| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


1 - 10 / 13
First pagePrevious page12Next pageLast page
1.
VPLIV KULTURNIH DEJAVNIKOV NA POSLOVNA POGAJANJA Z JAPONCI: PRIMER PODJETJA
Ana Kadilnik, 2009, undergraduate thesis

Abstract: Z globalizacijo in težnjo po uspešnem mednarodnem poslovanju se je pojavila nuja po soočenju s tujimi kulturami. Ljudi iz določene kulture povezujejo skupne vrednote, prepričanja, jezik, veroizpoved, zato zahteva poslovanje na tujem trgu skrbno proučevanje vseh temeljnih dejavnikov te kulture. V pomoč pri proučevanju medkulturnih razlik in kulturnih značilnosti določene države so nam na voljo različni modeli pomembnejših avtorjev: Hofstedeja, Trompenaarsa, Kluckhohna in Strodtbecka. Pri mednarodnih pogajanjih prihaja poleg trenj različnih interesov tudi do medosebnega kontakta predstavnikov različnih kultur. Kulturno neustrezen odziv mednarodnega tržnika — pogajalca oz. pogajalke lahko privede do napačnega razumevanja sporočil nasprotne strani, vpliva na proces pogajanj ter končno vodi do neuspešnih rezultatov. Uspešen mednarodni pogajalec je torej tisti, ki se zaveda obstoja različnosti, se zmore otresti predsodkov in stereotipov, zna prepoznati in upoštevati medkulturne razlike ter razvija svoje veščine. Japonska je znana po svoji specifični kulturi in drugačnem načinu življenja ljudi: harmonija, potrpežljivost, poštenost in vljudnost Japoncev, njihov skupinski pristop, čustvena zadržanost, posrednost, uradno vedenje, izogibanje tveganju, težnja k zaupanju in dolgoročnim relacijam — poznavanje in spoštovanje vseh teh dejavnikov ter iz njih izhajajočega značilnega pogajalskega sloga nam lahko v veliki meri olajša pogajanja z Japonci ter vodi v ohranjanje pristnih poslovnih odnosov.
Keywords: kultura, kulturni dejavniki, modeli za preučevanje kulturnih razlik, mednarodna poslovna pogajanja, medkulturni pogajalec, obvladovanje kulturnih razlik, Japonska, japonski pogajalski slog.
Published: 05.11.2009; Views: 3878; Downloads: 721
.pdf Full text (1,01 MB)

2.
VPLIV KULTURE NA MEDNARODNO POSLOVANJE NA PRIMERU JAPONSKE, BRAZILIJE IN RUSIJE
Helena Radej, 2010, undergraduate thesis

Abstract: Kultura ima močan vpliv na mednarodno poslovanje, ima vedno večji vpliv na medkulturna pogajanja in velja za spremenljivko, ki ne sme biti zanemarjena. Kultura je celota, ki vključuje znanje, prepričanja, vrednote, moralo, zakone, običaje in je način skupnega življenja vsakega naroda. Poznavanje kulture je ključ, brez katerega podjetniki ne morejo odklepati vrat v mednarodno poslovnem okolju. V diplomski nalogi smo opredelili pojem kulture in predstavili njene značilnosti in sestavine. Opredelili smo poslovna pogajanja v mednarodnem poslovnem okolju, predstavili proces pogajanj, strategije pogajanj in komunikacijske ovire v mednarodnih poslovnih pogajanjih. V nadaljevanju smo predstavili različne pristope k proučevanju medkulturnih razlik, ki so jih razvili posamezni avtorji, kot so Hofstede, Gesteland, Weiss in Strip ter Edward Hall. Predstavili pa smo tudi kulturni šok, faze kulturnega šoka in kako zmanjšati kulturni šok, katerega doživi poslovnež, ki se je soočil z novim okoljem. Ob koncu diplomskega dela smo predstavili vpliv kulture na mednarodno poslovanje na primeru držav Japonske, Brazilije in Rusije za tri slovenska podjetja Lesimpex d.o.o., Le-Tehnika d.o.o. in Iskratel d.o.o.. Ugotovili smo, da se načini komuniciranja v različnih kulturah razlikujejo in da je potrebno natančno preučiti kulturo s katero poslujemo in se prilagoditi njihovim kulturnim značilnostim in poslovnemu protokolu. Kulture so se razlikovale že pred desetletji in se bodo tudi v prihodnje, zato bomo z upoštevanjem teh razlik poskrbeli za uspeh posameznega podjetja.
Keywords: KLJUČNE BESEDE: mednarodno pogajanje, jezik, kultura, kulturni šok, Japonska, Brazilija, Rusija, religija, proces pogajanj, pogajalski slog, pogajalec
Published: 28.01.2011; Views: 3124; Downloads: 717
.pdf Full text (466,40 KB)

3.
POSLOVNA POGAJANJA Z RUSKIMI PARTNERJI
Aljoša Ristič, 2010, master's thesis/paper

Abstract: Magistrsko delo obravnava problematiko poslovnih pogajanj v podjetju Metal Ravne, d.o.o., natančneje pogajanja med domačimi in ruskimi poslovnimi partnerji. Pogajanja so pomembna sestavina poslovnega delovanja in posebna dejavnost menedžerjev v organizacijah. So večsmeren proces sporazumevanja za usklajevanje interesov, v katerem več udeležencev vpliva medsebojno pri nastajanju skupnih odločitev. Dobra pogajanja morajo usklajevati interese in hkrati obvladovati nasprotja med udeleženci organizacije, ki so lahko notranji ali zunanji. Nasprotja v pogajanjih so gonilo napredka, usklajeni interesi kot rezultat pogajanj pa pogoj za uspešnost organizacije. Nasprotno pa se neusklajeni interesi lahko izrodijo v škodljive spore, ki nikomur ne koristijo. Dober pogajalec se ne rodi, ampak so dosego stopnje dobrega pogajalca potrebne večletne izkušnje. Izkušenost pa posledično prinese tudi izkušnje v načinu priprave za pogajanje, načinu komuniciranja in v pripravi strategije. Vse to je potrebno, saj zaradi vedno večjega odpiranja tujim trgom in povezovanja držav, poslovna pogajanja potekajo med pogajalci iz različnih kulturnih okolij, s specifičnim sistemom vrednot in pričakovanj. Te razlike v stališčih, prepričanju in percepciji so skupaj z mnogimi drugimi značilnostmi kulture temeljnega pomena za dobra mednarodna pogajanja in imajo velik vpliv na sam potek pogajanj. Poznavanje kulture nasprotne strani pomeni določeno prednost v pogajanjih, saj se z dobro pripravo na sama pogajanja skrajša čas pogajanj in hkrati pripomore k sklenitvi sporazuma, ki je za obe pogajalski strani najbolj zaželjen. Priprave na pogajanja s tujimi poslovnimi partnerji igrajo pomembno vlogo, kajti pri sami pripravi pogajanj izkušen pogajalec dobro spozna kulturo pogajalskega partnerja, strategijo pozna, stil, nebesedno komunikacijo in ostale dejavnike, ki vplivajo na potek in rezultat pogajanj. Neizkušeni pogajalci pogosto delajo omenjene napake, popolnoma ignorirajo kulturne razlike nasprotne strani itn. V magistrski nalogi smo želeli na konkretnem primeru pokazati, kakšne so razlike med slovenskimi in ruskimi pogajalci, kakšna je razlika v pogajalskem stilu in slogu, pogajalski strategiji, poslovnih običajih in poslovnem bontonu. Leta 2007 je namreč rusko podjetje KOKS postalo večinski lastnik Metala Ravne kot tudi večinski lastnik Slovenske industrije jekla. Kot večinski lastniki podjetja Metal Rusi odločajo o vlaganju v investicije. In prav to področje je temeljno pri pogajalski dejavnosti podjetja. Ob obravnavi problematike v podjetju Metal smo ugotovili, da so pogajanja podjetja Metal z ruskimi partnerji še v povojih.
Keywords: pogajalec, poslovna pogajanja, ruski pogajalski slog, kultura, Rusija.
Published: 18.01.2011; Views: 2464; Downloads: 454
.pdf Full text (974,94 KB)

4.
PRIMERJAVA NEMŠKEGA IN ITALIJANSKEGA POGAJALSKEGA SLOGA V MEDNARODNEM POSLOVANJU
Mihela Pipenbaher, 2011, undergraduate thesis

Abstract: Kultura in kulturne razlike, ki obstajajo med narodi, so postale v času vedno večje globalizacije poslovanja izjemnega, če ne celo ključnega pomena. Vsako podjetje, ki želi svoje poslovanje razširiti na tuje trge, se mora teh razlik zavedati, jih spoznati, jih sprejeti in predvsem upoštevati. Za uspešno vzpostavitev poslovnih odnosov s tujimi podjetji in tujimi poslovnimi partnerji, se moramo podrediti določenim kulturnim zakonitostim trga, na katerega želimo vstopiti. Kakor hitro pa začnemo govoriti o poslovanju preko meja naše države, se pojavi še ena pomembna kategorija s katero se slej ko prej soočimo, to so pogajanja. Sporazumov, dogovorov, poslovnega sodelovanja namreč ne moremo doseči, ne da bi se prej z našimi potencialnimi bodočimi partnerji dogovorili o podrobnostih, željah, pričakovanjih, ene in druge strani interesentov. Tukaj pa pride v ospredje problem interakcije različnih kultur. V kolikor na pogajanja stopimo dobro pripravljeni in poučeni o temeljnih sestavinah kulture nasprotne strani in jih tekom pogajanj tudi upoštevamo, imamo možnost da pogajanja uspešno izpeljemo in dosežemo sporazum. Dovolj je, če tekom pogajanj upoštevamo samo temeljna pravila nasprotne kulture, popolno poenotenje s kulturo nasprotne strani ni priporočljivo, saj lahko izpademo smešni. Pogajalski proces se od kulture do kulture razlikuje. Za prikaz razlik v pogajalskem procesu med pripadniki različnih kultur, smo si izbrali dve povsem različni državi, severno državo Nemčijo in južno sosedo Italijo. Na primeru teh dveh držav lahko vidimo, kako pomembno je poznati kulturo države s katero stopamo v pogajalski proces. Pravila, vrednote in norme, ki veljajo in jih je potrebno upoštevati v eni državi, lahko v drugi izzovejo neodobravanje in nerazumevanje. Pomen priprav na pogajanja je izjemnega pomena. Vsako pogajanje je namreč nekaj novega in edinstvenega. Četudi smo se z pripadniki določene kulture že kdaj pogajali, to ne pomeni da lahko gradimo samo na teh izkušnjah. Zaključimo lahko s splošno ugotovitvijo, da so se z razvojem in razmahom globalizacije, povečali tudi izzivi in hkrati možnosti poslovnežev, ki delujejo na mednarodnih trgih.
Keywords: globalizacija, kultura, kulturne razlike, poslovna kultura, mednarodna poslovna pogajanja, pogajalski slog, Nemčija, Italija
Published: 07.07.2011; Views: 1449; Downloads: 193
.pdf Full text (707,71 KB)

5.
POSLOVNA POGAJANJA Z JAPONCI
Tadeja Jamšek, 2011, master's thesis/paper

Abstract: V tej magistrski nalogi smo se ukvarjali s poslovnimi pogajanji na Japonskem. Japonska, ki je bila dolgo časa izolirana družba na otoku, izžareva veliko specifičnih značilnosti, ki se precej razlikujejo od evropske ali ameriške družbe, pa tudi drugih azijskih družb. Japonska je hierarhična družba, kjer se družbeni odnosi gradijo na osnovi spoštovanja starejših in nadrejenih. Posameznik v družbi nima večje vloge, saj je poudarek na kolektivnosti, zato tudi v pogajanjih nastopajo kot skupina, ki lahko šteje tudi do deset članov. Svoje pogajalce izbirajo glede na status in položaj, ki ga ima oseba v podjetju, pri tem pa za ženske za pogajalsko mizo ni prostora. Pogajanja z Japonci po navadi zahtevajo veliko časa, saj dajejo Japonci ogromno poudarka na podrobnosti v vseh pogajalskih fazah. Japonci so znani tudi po tem, da pri poslovanju nikoli ne tvegajo in so izjemno previdni. Vsaka njihova odločitev je vedno skupinsko sprejeta s soglasjem vseh hierarhičnih ravni od spodaj navzgor in utemeljena z zanesljivimi dejstvi ter analizami. Za Japonce je značilen miren, vljuden pogajalski slog, znani so tudi kot najmanj agresivni pogajalci. Med pogajanji težko rečejo »ne«, saj je njihov slog zelo posreden, zato se tudi izogibajo kazanju čustev. Veljajo za poštene in iskrene pogajalce, včasih pa delujejo precej pasivno, zaradi molčečnosti, ki pa ni mišljena kot tehnika zavajanja nasprotne strani, čeprav nekateri avtorji menijo drugače. Japonski pogajalci lahko tujce zmedejo tudi s postavljanjem zelo podrobnih in ponavljajočih se vprašanj, sami pa ob tem ne dajo veliko povratnih informacij. Na splošno iščejo Japonci harmonijo v odnosu, čeprav ni lahko pridobiti njihovega zaupanja. Za njih je zelo pomembno ohranjanje statusa in »obraza« oziroma časti in ugleda medtem, ko v želji po obojestranskem uspehu v integrativnih pogajanjih iščejo konsenz. Da bi mednarodni pogajalec uspel v pogajanjih z Japonci, je potrebno veliko potrpežljivosti, prepričljivosti, vljudnosti, skromnosti, osredotočanje na dolgoročne odnose in spoštovanje kulture. Če pri tem pride do spora, ni priporočljivo vključevati odvetnikov, saj slednje vidijo le kot sredstvo pri spodbujanju ciljev ene stranke in ne prispeva k harmoničnemu poslovnemu okolju. Na Japonskem imajo ustni dogovori še zmeraj velik pomen, čeprav se večinoma uporabljajo pisne pogodbe. Več kot sam podpis, jim pomeni izpolnjena obljuba, zvestoba in harmonija v odnosu, ki obenem predstavlja nekatere vrline Samurajev. Na pogajalčevo ozadje pa v največji meri vpliva kultura, saj le-ta pove kako in zakaj se ljudje obnašajo tako kot se. Japonsko uvrščamo med visoko kontekstne kulture, za katero je v komunikaciji značilno prepletanje besed, govorice telesa, posrednost in čustvena zadržanost. Besede in kretnje v različnih kulturah nimajo enakega pomena. Ko Japonci na vprašanje odgovorijo pritrdilno, to nikakor ne pomeni, da se s sogovornikom strinjajo, ampak samo, da razumejo povedano. Prav tako smeh ne pomeni vedno prijaznosti in odobritve, ampak lahko pomeni zadrego ali pomanjkanje razumevanja. Vsaka napaka v pogajanjih ima posledice na obeh straneh pogajalske mize, zato se od tujcev pričakuje, da poznajo protokolarna pravila, kadar vstopajo na Japonsko. Poslovne obleke morajo biti zelo konzervativne, pri pozdravu pa morajo biti zapeti vsi gumbi na obleki. Posebna protokolarna pravila veljajo tudi za izmenjavo vizitk, kjer je potreben priklon in sprejem vizitke z obema rokama v višini prsi, nakar je potrebno z vizitko ravnati enako spoštljivo kot z osebo, ki jo je izročila. Tudi pri izmenjavi daril je potrebna posebna pazljivost, saj lahko napačno darilo v napačnih okoliščinah meji na podkupovanje. V zadnjem času se govori tudi o razvoju japonskega managementa, ki vpliva na kulturo pogajanj in postavlja pod vprašaj tradicionalne lastnosti japonskega poslovanja in namiguje na približevanje ameriškemu načinu poslovanja. Teorija konvergence v tem smislu poudarja približevanje zahodnim državam, zaradi star
Keywords: Japonska, poslovna pogajanja, hierarhična družba, kolektivizem, soglasne odločitve, pogajalski slog, harmonija, Samuraji, kultura, protokol, management, konvergenčna teorija.
Published: 20.02.2012; Views: 2323; Downloads: 365
.pdf Full text (847,81 KB)

6.
MEDKULTURNA POSLOVNA POGAJANJA V OKVIRU RAZŠIRITVE NABAVNEGA PROCESA NA PRIMERU PODJETJA MERKUR
Franci Stojc, 2013, master's thesis

Abstract: Pogajanja so sestavni del poklicnega kakor tudi našega družinskega življenja. Winston Churchill je nekoč dejal, da je znanje vredno toliko, kolikor ga znamo artikulirati in ne toliko, kolikor ga imamo. Za pogajanja bi lahko to njegovo misel parafrazirali takole: »viri naše pogajalske moči so vredni toliko, kolikor jih uspemo uveljaviti v praksi«. Pogajanja niso pomembna samo za podjetnike, odvetniške pisarne, vladne organizacije in diplomacijo ampak so del našega življenja in zato je bil namen magistrskega dela pokazati, kako pomembna pogajanja so. V magistrskem delu želimo definirati koncept podjetniškega pogajalskega sloga, ki največkrat deluje v pogajanjih na tujih trgih. Prikazan je primer poslovnih pogajanj s poslovnimi partnerji iz Singapura in Indije. Prikazane so značilnosti in pridobljene izkušnje. Nove življenjske navade nam pomagajo zaživeti bogatejše podjetniško življenje, če ne tratimo svojih moči za malenkosti.
Keywords: • globalna poslovna pogajanja, • pogajalski slog, • komunikacija, • reševanje problemskih situacij, • pogajalska kultura.
Published: 14.06.2013; Views: 1168; Downloads: 177
.pdf Full text (702,89 KB)

7.
MEDKULTURNA POGAJANJA: POSLOVNA POGAJANJA S PARTNERJI IZ ZDA
Tina Mlakar, 2014, master's thesis

Abstract: Pot podjetnika, ki želi mednarodno poslovati ni lahka. Odgovoriti mora na pomembna vprašanja ter resno pristopiti k prvemu koraku poslovanja, to je procesu pogajanj. Kako lahko to stori, bom raziskala v magistrskem delu, kjer se bom osredotočila na poslovna pogajanja v medkulturnem okolju. Najprej bom raziskala proces pogajanj, njegove sestavine in značilnosti. Prav tako bom predstavila pogajalske strategije in taktike, ki jih lahko pogajalci uporabljajo za doseganje zastavljenih ciljev. Za lažje razumevanje delovanja in motivov nasprotne strani bom predstavila tudi pogajalske stile ter sloge, še posebno tiste, ki so značilni za pogajalce posameznih kultur.V mednarodnem poslovanju zagotovo ne moremo mimo koncepta kulture, saj se je treba zavedati, da se predstavniki posameznih kultur med seboj razlikujejo, ne samo po jeziku, ki ga govorijo, temveč po mnogih drugih značilnostih oziroma sestavinah kulture, kot so vrednote, navade, norme, verovanja, umetnost, etika ter druge življenjske razmere. Zaradi navedenega bom predstavila tudi pojem kulture, njene sestavine, razlike v medkulturnem komuniciranju, kulturne razlike v mednarodnih pogajanjih ter pomen etike v le teh.
Keywords: pogajalski proces, pogajalske strategije, pogajalske taktike, pogajalski slogi, kultura, pogajalski slog ZDA, ZDA.
Published: 20.08.2014; Views: 1617; Downloads: 290
.pdf Full text (1,45 MB)

8.
POSLOVNA POGAJANJA S ČEŠKIMI PARTNERJI NA PRIMERU PODJETJA TAB
Nina Uršič, 2015, master's thesis

Abstract: Vsi ljudje se pogajamo, pa naj bo to na zavedni ali nezavedni ravni. Pogajati se začnemo že kot otroci. Takrat so najpogostejše teme pogajanj o tem, kaj bomo jedli, oblekli, kam bomo šli, kaj bomo naredili in kaj ne. Kot najstniki se s starši zopet pogajamo na primer o tem, kako dolgo bomo lahko ostali zunaj. Kadar se udeležimo kakšnih tržnic, sejmov, imamo prav tako možnost, da se na primer pogajamo o nižji ceni. S pogajanji se srečujemo na vsakem koraku. Nekateri pogosteje, drugi malo manj. Pogajamo se lahko v prostem času ali v službi. Nekateri se s pogajanji ukvarjajo poklicno. To najpogosteje zasledimo v poslovnem svetu. Da dosežemo uspešen izid pogajanj, moramo imeti o tem nekaj znanja. Zelo dobro moramo poznati vse stopnje pogajanj in vedeti, kaj moramo znotraj posamezne stopnje storiti. Ker imajo pogajalci sami velik vpliv na končni izid pogajanj, je potrebno vedeti, kako se med pogajanji obnašati in kakšne lastnosti, osebnostne značilnosti naj imajo pogajalci. V primeru, da se soočamo z mednarodnimi pogajanji, je potrebno podrobno proučiti in poznati kulturo nasprotne strani. V tem magistrskem delu, ki je sestavljen iz dveh delov, se bom osredotočila predvsem na poslovna pogajanja na Češkem. Prvi del je teoretičen, drugi del pa empiričen, kamor bom vključila intervju, ki ga bom izvedla z zaposlenim v podjetju TAB d.d.
Keywords: poslovna pogajanja, stopnje pogajanj, osebnostne lastnosti pogajalcev, kultura v mednarodnih poslovnih pogajanjih, češki pogajalski slog, pogajanja v podjetju TAB d.d.
Published: 19.11.2015; Views: 532; Downloads: 85
.pdf Full text (2,65 MB)

9.
ZNAČILNOSTI IN POSEBNOSTI POSLOVNIH POGAJANJ Z RUSIJO
Anja Hribernik, 2015, master's thesis

Abstract: Pogajanja so v življenju ljudi prisotna vsakodnevno, saj med seboj neprestano komuniciramo in izmenjujemo informacije. V sam proces pogajanj sta vključena vsaj dva udeleženca, ki lahko imata povsem različne ali pa skupne interese. Namen pogajanj je usklajevanje interesov za doseganje končnega sporazuma, ki naj bi bil koristen za obe strani. V svojem delu sem se osredotočila predvsem na medkulturna poslovna pogajanja, natančneje na poslovna pogajanja z ruskimi partnerji. V prvem delu naloge sem opredelila teoretični koncept pogajanj, nadaljevala z opredelitvijo poslovnih pogajanj na medkulturni ravni in se nato še natančneje osredotočila na specifični ruski pogajalski slog. Pri pogajanjih s tujimi poslovnimi partnerji velja biti pozoren na številne dejavnike, ki vplivajo na sam izid pogajanj. Potrebno je dobro poznavanje kulture države iz katere prihaja partner, prav tako je zelo priporočljivo vsaj temeljno poznavanje njihov običajev in jezika. V raziskovalnem delu naloge sem povzela izkušnje zaposlenih v izbranem podjetju, ki so se v preteklosti že pogajali z ruskimi poslovnimi partnerji. Za pridobivanje potrebnih informacij sem z zaposlenimi izvedla globinski intervju, ki bo obsegal 15 vprašanj. Na podlagi pridobljenih informacij sem oblikovala smernice za vse poslovneže, ki sodelujejo ali imajo v prihodnosti namen sodelovati z ruskimi poslovnimi partnerji. V sklepnem delu naloge sem povzela glavne ugotovitve in ugotovila, da k uspešnim pogajanjem z ruskimi poslovnimi partnerji v največji meri pripomore dobro poznavanje ruske kulture in njihovih običajev ter vzpostavitev pristnih odnosov, ki temeljijo na osebnem poznanstvu. Prav tako sem ugotovila, da se ruski pogajalski slog močno razlikuje od evropskega.
Keywords: pogajanja, kultura, poslovni partnerji, Rusija, ruski pogajalski slog
Published: 19.11.2015; Views: 686; Downloads: 106
.pdf Full text (820,89 KB)

10.
Poslovna pogajanja z nemškimi partnerji
Martina Lončar, 2016, master's thesis

Abstract: Namen magistrskega dela je preučiti in podrobneje predstaviti poslovna pogajanja z nemškimi partnerji. Naslednji namen je tudi intervjuvati oziroma pridobiti mnenje o tem, kako poteka pogajalski proces v podjetju Unior Kovaška industrija d. d. ter kako poteka pogajalski proces z njihovimi nemškimi partnerji. V teoretičnem delu bomo opredelili, kaj je pogajanje, značilnosti poslovnih pogajanj, proces poslovnih pogajanj, ki ga je na podlagi različnih raziskovanj generirala množica različnih avtorjev. Po tem se bomo tudi dotaknili tehnik in taktik poslovnih pogajanj, ki so jih zapisali različni avtorji, na koncu pa se bomo dotaknili stilov poslovnih pogajanj. Dotaknili se bomo tudi nemškega pogajalskega sloga. V tem delu magistrskega dela bomo povedali več o zgodovini Nemčije ter njihovi kulturi oziroma o tem, kako kultura vpliva na poslovna pogajanja z nemškimi partnerji. Kadar govorimo o pomenu kulture, se moramo zavedati, v kakršni meri čas vpliva na pogajanja. Ker obstajajo kulturne razlike med Nemčijo in Slovenijo, se razlike kažejo tudi v etiki in bontonu. Poglavlje bomo zaključili s pomembnostjo komunikacije kot enega od dejavnikov za uspešno zaključena pogajanja. V naslednjem poglavlju bomo povedali nekaj o podjetju Unior Kovaška industrija d. d. Podjetje, ki se ukvarja z izdelavo orodja za nemške partnerje, je tipični primer iz prakse, kjer se pogajanja z nemškimi partnerji dogajajo skoraj vsak dan. V praktičnem delu magistrskega dela bomo opravili intervju s pogajalcem iz podjetja Unior Kovaška industrija d. d. Na podlagi intervjuja bomo s pomočjo ustrezne metodologije potrdili ali zavrnili zastavljene raziskovalne hipoteze. V sklepu magistrskega dela bomo predstavili ključne ugotovitve, do katerih smo prišli s pomočjo raziskovalnega dela magistrskega dela.
Keywords: pogajanja, poslovna pogajanja, poslovna pogajanja z nemškimi partnerji, stili in taktike poslovnih pogajanj, poslovna pogajanja med slovenci in nemci, nemški pogajalski slog, pogajanja z nemci
Published: 09.03.2016; Views: 1188; Downloads: 148
.pdf Full text (1,24 MB)

Search done in 0.25 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica