| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


1 - 10 / 22
First pagePrevious page123Next pageLast page
1.
Uporaba angleškega jezika na slovenski televiziji in radiu : diplomsko delo
Nina Šentjurc, 2025, undergraduate thesis

Abstract: V diplomski nalogi smo raziskovali koliko angleškega jezika, natančneje angleških izrazov, smo Slovenci prinesli v tradicionalne medije in s kakšnim namenom. Radio in televizija sta namreč tradicionalna medija in ena izmed prvih, ki smo ju začeli uporabljati tudi Slovenci. Že beseda tradicionalen – tradicija pomeni, da nekaj izvira iz korenin določenega naroda in prenaša njihove navade ter kulturo iz generacije v generacijo. Na slovenski televiziji in radiu lahko vedno pogosteje slišimo vse več angleških izrazov, kar ni slabo za mlade, ki jih poznajo bolje kot starejši prebivalci Slovenije. V analizi smo povprašali širšo javnost, kako pogosto slišijo angleške izraze v tradicionalnih medijih, in ali se jim zdi to koristno oziroma moteče. Medtem smo povprašali tudi nekaj medijskih hiš, če pri svojih pogovornih in podobnih oddajah uporabljajo angleške izraze, kateri so najpogostejši in zakaj je to postalo trend.
Keywords: radio, televizija, angleški jezik, angleški izrazi, pogovorne oddaje, globalizacija
Published in DKUM: 27.03.2025; Views: 0; Downloads: 24
.pdf Full text (1,18 MB)

2.
Učenje angleškega jezika v sloveniji s pomočjo medijev nekoč in danes : diplomsko delo
Tilen Caf, 2023, undergraduate thesis

Abstract: Mediji se v Sloveniji in po celem svetu vedno bolj masivno uporabljajo. Uporabljajo se za komunikacijo, za zabavo, za pridobivanje novic in podobno. Lahko pa se uporabljajo tudi za informiranje o določenih temah za katere je posameznik zainteresiran, vključno z učenjem tujega jezika. Učenje tujih jezikov dandanes postaja vse lažje zaradi enostavnega dostopa do gradiv in informacij preko spleta. Vsak, ki ima internetno povezavo lahko dostopa do filmov v tujem jeziku, serij, knjig, stripov in ostalih medijev preko katerih je možno spoznavati tuj jezik.
Keywords: Učenje tujega jezika, angleški jezik, mediji, nekoč in danes
Published in DKUM: 24.10.2023; Views: 719; Downloads: 56
.pdf Full text (1,36 MB)

3.
Vpliv knjižnega medija v angleškem jeziku na tujejezične bralce : diplomsko delo
Vladimir Obradović, 2023, undergraduate thesis

Abstract: V diplomskem delu sta predstavljena razvoj knjižnega medija in definicija, kaj vse danes uvrščamo med knjige. Izpostavljen je pomen pripovedništva in zgodbe, ki močno vplivata na oblikovanje in razvoj posameznika. Predstavljene so prednosti branja kot aktivnosti za učenje, zabavo in zbliževanja kultur. Opravljena je analiza bralnih navad v Sloveniji, prav tako tudi analiza vpliva literature v angleškem jeziku na domače bralce. Skoraj polovica mladih se raje odloči za branje knjig v angleškem kot pa slovenskem jeziku. Kot najbolj pogoste razloge za to navajajo, da jim je branje v angleščini lažje ter da jim pomaga pri učenju jezika. Opravljena je tudi manjša analiza globalizacije na domačem knjižnem trgu. Knjigarne prodajajo vse večji nabor knjig v angleščini, ki s svojo dostopnostjo in nizkimi cenami počasi izpodrinjajo knjige v slovenščini.
Keywords: knjiga, branje, angleški jezik, pripovedništvo, globalizacija knjižnega trga
Published in DKUM: 13.10.2023; Views: 524; Downloads: 36
.pdf Full text (1,51 MB)

4.
Raba angleškega jezika medijsko izpostavljenih oseb v Sloveniji na družbenem mediju Instagram : diplomsko delo
Špela Roze, 2021, undergraduate thesis

Abstract: Instagram je postal, zraven Facebooka in Twitterja, eden od treh najpomembnejših družbenih omrežij današnjega časa. Domnevamo, da se vse več medijsko izpostavljenih oseb odloči za ustvarjanje uporabniškega računa na Instagramu in rabo le-tega v promocijske in privatne namene. Ker Instagram omogoča tudi internacionalni doseg sledilcev, domnevamo, da je raba angleškega jezika vedno pogostejša med medijsko izpostavljenimi osebami tudi na območju Slovenije. Zato bomo v diplomskem delu na podlagi raziskovalnih vprašanj preučili in predstavili rabo angleškega jezika pri objavljanju vsebin medijsko izpostavljenih oseb na območju Slovenije, na družbenem mediju Instagram.
Keywords: Instagram, družbeno omrežje, angleški jezik, objavljanje vsebin
Published in DKUM: 23.04.2021; Views: 1183; Downloads: 118
.pdf Full text (1,21 MB)

5.
Didaktične igre pri učenju in poučevanju angleškega jezika v 6. razredu osnovne šole
Maruša Duh, 2020, master's thesis

Abstract: Magistrsko delo govori o poučevanju in učenju angleščine skozi igro. Proučili smo šest vrst iger, in sicer družabne igre, predstavitvene igre, kvizi, glasbene igre in digitalne igre. Vrste iger se lahko medsebojno prepletajo; igra lahko spada v več kategorij hkrati. Učitelji lahko s pomočjo tehnologije uporabljajo tudi igre. Nedavna tehnologija, na primer uporaba interaktivnih tabel, je olajšala uporabo vseh vrst iger. Domače naloge so bistveni del učnega procesa, saj se učenje ne ustavi v šoli. Domača naloga je lahko tudi igra, zato ponujamo primere za vsako vrsto igre za poučevanje v učilnici in učenje doma – domača naloga. Namen naše raziskave je bil raziskati odnos učencev do uporabe iger pri učenju in poučevanju angleškega jezika v 6. razredu. Za zbiranje podatkov smo uporabili anketni vprašalnik. Vzorec predstavlja 642 učencev 6. razreda osnovnih šol po vsej Sloveniji. Obravnavali smo devet raziskovalnih vprašanj in postavili šest hipotez, od katerih smo jih potrdili pet. Zanimivo bi bilo raziskovati še naprej in ugotoviti, ali bi se rezultati razlikovali, če bi izbrali starejše ali mlajše učence.
Keywords: angleški jezik, osnovna šola, igre, edukacija, domače naloge
Published in DKUM: 18.02.2021; Views: 1319; Downloads: 158
.pdf Full text (1,42 MB)

6.
Slovenske tradicionalne jedi v angleškem jeziku: primer prleških jedi
Anja Govedič, 2020, undergraduate thesis

Abstract: Prlekija ima pestro tradicionalno kulinariko, ki se je prenašala iz roda v rod. Zajema različne jedi, od takšnih, ki jih lahko ponudimo kot predjedi, pa vse do slanih in sladkih sladic. Ker je območje prepleteno z vinogradi, lahko turisti hrano pokušajo ob ponudbi lokalnih vin. Ponudba ni namenjena le domačim turistom, ampak je zanimiva predvsem za tuje, ki se s tovrstno kulinariko srečujejo prvič. Da bi tujim gostom lažje ponudili lastno kulinariko, jim jo moramo približati tudi jezikovno. V diplomski nalogi smo se odločili raziskati, kako tradicionalne jedi prevajamo v angleški jezik, ki ima v svetu status lingua franca. Ugotovili smo, da je imena tradicionalnih jedi zelo težko prevesti dobesedno. Iz tega razloga imajo po navadi ponudniki jedi prevedene s krajšimi opisi, da si tudi gostje lažje predstavljajo, kaj je v ponudbi.
Keywords: tradicionalna prleška kulinarika, turizem v Prlekiji, kulinarična terminologija, prevajanje, angleški jezik
Published in DKUM: 04.12.2020; Views: 1750; Downloads: 247
.pdf Full text (2,58 MB)

7.
Angleščina kot najbolj uporabljen jezik na spletu in njen vpliv na mladostnike, ki jim ta jezik ni materni jezik : diplomsko delo
Adna Huseinbegović, 2019, undergraduate thesis

Abstract: Angleški jezik je najbolj uporabljen jezik na spletu. Med uporabniki spleta obstajajo ljudje, ki jim je angleški jezik materni, in tisti, ki jim le ta ni materni jezik. Med tistimi, ki jim ta jezik ni materni jezik, so tisti, ki znajo angleški jezik dobro, in tisti, ki ne obvladajo angleškega jezika dobro ali pa ga sploh ne znajo uporabljati. V tej diplomski nalogi bomo ugotovili, kako angleški jezik na spletu vpliva na tiste, ki jim le ta ni materni jezik. Ugotovili bomo tudi posledice in razloge za te okoliščine in vplive.
Keywords: angleški jezik, splet, mladostniki
Published in DKUM: 08.11.2019; Views: 1465; Downloads: 89
.pdf Full text (768,59 KB)

8.
Slovenska kulturna dediščina v angleškem jeziku : primer tradicionalne slovenske kulinarike
Eva Dornik, 2018, bachelor thesis/paper

Abstract: Prevajanje iz slovenskega v angleški jezik ima velik pomen v svetu in tudi v Sloveniji, predvsem na področju turizma, kamor lahko tudi uvrstimo tradicionalno slovensko kulinariko. Z njo se namreč v svetu promoviramo in zato so tudi ustrezni prevodi ključnega pomena. Brez njih bi težje predstavili, kaj je potica ali pa štrukelj. Ker ima angleški jezik status lingue france, menimo, da je še posebej pomembno, da so prevodi tradicionalne slovenske kulinarike ustrezni in razumljivi. Nekatere jedi se v angleški jezik ne morejo prevesti z angleško ustreznico, zato prevajalci velikokrat posegajo po drugačnih metodah in načinih prevajanja. Menimo, da je velik del uspešnosti Slovenije na področju turizma povezan z angleškim jezikom oz. prevodom v angleški jezik. V empiričnem delu raziskujemo, kakšni so ustrezni prevodi slovenske kulinarične terminologije in analiziramo prevode jedilnih listov na področju Brežic. Ugotovili smo, da imajo vsi analizirani gostinski ponudniki na območju Brežic jedilne liste prevedene v angleški jezik in da so v večini ustrezno prevedeni. Na osnovi tega tudi ugotavljamo, da je zelo pomembno, da slovenski turistični delavci poznajo pravilno kulinarično terminologijo v angleškem jeziku.
Keywords: tradicionalna slovenska kulinarika, prevajanje, angleški jezik, kulinarična terminologija
Published in DKUM: 25.10.2018; Views: 1819; Downloads: 261
.pdf Full text (1,45 MB)

9.
Komunikacijske in jezikovne kompetence v angleškem jeziku za poklic hotelski receptor/hotelska receptorka
Urška Sep, 2018, bachelor thesis/paper

Abstract: Komuniciranje v angleškem jeziku predstavlja steber medsebojne komunikacije v turistični industriji. Izjemnega pomena pa je tudi pri poklicu hotelskega receptorja/hotelske receptorke, ki ima prvi stik z gostom, ko ta pride v hotel, zato je znanje in poznavanje terminologije, prilagojene za poklic receptorja/receptorke, ključno za uspešno sporazumevanje s tujimi gosti. V diplomskem delu nas je zanimalo, kakšno znanje angleškega jezika je potrebno za uspešno komunikacijo med gosti hotela in hotelsko recepcijo. Raziskava je pokazala, da pri sporazumevanju s tujimi gosti v izbranih hotelih na območju Maribora prevladuje angleščina, poznavanje predvidene terminologije pa nima tolikšnega pomena za uspešnejši potek komunikacije med tujimi gosti in hotelsko recepcijo, kot na primer to, kakšna oseba je hotelski receptor/hotelska receptorka in kako se pri svojem poklicu znajde.
Keywords: komuniciranje, turizem, angleški jezik, hotel, retorik
Published in DKUM: 08.10.2018; Views: 2359; Downloads: 211
.pdf Full text (1,60 MB)

10.
Raba angleškega jezika v oglaševanju na območju Slovenije
Sabina Emeršič, 2018, undergraduate thesis

Abstract: Angleški jezik je eden najbolj razširjenih jezikov na svetu, na področju zabave, trgovanja in na akademskem področju. Zaradi razširjenosti in vsestranskosti angleškega jezika se le-tega poslužujejo tudi oglaševalci, v želji po doseganju čim večjih množic. Velik del naše kulture tako predstavljata jezik in oglaševanje, slednje pa nas dnevno bombardira z oglasi takšnih in drugačnih izdelkov in storitev. Pogosto oglaševanje postavlja trende in zato je problematika uporabe tujega jezika v le-tem še toliko pomembnejša. V delu smo analizirali tri primere oglaševanja, ki vsebujejo angleški jezik, da bi ugotovili, kako pogosta je raba angleškega jezika v slovenskem oglaševalskem prostoru.
Keywords: slovenski jezik, marketing, oglaševanje angleški jezik, pomen angleščine
Published in DKUM: 06.09.2018; Views: 1869; Downloads: 152
.pdf Full text (2,43 MB)

Search done in 0.2 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica