| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


1 - 10 / 15
First pagePrevious page12Next pageLast page
1.
INTERFERENCE V NEMŠKIH SREDNJEŠOLSKIH ESEJIH
Nataša Žmavc, 2015, master's thesis

Abstract: Tema magistrske naloge so bile napake oziroma interference, ki smo jih analizirali na podlagi nemških esejev, ki so jih napisali slovenski srednješolci. Področja, ki so nas zanimala, in katera smo tudi analizirali, so bila: slovenske interference, angleške interference in zapis male začetnice pri nemških samoglasnikih. Interferenco lahko poimenujemo tudi kot napako, ki izvira iz drugega jezika kot je ciljni jezik. V večini primerov govorimo o materinščini. Če želimo govoriti o interferencah, moramo omeniti tudi ciljni jezik učencev tujega jezika. Leta 1972 je ameriški jezikoslovec Larry Selinker ta se razvijajoč jezik poimenoval kot medjezik (angl. kratica za to je Interlanguage). V nemščini se za ta pojem uporablja beseda Interimsprache. Analiza napak je pokazala, da so srednješolci večino napak naredili na področju materinščine oziroma slovenskih interferenc. Na področju velike ali male začetnice so naredili 343 napak. Na področju angleških interferenc so naredili le 33 napak. Če učenec tujega jezika teh napak ne zmanjša oziroma če jih še bo vedno ponavljal, lahko v najslabšem primeru govorimo o fosilizaciji napak, kjer bo učenec te napake še vedno ponavljal misleč, da ni naredil nobene.
Keywords: Medjezik, ciljni jezik, interferenca, napaka, Interlanguage, fosilizacija, učenec.
Published: 08.11.2017; Views: 466; Downloads: 56
.pdf Full text (1,02 MB)

2.
Posebnosti prevajanja pogovornega jezika v posodobljenem prevodu romana ''Varuh v rži''
Ina Hudrap, 2016, undergraduate thesis

Abstract: Prevajanje književnih del je zapleten proces, pri katerem je treba upoštevati veliko značilnosti jezika, tako izvirnega kot ciljnega. Ravno zato mora biti prevajalec še toliko bolj pozoren na določene jezikovne značilnosti, ki se pojavljajo v literarnem delu, ki ga prevaja, saj mora po najboljših močeh prenesti te značilnosti v svoj prevod. S tem omogoča bralcem, da v svojem maternem jeziku prebirajo klasike, ki jih drugače ne bi mogli. Ker pa ni vedno možno dobesedno prenesti nekaterih besed ali izrazov, se mora prevajalec osredotočiti na to, da poskusi svoj prevod do te mere približati izvirniku, da prenese izvirni ton dela tudi v prevod, saj je avtor z namenom uporabil določene jezikovne prvine, brez katerih delo na bralca ne bi imelo enakega učinka. Ravno zaradi tega je treba posvečati posebno pozornost predvsem malenkostim, ki jih je precej preprosto spregledati, če na besedilo gledamo predvsem površinsko, ne da bi se poglobili v jezikovno strukturo in jezikovne prvine. Ker ima vsak prevajalec nekoliko drugačen pogled na besedilo, je treba upoštevati, da vedno obstaja še kakšna rešitev določenega prevajalskega problema, ki ni boljša ali slabša, je pa zagotovo drugačna.
Keywords: Prevajanje, prevajalec, pogovorni jezik, značilnosti pogovornega jezika, izvirni jezik, ciljni jezik.
Published: 09.09.2016; Views: 685; Downloads: 33
.pdf Full text (340,42 KB)

3.
IZDELAVA CILJNI SKUPINI PRILAGOJENE PREDSTAVITVE PODJETJA ENERGIJARAZVOJ
Manica Bohar, 2016, undergraduate thesis

Abstract: Podjetje EnergijaRazvoj že od leta 2005 svojo poslovno zgodbo gradi na treh, lastno razvitih, storitvah. Kljub stabilnemu obsegu stalnih strank (iz ciljne skupine »posamezniki«) je v poslovnem okolju podjetja možno zaznati dovolj signalov, ki opozarjajo na to, da je sedaj pravi trenutek, da se podjetje načrtno loti pridobivanja novih strank v ciljni skupini »podjetij«, ki iščejo napredne storitve za razvoj in večjo učinkovitost svojih zaposlenih. Storitve podjetja EnergijaRazvoj spadajo po svoji vsebini na področje »pridobivanja in krepitve mehkih večin« kar predstavlja dvojni izziv. Prvi je poslovni nivo priprave in izvedbe predstavitve, ki mora biti primerljiv z nivojem večjih in ustaljenih izobraževalnih podjetij, ki prav tako tržijo svoje storitve pri istih ciljnih podjetjih. Drugi se nanaša na uporabo primernega izrazoslovja, ki za tovrstne vsebine v poslovnem jeziku še ni ustaljen. Kot samostojni podjetnik, nastopam tako v vlogi izvajalca marketinških aktivnosti in komuniciranja s strankami, kot tudi v vlogi neposrednega izvajalca storitev. Predstavitve morajo zato podjetja navdušiti na treh področjih istočasno: rezultati storitev, način dela, kot tudi strokovnost in osebnost mene kot učiteljice. Neposredno naslavljamo odločevalce v podjetjih, zato bo moralo biti sporočilo, ki ga želimo posredovati usmerjeno in omejeno na informacije, ki so za njih najbolj pomembne. Teorija področja poslovnih predstavitev pokriva zelo dobro in večina podjetij se danes že zaveda pomena predstavitev kot orodja komuniciranja v poslovnem okolju. Z upoštevanjem vseh korakov in pravil predstavitve se vzbudi pri poslušalcu občutek profesionalnosti in strokovnosti, navduši pa ga naša osebnost in vsebina, ki prinaša rešitve za njegove probleme. Med lastnosti, oziroma vrednote, ki za potrebe podjetja EnergijaRazvoj, definirajo ciljno skupino spadajo : načrtnost razvoja lastnih kadrov, želja po razvoju mehkih kompetenc, skrb za počutje in zadovoljstvo zaposlenih, pomembnost dobrih medosebnih odnosov na delovnem mestu in s strankami, večji delež žensk na odgovornih delovnih mestih ter razvoj sodobnih podjetniških veščin. Tako definirani ciljni skupini pa se potem doda še delitev glede na probleme kot so npr. izčrpanost, težave v odnosih in pomanjkanje znanja o vodenju sebe in drugih. Poslovna odličnost predstavitev se odraža tudi v prilagojenem CGP-ju podjetja in novi spletni strani. Usklajenost PowerPoint predlog, gradiv in spletne strani predstavlja eno od vrednot podjetja EnergijaRazvoj ter istočasno pomeni načrtno ustvarjanje prepoznavnosti storitev podjetja. Praktična primera predstavitev se osredotočata na že znane obstoječe stranke, kjer vsaj delno poznam njihova zanimanja in probleme. Pripravila sem predstavitev dveh novosti v manjši skupini. Opisani so vsi koraki od načrtovanja, priprave do izvedbe, pri čemer je ves čas v ospredju zavedanje za kakšno ciljno skupino gre in kakšni so prepoznani problemi s katerimi se soočata.
Keywords: Predstavitev, ciljna skupina, udeleženci predstavitve, prilagoditev ciljni skupini, predstavitev storitev.
Published: 18.07.2016; Views: 494; Downloads: 88
.pdf Full text (3,93 MB)

4.
Primerjava in analiza prevodov jedilnih listov hotelskih restavracij
Tea Orešković, 2016, undergraduate thesis

Abstract: Prevajanje je disciplina, ki zahteva znanje, spretnost, iznajdljivost in potrpljenje. Je zahteven proces, ki je velikokrat predmet podcenjevanja, saj so ljudje prepričani, da je lahko vsak, ki neki jezik pozna, torej ga razume, govori in bere, tudi prevajalec. Vendar temu ni tako. Prevajalec mora biti vešč ne samo nekega jezika, ampak tudi kulture tega jezika. In kako boljše spoznati določeno kulturo kot s hrano? Hrana je namreč pomemben del opredeljevanja identitete, saj je neposreden odraz naše kulture. Z globalizacijo in z njo povezano blagovno ter kulturno izmenjavo smo pridobili, oziroma smo si »sposodili« poimenovanja priljubljenih jedi, ki so že prešla v vsakodnevno rabo (pica, tortilja, kebab). Druga poimenovanja ostajajo v svoji nespremenjeni obliki, kot je na primer espuma (to je pena, ki je pripravljena s pomočjo sifona) in jih je treba za lažje razumevanje dopolniti z razlago ali opisom. V diplomski nalogi sem se zato posvetila analizi prevodov jedilnih listov hotelskih restavracij, ki so eden večjih seznamov domačih kot tujih specialitet. Namen raziskave je ugotoviti najpogosteje uporabljene prevajalske postopke v procesu prevajanja jedilnih listov, določiti njihovo ustreznost in podati morebitne rešitve ali spremembe, kjer bi bile potrebne.
Keywords: prevajanje, jedilni list, kultura, kulturni izrazi, ciljni jezik, izvirni jezik, prevajalski postopek, dobesedni prevod, prenos
Published: 06.06.2016; Views: 1018; Downloads: 104
.pdf Full text (1,48 MB)

5.
IZBIRA PRIMERNEGA MODELA KALKULIRANJA STROŠKOVNE CENE KOTLA V PODJETJU X
Katarina Pavlič, 2015, undergraduate thesis

Abstract: Vsako podjetje se s svojim poslovanjem srečuje s stroški. Kako jih bo spremljalo in obvladovalo je odvisno od dejavnosti podjetja in vrste proizvodnje. Na voljo ima različne metode za razporejanje stroškov. Zato mora dobro poznati strukturo svojih stroškov in jih pravilno razporediti. S pravilno metodo pa lahko podjetje znižuje stroške in tako doseže maksimalen dobiček. V diplomski nalogi smo v prvem delu opredelili vrste stroškov, kalkulacije in novejše metode za razporejanje stroškov. Tradicionalne metode so še vedno najbolj pogoste. Te razvrščajo stroške po stroškovnim mestih oziroma nosilcih. Vse bolj pa prihajata v uporabo metoda na podlagi sestavin dejavnosti, ki posredne stroške razporedi z natančno podlago na stroškovna mesta, ki so povezana z različnimi sestavinami dejavnosti, in metoda ciljnih stroškov, ki obvladuje stroške že v fazi ideje novega izdelka in spremlja koristi skozi celoten življenjski cikel proizvoda. V praktičnem delu smo za podjetje X z izbrano metodo ciljnih stroškov izračunali kalkulacijo izdelka kotla. Da bi dosegli ciljne stroške, pa smo morali poiskati možnosti za znižanje le-teh.
Keywords: stroški, stroškovno mesto, stroškovni nosilec, kalkulacija, lastna cena, tradicionalne metode kalkuliranja, ABC metoda, ciljni stroški
Published: 17.03.2016; Views: 899; Downloads: 132
.pdf Full text (895,83 KB)

6.
ORGANIZACIJSKA IZVEDBA LETNIH CILJNIH RAZGOVOROV V PODJETJU XY
Mateja Hribovšek, 2015, bachelor thesis/paper

Abstract: Letni razgovori imajo številne namene, ki jih ne morem predstaviti v teh vrsticah. Bistveno je, da v letnih razgovorih delavec in njegov nadrejeni skušata iskati poti in odgovore na vprašanja kot npr. so: kako delati bolje, kaj je potrebno spremeniti in po možnosti tudi ugotoviti kako. To je priložnost, v kateri je mogoče izraziti želje po osebnem razvoju, skupaj načrtovati karierno pot in podobno. Je del strategije podjetja in kadrovske politike podjetja. Namen letnega razgovora je izboljšanje medsebojnih odnosov ter razvoj kariere vsakega posameznika, ki je usklajena z plani in strategijami podjetja.
Keywords: letni ciljni razgovor, izvajanje rednega letnega ciljnega razgovora, organizacijska izvedba letnih ciljnih razgovorov, letni ciljni razgovori v podjetju, podjetje xy
Published: 24.12.2015; Views: 412; Downloads: 43
.pdf Full text (3,53 MB)

7.
PRESOJA PRIMERNOSTI OBLIKOVANJA STROŠKOVNE CENE BOVDEN POTEGA
Simona Čuček, 2012, undergraduate thesis

Abstract: POVZETEK Spremljanje stroškov je za vsako podjetje bistvenega pomena. Vsako podjetje poskuša na svoj način priti do novih rešitev za zniževanje stroškov ter s tem doseči maksimalen dobiček. V strmenju po čim nižjih stroških so v avtomobilski industriji razvili metodo Target Costing oz. metodo ciljnih stroškov. Metoda se je razvila na Japonskem, v avtomobilskem koncernu Toyota. Ta metoda je uporabna tudi v drugih panogah. Zraven metode ciljnih stroškov poznamo še več novejših metod, npr. Kaizen stroški, ABC metoda, Analiza vrednosti, ki so uporabne kot samostojne metode ali pa kot sestavni del procesa zniževanja stroškov ob drugi glavni metodi, npr. metodi ciljnih stroškov. Poznamo pa še tradicionalne metode, torej spremljanje stroškov po stroškovnih mestih oz. po stroškovnih nosilcih, ki pa zaradi poznega vključevanja spremljanja stroškov ne dajejo zadostnih informacij. Glede na hiter razvoj v svetu, vedno večjo avtomatizacijo, kratko življenjsko dobo izdelkov in globalizacijo, je konkurenca na vseh področjih vedno močnejša, tako so podjetja prisiljena zmanjšati stroške, da lahko s svojimi izdelki konkurirajo na trgu. Osnovni cilj metod spremljanja ciljnih stroškov je spremljanje stroškov izdelka od razvoja do proizvodnje. Ta metoda spremljanja stroškov zahteva veliko časa, napora zaposlenih in tudi denarja. Praktičen primer smo predstavili na bovden potegu izdelka podjetja TBP d. d. Predstavili smo kalkulacijo stroškov določenega izdelka. Da bi dosegli ciljne stroške, pa smo poiskali alternative za znižanje le-teh.
Keywords: Ključne besede: bovden potegi, avtomobilska industrija, tradicionalne metode kalkuliranja stroškov, ciljni stroški, kaizen stroški.
Published: 22.03.2013; Views: 1175; Downloads: 317
.pdf Full text (10,64 MB)

8.
VIDIKI SEGMENTIRANJA TRGA
Damjana Mencinger, 2012, undergraduate thesis

Abstract: Potrebe potrošnikov so dandanes zelo raznolike in se iz dneva v dan zelo spreminjajo, kar je posledica številne ponudbe na trgu, zato si podjetja zelo težko zagotovijo želen tržni delež in težko ohranjajo konkurenčno prednost. Eden izmed uspešnih načinov poslovanja podjetja je tudi ta, da podjetja opravijo segmentacijo trga, ki mora temeljiti na izbranih ciljnih trgih oziroma ciljnih skupinah. V prvem delu, oziroma teoretičnem delu diplomskega seminarja, sem predstavila sodobno obliko menjave, to je marketing in v okviru tega procesa predstavila kaj je in kako pomembna je segmentacija trga za podjetja. Za razvoj uspešnega podjetja je potrebno razviti dober marketing in uspešno segmentacijo z vsemi vmesnimi členi, kot je raziskava trga, izbira ciljnih trgov in ciljnih skupin, pozicioniranje ter tržno komuniciranje. V zadnjem delu diplomskega seminarja sem predstavila podjetje Mobitel, d. d. Na primeru podjetja sem prikazala, kako si lahko podjetje z uspešno segmentacijo trga in z izborom ciljnih skupin ter pravim načinom tržnega komuniciranja zagotovi največji tržni delež v okviru svoje panoge, saj predstavlja podjetje Mobitel, d. d. na trgu mobilne telefonije največjo konkurenco ostalim podjetjem v enaki panogi.
Keywords: MARKETING, CILJNI TRG, POZICIONIRANJE, RAZISKAVA TRGA, SEGMENTIRANJE
Published: 04.12.2012; Views: 1085; Downloads: 401
.pdf Full text (1,65 MB)

9.
10.
ANALIZA ODJEMALCEV PODJETJA SITIS D.O.O.
Leo Soče, 2010, undergraduate thesis

Abstract: Razmere v podjetju in v okolju se neprestano in vse hitreje spreminjajo. Stalnica pa je vprašanje, kako čim bolje zadovoljiti potrebe odjemalca - kupca. Zato podjetje potrebuje čim več podatkov o odjemalcih: njihove potrebe, navade, motive, kupno moč, vrednote... Vse to so dejavniki, ki jih podjetje mora upoštevati, če želi uspešno nastopati na trgu. Vendar strokovnjaki opozarjajo, da imajo odjemalci različne potrebe in različne marketinške aktivnosti ne učinkujejo enako dobro na vse odjemalce. Na podlagi te predpostavke se je razvila segmentacija trga, ki pomaga razdeliti heterogeni trg na različne skupine oziroma segmente, znotraj katerih imajo kupci enake oziroma podobne zahteve ali želje, te pa je mogoče zadovoljiti z enakim trženjskim spletom. Segmentacija je ustvarjalen in ponavljajoč se proces, katerega namen je boljše zadovoljiti odjemalčeve potrebe in tako pridobiti konkurenčno prednost. Segmentacija je zato določena po odjemalčevih potrebah in ne po potrebah podjetja. To je bila podlaga za odločitev o temi diplomske naloge. Želel sem bolje spoznati odjemalce konkretnega podjetja. Odločil sem se, da opravim segmentacijo odjemalcev podjetja SITIS d.o.o., kjer sem tudi zaposlen, saj mi bodo ugotovitve te naloge koristile pri nadaljnjem delu.
Keywords: marketing, vedenje porabnikov, odjemalci, analiza odjemalcev, potencialni odjemalci, segmentacija, segmentacijske osnove, ciljni trg, pozicioniranje.
Published: 09.03.2011; Views: 2132; Downloads: 160
.pdf Full text (1,46 MB)

Search done in 0.29 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica