| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


1 - 1 / 1
First pagePrevious page1Next pageLast page
1.
ANGLEŠKI VREMENSKI PREGOVORI IN NJIHOVE SLOVENSKE USTREZNICE
Alenka Lukač, 2009, undergraduate thesis

Abstract: POVZETEK Vsak narod ima svoje različice pregovorov. Tako angleški kot slovenski jezik se lahko ponašata z velikim številom slikovitih pregovorov in rekov o vremenu. Pregovori, reki in druge izjave povezane s človeško naravo, delom, vremenom, navadami in verovanju uravnavajo življenje preprostega človeka. Pregovore in reke lahko najdemo v prav vseh kulturah. Večina teh preudarnih misli nas spremlja že stoletja in za mnoge ne vemo od kod so prišle in kdo jih je sploh prinesel. Pregovori in reki so del vsakdanjih pogovorov, a ker se tako zlijejo v kontekst jih pogosto niti ne opazimo. Lahko rečemo, da pregovori poživijo pogovore. Sprva so bili pregovori najbrž mišljeni kot opozorila in domiselni izrazi. Z leti pa so postali več kot le modrosti in dandanes je v nekaterih tudi veliko humorja. V diplomskem delu je zbranih nekaj najpogostejših angleških pregovorov in rekov o vremenu in slovenske različice le-teh. Zbrani so pregovori in reki, ki so dobesedno povezani z vremenom in tisti, v katerih so uporabljeni simboli vremena (oblaki, sonce, dež), a sami po sebi niso povezani z vremenskimi spremembami. Taki pregovori imajo popolnoma drugačen pomen in opisujejo izkušnje ljudi. Vremenski pojavi so uporabljeni le simbolno. V prvem delu diplomskega dela je napisana metodologija. Nato sledi odgovor na vprašanje, kaj pregovori in reki sploh so. Sledi del, kjer so našteti različni pregovori in reki povezani z vremenom. Za vsak pregovor ali rek je napisana razlaga, ki ji sledi izvor pregovora ali reka, nato stavek v katerem je pregovor ali rek uporabljen in še slovenska verzija pregovora ali reka. To pa ne velja za vse pregovore in reke, saj nimajo vsi angleški tudi slovenske verzije in prav tako za vse ni mogoče najti stavka v katerem so uporabljeni. Tudi vseh pregovorov in rekov ni mogoče datirati, saj so se z leti izgubili. V diplomskem delu je dodanih še nekaj angleških pregovorov in rekov o vremenu, ki so povezani z živalmi in zanje napisala slovenske prevode. V delu je zbrano tudi nekaj slovenskih pregovorov o mesecih v letu, ki so povezani z vremenom in poiskala njihove angleške prevode.
Keywords: pregovor, rek, izvor pregovorov, vreme, vremenski pregovori
Published: 12.05.2009; Views: 6285; Downloads: 589
.pdf Full text (431,03 KB)

Search done in 0.01 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica