatološke kompetence, popolno posvečenost in predanost delu, ne glede na to, s katerim strokovnim področjem se ukvarja pri svojem delu. Za prevajanje ni potrebno samo znanje izhodiščnega in ciljnega jezika, ampak tudi odlično poznavanje kulturno specifičnega okolja, v katerega prevaja določeno besedilo, kakor tudi ustrezne terminologije, v katerega prevaja določeno besedilo. Pri kulinariki gre za področje, ki je splošno znano in precej razširjeno, kljub temu pa vsebuje določeno terminologijo, ki se uporablja samo v gastronomiji in gostinstvu. Ravno terminologiji je treba posvetiti posebno pozornost, da pri prevajanju ne bi prišlo do napak in posledično nesporazumov, saj so prav jedilni listi ogledalo vsake restavracije ali gostilne. Ker se Koroška nahaja v bližini Avstrije, smo se v diplomski nalogi osredotočili na osem restavracij, ki z ravnjo svoje ponudbe dokazujejo, da imajo jedilni list preveden v skladu s svojim mednarodnim ugledom. Pri tem je pomembno, da pri prevajanju upoštevamo pomensko in ne jezikovne enakovrednosti izvirnega in ciljnega besedila. Le z uporabo terminov, ki so kulturno specifični za to področje, lahko zagotovimo natančen prenos kulturemov, ki jih srečujemo v gastronomiji in kulinariki. V diplomskem delu smo predstavili jedilni list kot posebno besedilno vrsto in v teoretičnem delu opredelili njegove značilnosti, ter analizirali specifično gastronomsko terminologijo. V empiričnem delu smo uvodoma predstavili gostišča in restavracije, katerih jedilne liste smo terminološko in jezikovno primerjali in analizirali. V sklepnem delu naloge smo za lažje razumevanje določenih jedi in specialitet izdelali terminološki glosar besed s področja koroške gastronomije in kulinarike, ki jih najdemo na jedilnih listih znanih koroških restavracij.
Ključne besede: Prevajane, jedilni list, Koroška, kulturem, kulturno specifično okolje, pomenska enakovrednost, izrazoslovje, gastronomija.
Objavljeno: 05.09.2016; Ogledov: 488; Prenosov: 49
.pdf Celotno besedilo (1,53 MB)

5.
POZICIONIRANJE V ZAPRTIH PROSTORIH S POMOČJO PLATFORME RASPBERRY PI IN ANDROID
Andrej Hudrap, 2016, diplomsko delo

Opis: V diplomskem delu smo raziskali pristope in implementirali sistem za pozicioniranje za prikaz znamenitosti. V delu smo podrobneje spoznali in opisali najpopularnejše senzorske tehnologije in pristope, ki se uporabljajo pri določanju lokacij v zaprtih prostorih. Opisali smo implementacijo strežnika in izgradnjo mobilne aplikacije ter opravili analizo sistema in podali predloge izboljšav.
Ključne besede: Pozicioniranje v zaprtih prostorih, Raspberry Pi, Node.js, Android, Vzorčenje Wifi signalov, Trilateracija
Objavljeno: 22.09.2016; Ogledov: 556; Prenosov: 71
.pdf Celotno besedilo (2,36 MB)

6.
Analiza in razvoj spletnih rešitev na osnovi ogrodja MEAN.JS
Lovro Hudrap, 2017, diplomsko delo

Opis: V tem diplomskem delu smo se spoznali s skupkom ogrodij MEAN, ki zagotavlja razvoj celovitih spletnih rešitev. Za lažje razumevanje principov razvoja z uporabo omenjenega skupka ogrodij smo razvili spletno rešitev imenik, ki uporabnikom omogoča urejanje seznama oseb s pripisanimi telefonskimi številkami. Skozi razvoj spletne rešitve smo spoznali več storitev, knjižnic in ogrodij, ki jih lahko vključimo v sam razvoj. Spoznali smo se tudi z orodji za izvedbo testov zmogljivosti spletnih rešitev, izvedli serijo testov in grafično prikazali pridobljene metrike.
Ključne besede: Node, Express, Angular, MongoDB, razvoj, analiza
Objavljeno: 09.10.2017; Ogledov: 213; Prenosov: 57
.pdf Celotno besedilo (1,53 MB)

7.
ETHICAL ISSUESA AND AESTHETIC CONTEXT IN CORMAC MCCARTHY`S: THE ROAD
Vid Hudrap, Božidar Kante, 2016, diplomsko delo

Opis: The graduation thesis titled ETHICAL ISSUES AND AESTHETIC CONTEXT IN CORMAC MCCARTHY'S: THE ROAD discusses the novel The Road written by Cormac McCarthy from an ethical and aesthetical perspective. It covers issues of morality, its origins and how it is transmitted to the next generation in a world where society and its accomplishments were wiped out by a catastrophe of epic proportions. Here it examines the transmission of values from the father to the son who only knows society after the catastrophe – a society consisting only of father and son and the hostile environment they are subjected to. It follows the journey of a father and son who wander the desolate landscape in search of food and shelter and it deals with the ethical issues they encounter in their path ridden with cannibalistic bands, lone thieves and other individuals. The thesis examines the choices of the protagonists in dealing with other people, ethical conflicts which arise in these situations and between the protagonists themselves, as well as their quest to maintain their humanity. In doing so, it examines the metaphor of fire, the way people make moral decisions, our perception of moral goals and lines – the limits we set ourselves in how we deal with other people. It also touches on the basic concept of cooperation, how it evolved and its benefits for creating and maintaining a complex human society.
Ključne besede: Ethics, aesthetics, morality, transmission of morality, society, bright lines, bright lights, conceptual metaphor, cooperation.
Objavljeno: 02.06.2016; Ogledov: 625; Prenosov: 47
.pdf Celotno besedilo (789,18 KB)

Iskanje izvedeno v 0.11 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici