| | SLO | ENG | Piškotki in zasebnost

Večja pisava | Manjša pisava

Iskanje po katalogu digitalne knjižnice Pomoč

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 10 / 20
Na začetekNa prejšnjo stran12Na naslednjo stranNa konec
1.
Razlaga terminov »hazard« in »risk« ter ustreznost prevodov v slovenski živilski zakonodaji
Tina Koprivnik, 2021, magistrsko delo

Opis: Uredba (ES) št. 178/2002 določa splošna načela in zahteve živilske zakonodaje in temelji na analizi tveganja, postopku za zagotavljanje varnosti hrane, ki ga sestavljajo trije med seboj povezani sestavni deli: ocena tveganja, obvladovanje tveganja in obveščanje o tveganju. V vseh teh postopkih je potrebno ločevati med terminoma »nevarnost« in »tveganje«. »Nevarnost« lahko predstavlja vsako biološko, kemijsko ali fizikalno sredstvo v živilu, ki lahko ogroža zdravje ljudi. »Tveganje« pomeni verjetnost pojava škodljivih učinkov in je odvisno od izpostavljenosti nevarnosti. Magistrsko delo predstavlja razliko med »nevarnostjo« in »tveganjem«, »analizo tveganja« in »analizo nevarnosti«. Ustreznost rabe terminologije analize tveganja je bila preverjena v sklopu slovenske živilske zakonodaje, v Uredbi (ES) št. 178/2002, Uredbi (ES) št. 852/2004, Uredbi (ES) št. 853/2004, Uredbi (EU) 2017/625 in Uredbi (EU) 2019/1381, ki mora biti ustrezna, poenotena in skladna z originalno. Rezultati so pokazali, da slovenski prevodi v starejših uredbah ne razlikujejo dosledno med terminoma »nevarnost« in »tveganje«. V uredbah je termin »tveganje« v večini primerov uporabljen pravilno, medtem ko so kot prevod za »hazard« uporabljeni neustrezni izrazi »dejavnik tveganja«, »tveganje« in »ogroženost«. V uredbah na področju živilstva je od osnovne Uredbe (ES) št. 178/2002 vedno bolj dosledno uporabljena pravilna terminologija.
Ključne besede: nevarnost, tveganje, analiza nevarnosti, analiza tveganja, terminologija v slovenski živilski zakonodaji
Objavljeno: 04.02.2021; Ogledov: 193; Prenosov: 74
.pdf Celotno besedilo (1,62 MB)

2.
Metode vrednotenja dobitkov pri kolutnih igrah na srečo
Robert Koprivnik, 2019, diplomsko delo

Opis: V okviru tega diplomskega dela predstavimo ozadje in koncepte kolutnih iger na srečo, ter opišemo izziv vrednotenja dobitkov pri teh igrah. Predstavimo in implementiramo preproste algoritme za tri načine vrednotenja, nato pa te algoritme nadgradimo tako, da pospešimo njihovo izvajanje ali podpremo kakšno dodatno funkcionalnost.
Ključne besede: kolutne igre na srečo, algoritem, vrednotenje dobitkov
Objavljeno: 22.11.2019; Ogledov: 195; Prenosov: 21
.pdf Celotno besedilo (1,96 MB)

3.
Trdi inkompatibilizem, svoboda in moralna odgovornost
Tim Koprivnik, 2019, magistrsko delo

Opis: Cilja magistrske naloge sta predvsem dva: prvič, dokazati pravilnost stališča trdega inkompatibilizma in, drugič, ga braniti pred glavnimi očitki/ugovori. Prvi cilj se poskuša doseči tako, da se (predvsem) preko Pereboomovega argumenta iz štirih primerov pokaže, da sta obe nasprotni stališči v filozofiji svobode, ki zagovarjata obstoj svobode in moralne odgovornosti v klasičnem smislu (kompatibilizem in libertarizem), neprepričljivi in izredno problematični. Kar se pa tiče drugega cilja, pa se poskuša pokazati, da so vsi ti očitki/ugovori trdemu inkompatibilizmu, ki izpostavljajo predvsem to, kakšne grozne praktične posledice naj bi sledile za naša življenja, v kolikor sprejmemo njegovo resničnost (med drugim bi naj izgubili kakršnokoli moralno odgovornost), nekorektni in da torej resničnost trdega inkompatibilizma ne prinaša prav nobene bojazni.
Ključne besede: svoboda, moralna odgovornost, determinizem, argument iz štirih primerov, trdi inkompatibilizem
Objavljeno: 28.10.2019; Ogledov: 574; Prenosov: 101
.pdf Celotno besedilo (533,50 KB)

4.
Empirična analiza (kritik) kapitalizma
Tim Koprivnik, 2019, magistrsko delo

Opis: Zdi se, da je dandanes beseda »kapitalizem« beseda s tako ideološko-nabitim prizvokom, da znanstvene, vrednotno-nevtralne razprave o njem skorajda ni več mogoče imeti. O kapitalizmu lahko slišimo le dve zgodbi – zelo »pro-kapitalistično« ali zelo »anti-kapitalistično«, namreč »Kapitalizem je izkoriščanje« ali »Kapitalizem je naš rešitelj«. Ker pa se verjame, da je (vsaj bolj) ideološko-nevtralen pogled na kapitalizem mogoč (še bolj pa potreben), je cilj te naloge kapitalizem analizirati karseda empirično in zato znanstveno. Z drugimi besedami: želi se predstaviti še tretja zgodba, ki poskuša biti manj ideološka in argumentirana s pomočjo teorije, ki je utemeljena v empiriji. To se poskuša storiti tako, da se v prvem delu najprej kapitalizem karseda natančno in operacionalno konceptualizira, glede na to konceptualizacijo kapitalizma pa potem preko logike in predvsem empiričnih dejstev analizira glavne kritike zoper njega. Povedano na kratko: gre torej za iskren poskus predstavitve nekaterih dejstev in argumentov v zvezi s kapitalizmom.
Ključne besede: kapitalizem, ekonomska svoboda, definicija kapitalizma, kritike kapitalizma, analiza kapitalizma
Objavljeno: 09.10.2019; Ogledov: 516; Prenosov: 57
.pdf Celotno besedilo (3,15 MB)

5.
Verwendung von Deutsch im zentralen Teil der Ukraine
Jana Koprivnik, 2019, diplomsko delo

Opis: Deutsch wird in verschiedenen Ländern als Fremdsprache unterrichtet und ist stark vertreten besonders im Mitteleuropa, wo sich die deutschsprachigen Länder befinden. Vermutlich ist die Verbreitung dieser Sprache in anderen Teilen Europas eher seltener. Um die Stellung der deutschen Sprache in einem Teil des europäischen Ostens zu erforschen, wird in der vorliegenden Diplomarbeit die Verwendung von Deutsch im zentralen Teil der Ukraine beobachtet. Ziel war es herauszufinden, welche Möglichkeiten die Jugendlichen im zentralen Teil der Ukraine haben, um Deutsch zu lernen. Versucht wurde auch herauszufinden, ob sich Jugendliche überhaupt für Deutsch interessieren. Die Recherche wurde mit folgender Frage begleitet: welche Position nimmt die deutsche Sprache in beiden Ländern in verschiedenen Bereichen ein. Wegen der mangelnden Literatur, die sich mit dem Thema Deutsch in der Ukraine auseinandersetzt, liegt der Focus im theoretischen Teil der Arbeit eher auf dem Verhältnis zwischen der deutschen Sprache und Russland. Im Zusammenhang damit, werden einige Bereiche wie zum Beispiel Bildung, Politik und Wirtschaft beschrieben. Dabei wird besonders auf die Position der deutschen Sprache in jeweiligen Bereich geachtet. Wie stark die Verbindung des Landes Russland zu der deutschen Sprache ist, kann mit Hilfe des Russlanddeutschen beschrieben werden. Dabei handelt es sich nicht nur um die Menschen, die aus einem deutschsprachigen Land nach Russland zogen, sondern auch um ihre Nachfahren, die die Kultur des Russlanddeutschen weiterführen. Obwohl sich die bestehende Literatur eher auf das Verhältnis zwischen Russland und der deutschen Sprache fokussiert, wird trotzdem ein Überblick über den Sprachkontakt in der Ukraine dargestellt. Am Anfang werden Bereiche der Zusammenarbeit der beiden Länder präsentiert. Um die Zusammenarbeit zu stärken, wurde unter anderem auch ein Deutsch-Ukrainischer Verein gegründet. Dieser verbindet Menschen aus beiden Ländern, die sich an der zukünftigen Zusammenarbeit beteiligen können. Der praktische Teil fokussierte sich auf die Antworten auf die Frage, wie stark diese Sprache im zentralen Teil der Ukraine vertreten ist. Dafür wurden zwei Forschungsmethoden angewendet: das Interview und Fragebogen. Bei dem Interview wurden zwei Perspektiven beobachtet. Einmal wurde über die Position der deutschen Sprache aus der Sicht einer Deutschlehrerin und einmal aus der Sicht einer Deutschschülerin gesprochen. Durch die gesammelten Erfahrungen mit Deutsch, konnten beide Befragten bestätigen, dass diese Sprache, im Vergleich zu Englisch, seltener unterrichtet wird. Schuld daran sind nicht nur die Schüler, weil sie kein Interesse an Deutsch zeigen, sondern auch die Eltern, die dem Englischen mehr Bedeutung zuschreiben. Das kann auch ein Grund dafür sein, dass nur wenige Schüler Deutsch kennen und aus diesem Grund auch kein Interesse für Deutsch entwickeln können. Diese Vermutung konnte auch mit Hilfe der Fragebogen bestätigt werden. Deutsch steht auch bei der Mehrheit der Befragten hinter Englisch oder einer anderen Sprache. Gründe dafür sind verschiedene. Einige kennen Deutsch überhaupt nicht und aus diesem Grund können sie zu dieser Sprache keinen Bezug finden. Mehrere sind auch der Meinung, dass eine Fremdsprache vollkommen ausreichend ist und bei den meisten Schülern handelt es sich dabei um Englisch. Mit Hilfe der beiden Forschungsmethoden konnten zwei von drei Hypothesen bestätigt werden. Die Hypothese, dass sich Menschen im zentralen Teil der Ukraine seltener für Deutsch als Unterrichtsfach entscheiden, stimmt. Bestätigt wurde auch die Hypothese, dass mit Hilfe des Goethe Institutes in Ukraine das Interesse für Deutsch gestiegen ist, denn sie bieten Deutschkurse in fast zwanzig Städten des Landes an. Somit gibt es mehrere Möglichkeiten die deutsche Sprache näher kennenzulernen.
Ključne besede: Deutsch in Ukraine, Deutsch in Russland, Mehrsprachigkeit, Russlanddeutsche, Verwendung von Deutsch
Objavljeno: 21.05.2019; Ogledov: 469; Prenosov: 73
.pdf Celotno besedilo (902,59 KB)

6.
PRIMERJAVA FUNKCIONALNIH TESTOV, KAKOVOSTI ŽIVLJENJA, UTRUJENOSTI IN OCENE NEVROLOŠKE PRIZADETOSTI PO EDSS PRI BOLNIKIH Z MULTIPLO SKLEROZO
Matej Koprivnik, 2016, magistrsko delo

Opis: Multipla skleroza je kronično, vnetno, domnevno avtoimunsko obolenje, z zelo heterogeno simptomatiko, odvisno od velikosti in lokacije lezij v osrednjem živčevju. Simptomi obsegajo motorične, senzorične in kognitivne funkcije in imajo vpliv na funkcioniranje ter kakovost življenja. Za ustrezno izbiro, vrednotenje terapevtskih postopkov in spremljanje bolnika sta ključni objektivna in subjektivna ocena njegovega stanja, ki zagotovita strokovno in stroškovno najprimernejši potek zdravljenja. Namen raziskave je ugotoviti povezavo med stopnjo nevrološke prizadetosti, funkcionalnimi testi, kakovostjo življenja in utrujenostjo, glede na obliko, trajanje bolezni, spol in starost. Metodologija raziskovanja: presečna študija je potekala od aprila do decembra 2015. V raziskavo je bil vključen priložnostno izbrani raziskovalni vzorec 258 bolnikov z multiplo sklerozo (MS), zdravljenih v nevrološki ambulanti ali na Oddelku za nevrološke bolezni Univerzitetnega kliničnega centra Maribor. Od teh je bilo 192 (75 %) žensk in 66 (25 %) moških, s povprečno starostjo 48,5 leta (razpon od 21 do 84 let). Povprečno trajanje bolezni od postavitve diagnoze je bilo 12,52 leta (razpon od 0 do 56 let). Vključeni so bili bolniki z različnimi oblikami bolezni, in sicer 168 (65,1 %) z recidivno-remitentno obliko MS (RRMS), 29 (11,2 %) z benigno MS, 50 (19,4 %) s sekundarno progresivno obliko MS (SPMS) in 11 (4,3 %) s primarno progresivno obliko MS (PPMS). Imunomodulatorno terapijo (IMT) jih je prejemalo 134 (51,9 %). Z uporabo vprašalnikov smo dobili osnovne demografske podatke (spol, starost, oblika, čas trajanja bolezni in IMT). S standardiziranimi merilnimi instrumenti smo ocenili stopnjo nevrološke prizadetosti (angl. Expanded Disability Status Scale – EDSS), funkcionalno prizadetost (angl. Multiple Sclerosis Functional Composite – MSFC), ravnotežje (Bergova lestvica, angl. Berg Balance Scale  BBS), vpliv utrujenosti (angl. Modified Fatigue Impact Scale  MFIS) in z zdravjem povezano kakovost življenja po EQ-VAS. Rezultati raziskave: Med posameznimi oblikami bolezni smo ugotovili statistično značilno razliko na testih: BBS (p < 0,001), 9 HPT (p < 0,001), T25-FW (p < 0,001), PASAT-3 (p = 0,001), EDSS (p < 0,001) in v stopnji zadovoljstva, izraženi v EQ-VAS (p < 0,001). Statistično pomembno povezavo smo ugotovili med EQ-VAS in MFIS (p < 0,001), EDSS (p < 0,01), BBS (p < 0,01), trajanjem bolezni (p < 0,01) ter posameznimi komponentami MSFC ((T25-FW (p < 0,01), 9-HPT (p < 0,01) in PASAT-3 (p < 0,01)). Ugotovili smo statistično pomembno povezavo med EDSS in MFIS (p < 0,01), BBS (p < 0,05) in posameznimi komponentami MSFC ((T25-FW (p < 0,01), 9-HPT (p < 0,01) in PASAT-3 (p < 0,01)). Najvišjo prediktivno moč pri napovedovanju stopnje nevrološke prizadetosti EDSS ima test MSFC. Najboljši napovedniki kakovosti življenja pri bolnikih z MS so dobljeni rezultati na testih EDSS, MFIS in 9-HPT. Sklep: za strokovno in ekonomsko najbolj utemeljen način ocene nevrološke prizadetosti bolnikov z MS se je pokazala kombinirana uporaba instrumentov MSFC in MFIS.
Ključne besede: multipla skleroza, nevrološka prizadetost EDSS, funkcionalni testi, ocena kakovosti življenja, ocena utrujenosti.
Objavljeno: 27.09.2016; Ogledov: 2394; Prenosov: 491
.pdf Celotno besedilo (2,64 MB)

7.
Analiza življenjskega cikla LED ulične svetilke
Barbara Koprivnik, 2016, diplomsko delo

Opis: V današnjem svetu se vsakodnevno srečujemo s problematiko prekomernega onesnaževanja naravnega okolja in poseganja vanj. Posledice tega se kažejo v spreminjanju podnebja, vplivu na zdravje ljudi, zmanjševanju količine neobnovljivih virov, slabši kakovosti zraka … Za reševanje takšnih problemov je razvita metoda analize življenjskega cikla izdelka, s katero se oceni vpliv proizvoda ali procesa na okolje. Glede na rezultate analize je možno izbrati okoljsko najsprejemljivejši izdelek. Tema diplomskega dela se nanaša na analizo življenjskega cikla izdelka; analiziran izdelek je LED ulična svetilka. Za analizo je uporabljen program Sima Pro Demo, s pomočjo katerega se pridobi natančen vpogled v okoljski vpliv izdelka na okolje. V obravnavanem primeru je to proizvodnja aluminija.
Ključne besede: življenjski cikel izdelka, onesnaževanje okolja, vpliv na okolje, LED ulična svetilka, analiza življenjskega cikla izdelka, LCA
Objavljeno: 23.09.2016; Ogledov: 1122; Prenosov: 173
.pdf Celotno besedilo (2,01 MB)

8.
Fiziološki indikatorji in samoocena stresa: vpliv delovnih pogojev in osebnostnih lastnosti
Katja Kerman, Špela Koprivnik, 2016, magistrsko delo

Opis: Zdravje in blagostanje aktivne delovne populacije je močno določeno z delovnim okoljem in obremenitvami, s katerimi so soočeni zaposleni. Stres na delovnem mestu predstavlja dejavnik tveganja za razvoj težav v duševnem in telesnem zdravju. Namen raziskave za magistrsko nalogo je bil eksperimentalno proučiti takojšnje učinke izpostavljenosti stresnim delovnim pogojem na samooceno stresa in fiziološki stresni odziv, merjen z indikatorji variabilnosti v srčnem utripu, ter dodatno proučiti potencialno moderatorsko vlogo osebnostnih spremenljivk. Končni vzorec je sestavljalo 79 študentov Univerze v Mariboru, starih med 19 in 28 let, ki so bili enakovredno porazdeljeni med štiri eksperimentalne pogoje glede na Karasekov model delovnih zahtev in nadzora (1979). Vpliv neodvisnih spremenljivk (delovni pogoji po Karasekovem modelu) na odvisne (samoocena stresa, fiziološki odziv) sva preverjali preko razlike med izvajanjem delovne naloge in med sproščanjem ter preko stopnje samoocene stresa. Rezultati raziskave so pokazali, da je zgolj nadzor statistično pomembno negativno napovedoval samooceno stresa. Niti zahteve niti nadzor nista statistično pomembno napovedovala fiziološkega stresnega odziva. Prav tako ni bilo statistično pomembnega interakcijskega učinka. Izpostavili pa so se nekateri osebnostni moderatorji učinkov delovnih pogojev na stresni odziv. Ugotovitve raziskave kažejo na pomembnost proučevanja individualnih razlik pri učinkih stresnih delovnih pogojev.
Ključne besede: variabilnost v srčnem utripu, Karasekov model delovnih zahtev in nadzora, fiziološki stresni odziv, eksperiment, individualne razlike
Objavljeno: 13.09.2016; Ogledov: 1266; Prenosov: 280
.pdf Celotno besedilo (5,12 MB)

9.
OBNAŠANJE ŽVIŽGAČEV V RAČUNOVODSTVU - PRIMER SLOVENIJE
Tamara Koprivnik, 2016, magistrsko delo

Opis: Še vedno živimo v času slabega gospodarskega stanja, katerega posledice se kažejo tudi v porastu gospodarskega kriminala. Glede na to, da je gospodarski kriminal vedno težje odkrivati, so lahko žvižgači ključnega pomena pri odkrivanju in preprečevanju le-tega. V podjetjih so pogosto priča gospodarskemu kriminalu ravno računovodje, zato smo se v magistrskem delu osredotočili na njih. Problem, ki smo si ga zastavili v magistrskem delu je, da ni znano, kateri demografski dejavniki vplivajo na obnašanje računovodij v Sloveniji, kadar gre za pripravljenost žvižganja o neetičnih dejanjih. V teoretičnem delu magistrskega dela smo najprej s pomočjo različne literature predstavili pojem gospodarskega kriminala in proučili povezanost gospodarskega kriminala z računovodstvom. V nadaljevanju smo predstavili pojem žvižganja in opredelili pojem žvižgač ter predstavili posledice žvižganja in preučili, kako je s pravno zaščito žvižgačev pri nas. Raziskavo smo izvedli med računovodji s pomočjo anketnega vprašalnika. V raziskavi smo preverjali razlike med računovodji o nameri za prijavo glede na demografske spremenljivke z zastavljenimi scenariji. Pridobljene odgovore računovodij smo analizirali s pomočjo statističnega programa SPSS. Z analizo rezultatov glede na zastavljene scenarije smo ugotovili, da so anketirani računovodje mnenja, da je manj verjetno, da bodo računovodje v opisanih scenarijih pripravljeni žvižgati ustreznim organom o ugotovljenih nepravilnostih. Rezultati pri preverjanju zastavljenih hipotez so pokazali, da med pripravljenostjo za žvižganje do neetičnega ravnanja glede na demografske spremenljivke ne obstajajo statistično značilne razlike. Vseh šest postavljenih hipotez smo ovrgli.
Ključne besede: gospodarski kriminal, kazniva dejanja, računovodstvo, računovodja, žvižganje, žvižgač
Objavljeno: 22.08.2016; Ogledov: 914; Prenosov: 145
.pdf Celotno besedilo (1,60 MB)

10.
POSLOVNO KOMUNICIRANJE V KITAJSKI KULTURI
David Koprivnik, 2016, diplomsko delo

Opis: Določena oblika komuniciranja je prisotna povsod, torej tudi v poslovnem svetu, kjer s pomočjo poslovnega komuniciranja, poslovnih običajev ter pogajanj poteka poslovanje med različnimi podjetji. Poslovno komuniciranje pa poteka tako med podjetji kot tudi znotraj podjetja. V diplomskem projektu smo obravnavali poslovno komuniciranje v kitajski kulturi, ki smo jo primerjali z ostalimi azijskimi državami. Ugotoviti smo, kako se kulture azijskih držav razlikujejo med seboj, kje so si podobne in tudi kakšni so njihovi poslovni običaji. Po primerjavi različnih virov, tako slovenskih kot tistih v angleščini, smo prišli do spoznanj, da je komuniciranje eden ključnih dejavnikov v poslovnem svetu in da se kulture azijskih držav razlikujejo od drugih kultur po svetu.
Ključne besede: Poslovno komuniciranje, pogajanje, kitajska in azijska kultura.
Objavljeno: 19.08.2016; Ogledov: 1441; Prenosov: 272
.pdf Celotno besedilo (938,65 KB)

Iskanje izvedeno v 0.3 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici