SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


1 - 4 / 4
First pagePrevious page1Next pageLast page
1.
SODOBNE SPREMEMBE V ANGLEŠKI SKLADNJI S POUDARKOM NA GLAGOLSKEM VIDU IN TRPNIKU V ANGLEŠČINI IN SLOVENŠČINI
Simona Ficko, 2009, undergraduate thesis

Abstract: Diplomsko delo obravnava sodobne spremembe v angleški skladnji s poudarkom na glagolskem vidu in trpniku v angleščini in slovenščini. Gre za primerjavo glagolskega vida in trpnika v angleščini ter slovenščini. Definicijo glagolskega vida in trpnika najdemo v obeh jezikih. Pri glagolskem vidu v angleščini sem raziskovala širjenje progresiva, določne in nedoločne glagole, angleške nedoločne in pogresivne oblike časa ter prevajanje le teh iz angleščine v slovenščino. Pri glagolskem vidu v slovenščini sem se osredotočila na dvovidske glagole, tvorbo dovršnih oblik iz nedovršnih, tvorbo nedovršnih oblik iz dovršnih, enovidske glagole, rabo nedovršnih oblik namesto dovršnih in tipe glagolskih dejanj. Pri raziskavi trpnika v angleščini sem obravnavala definicijo trpnika, čase, ki se uporabljajo v trpniku, širjenje progresivnega pasiva (nedovršnega trpnika), razliko med trpnikom in stanjem, prevajanje trpnika iz angleščine v slovenščino in spremembe v rabi trpnika. Pri trpniku v slovenščini sem se osredotočila na oblike trpnika, pretvorbeno razmerje tvornika in trpnika, na razliko med stanjem in trpnikom, pogosto rabo deležnika na -n/-t in manj pogosto rabo trpnika s se. Diplomsko delo obravnava tudi opis sodobnih sprememb in njihove prevajalske probleme iz angleščine v slovenščino ter obratno. Opisala sem spremembe, ki se nanašajo na modalnost in na konjunktiv, ter naraščanje nedoločnih glagolskih oblik, posebej glagolnika, v sodobni angleščini. V empiričnem delu diplomske naloge sem primere sodobnih sprememb prevedla iz angleščine v slovenščino. Na koncu diplomskega dela sta podana analiza prevodov teh sprememb iz angleščine v slovenščino in zaključek.
Keywords: sodobne spremembe, modalnost, glagolski vid, dvovidski glagoli, enovidski glagoli, dovršni glagoli, nedovršni glagoli, trpnik, tvornik in deležnik.
Published: 23.12.2009; Views: 2858; Downloads: 260
.pdf Full text (472,84 KB)

2.
VPLIVI DIDAKTIČNIH IGER NA UČENJE SLOVNICE PRI POUKU NEMŠKEGA JEZIKA
Daniela Bedernjak, 2009, undergraduate thesis

Abstract: Moja diplomska naloga obravnava vplive didaktičnih iger na učenje slovnice pri nemškem jeziku kot tujem jeziku in primerjavo učnih ur z oziroma brez uporabe didaktičnih iger. V teoretičnem delu so osvetljena temeljna teoretična spoznanja, definicija termina didaktična igra, njeni elementi, funkcije ter igre, ki so primerne za poučevanje slovnice. Na kratko sem pojasnila tudi termin trpnika, ker sem to slovnično kategorijo poučevala v razredu. V diplomski nalogi so zapisana tudi spoznanja, pridobljena na podlagi praktične raziskave. Vsebujejo ugotovitve o uporabnosti didaktičnih iger pri poučevanju slovnice in rezultate primerjav s klasičnim poukom. Tako najdete odgovore na vprašanja glede uporabe, priljubljenosti in uspešnosti didaktičnih iger pri poučevanju slovnice.
Keywords: nemščina kot tuji jezik, srednja šola, slovnica pri pouku, trpnik, didaktične igre, igre za poučevanje slovnice, igre vlog, igre s pravili, konstrukcijske igre
Published: 25.11.2009; Views: 4512; Downloads: 550
.pdf Full text (3,61 MB)

3.
TRPNIK V SLOVENSKIH PREVODIH NEMŠKIH BESEDIL: ŠTUDIJA PRIMERA NAVODIL ZA UPORABO
Sandra Muhič, 2009, undergraduate thesis

Abstract: V nemških navodilih za uporabo se trpnik uporablja veliko pogosteje kot pa v slovenskih. Cilj diplomske naloge je dokazati pravilnost te teze, kar je s pomočjo primerov tudi uspelo. V izbranih sedemnajstih navodilih za uporabo so prikazani primeri trpnika v nemških besedilih, njihovi zapisi in slovenske oblike, ki so bile uporabljene namesto trpnika. Ugotovljeno je bilo, da je nemški trpnik v slovenskih besedilih izražen z vsemi oblikami modalnih glagolov, temu sledijo povedni, pogojni in velelni stavek. Trpnik se v slovenskih navodilih za uporabo pojavlja zelo redko. Diplomska naloga je razdeljena na dva večja dela. V teoretičnem delu so predstavljena osnovna teoretična dejstva o trpniku v slovenskem in nemškem jeziku. Empirični del diplomske naloge pa zajema analizo primerov, ki so glede na slovnično kategorijo razdeljeni v posamezna podpoglavja.
Keywords: trpnik, prevajanje, navodila za uporabo, modalni glagol, povedni stavek, pogojni stavek, velelni stavek.
Published: 24.02.2010; Views: 2279; Downloads: 175
.pdf Full text (645,22 KB)

4.
Trpnik v Brižinskih spomenikih
Polonca Šek Mertük, 2006, original scientific article

Keywords: slovenščina, trpnik, Brižinski spomeniki
Published: 10.07.2015; Views: 292; Downloads: 16
URL Link to full text

Search done in 0.13 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica