| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


1 - 10 / 19
First pagePrevious page12Next pageLast page
1.
MEDNARODNA POSLOVNA POGAJANJA V POGOJIH RAZLIČNIH KULTUR - PRIMER EVROPE, AZIJE IN AMERIKE
Peter Tominc, 2009, undergraduate thesis

Abstract: Kot je razvidno iz pričujočega dela je za mednarodnega pogajalca pomembno, da se zaveda pomena, ki ga predstavljajo mednarodna poslovna pogajanja in vloge, ki jo pri teh igra kultura obravnavane države. Navedeni primeri dokazujejo, da se države razlikujejo glede različnih sestavin kulture, ki jih moramo upoštevati, če želimo zagotoviti uspeh pogajanj. Mednarodni pogajalec mora zato že pred začetkom samih pogajanj posvetiti znaten čas za pridobivanje informacij o vedenjskih in ostalih kulturnih značilnostih nasprotne strani, saj bo le tako lahko pristopil k pogajanjem na ustrezen način, ki ga bo nasprotna stran akceptirala in bo z njim uspešen. Menim, da je kultura v človeški zgodovini igrala velik pomen, ki ga do danes ni izgubila. Iz tega razloga je pomembno, da se tega pomena zavedamo in ga tudi upoštevamo pri svojih dejanjih v odnosu do pripadnikov drugih kultur, kamor spadajo tudi mednarodna poslovna pogajanja.
Keywords: kultura, pogajanja, vrednote, kulturna področja, kulturne razlike, dimenzije kulture
Published: 30.11.2009; Views: 2498; Downloads: 431
.pdf Full text (700,39 KB)

2.
PROCES POGAJANJ V NABAVI IN KOMUNICIRANJE POGAJALCEV
Urška Povše, 2010, undergraduate thesis

Abstract: V diplomskem delu sem preučevala proces pogajanja in komuniciranje pogajalcev. S pogajanji se srečujemo prav vsak dan zato bi morali pogajanjem posvetiti več pozornosti predvsem zaradi tega, ker se na trgu srečujemo z vse močnejšo konkurenco. Pogajanje je edinstven, nikoli rutinski proces, pri katerem ni enotne formule, ki bi nam zagotavljala uspeh. Zelo pomembno je, da se pogajalec dobro pripravi na pogajanja. Sama priprava zajema določitev cilja, zbiranje informacij, sestavo pogajalske skupine, lokacijo pogajanj itd. Izidi pogajanj so edino pravo merilo uspešnosti dela, zato so pogajanja bistvena sestavina poslovnega delovanja in posebej dejavnost menedžerjev v organizacijah. Pri pogajanjih gre za proces sporazumevanja za usklajevanje interesov, v katerem več udeležencev vpliva med seboj pri nastajanju skupnih odločitev. V zadnjem delu diplomske naloge pa sem spoznala kako pomembno je komuniciranje v pogajanju in vpliv različne kulture, ki je v zadnjih dveh desetletjih močno pridobila na pomenu in je povezana s procesi globalizacije svetovnega gospodarstva.
Keywords: • pogajanje • pogajalec • proces pogajanj • komuniciranje • kultura • kulturne razlike
Published: 25.08.2010; Views: 1803; Downloads: 219
.pdf Full text (350,16 KB)

3.
TAKTIKE POSLOVNIH POGAJANJ V RAZLIČNIH KULTURAH
Mateja Polajžer, 2010, undergraduate thesis

Abstract: V nalogi so obravnavana poslovna pogajanja z vidika njihove uspešnosti. Pogajanja so namenjena usklajevanju stališč, ki so vedno posledica različnih interesov. Ker se s pogajanji srečujemo čedalje bolj pogosto, ne le v poslovnem, temveč tudi v zasebnem življenju, je dobro poznati vse dejavnike, ki lahko odločilno vplivajo na njihovo uspešnost. Na trgu se srečujemo z vedno močnejšo konkurenco, zato je uspešnost poslovanja podjetij neposredno odvisna od spretnosti njenih pogajalcev. Uspešnost poslovnih pogajanj lahko dosežemo, če skušamo poleg lastnih potreb zadovoljiti tudi potrebe pogajalcev nasprotne strani. Uspešnost pogajanja temelji torej na poskusu usklajevanja, kaj pomeni za nas dober rezultat, s tistim, kaj pomeni dober rezultat za drugo stran. Če želimo doseči, da bosta obe strani nekaj dosegli, moramo biti dobro pripravljeni, pozorni in prilagodljivi. Medkulturni pogajalci se morajo zavedati kulturnih razlik in se naučiti določenih značilnosti kulture nasprotne strani, saj bodo le tako uspešni v mednarodnih pogajanjih. Največji vpliv na uspešnost poslovnih pogajanj ima prav gotovo priprava na pogajanja. Priprava zajema določitev temeljnih usmeritev, ciljev pogajanj, izbiro strategije, zbiranje informacij in ostale, prav tako pomembne sestavine. Na uspešnost poslovnih pogajanj pa poleg priprave vpliva ves ostali proces pogajanj. Med samim potekom pogajanj je potrebno pravilno upoštevati nasprotno pogajalsko stran in delati čim manj napak. Prav tako pa ne smemo zanemariti izkušenj pogajalca, pripravljenost za učenje in razvoj pogajalske spretnosti. Znanje, zaupanje in zanesljivost so temelji uspešnega pogajanja.
Keywords: Kultura, norme, vrednote, pogajanja, značilnosti pogajanj, mednarodna pogajanja, taktike pogajanj, kulturne razlike, pogajalski slogi.
Published: 05.08.2010; Views: 2036; Downloads: 368
.pdf Full text (535,72 KB)

4.
ČASOVNI IDIOMI V ANGLEŠČINI IN NJIHOVE SLOVENSKE USTREZNICE
Nika Verhovnik, 2011, undergraduate thesis

Abstract: Angleški jezik vsebuje veliko idiomov, ki predstavljajo pomemben del jezika, zato je to področje zelo zahtevno in težko osvojljivo. Idiomatični izrazi so natančno določeni in nespremenljivi. Njihovega pomena največkrat ni mogoče izpeljati iz pomena posameznih besed v idiomu, njihovih elementov pa ni dovoljeno poljubno spreminjati ne v govornem ne v pisnem jeziku. Največkrat so sestavljeni iz dveh ali več besed, pogosteje kot v uradnem angleškem pisnem jeziku pa se pojavljajo v neuradnem govornem. V tem diplomskem delu smo se v raziskovanju idiomov osredotočili zgolj na časovne idiome. Zbranih in predstavljenih je 253 idiomov, ki so hkrati prevedeni v slovenski jezik. Idiomi niso le predstavljeni in podkrepljeni z razlago, temveč so razloženi tudi s primeri. Namen diplomskega dela je bil ugotoviti, v kolikšni meri sta si v časovni terminologiji slovenščina in angleščina podobni. Idiome smo razvrstili v tri skupine, in sicer glede na njihovo prevedljivost. Analiza je pokazala, da največjo skupino idiomov predstavlja skupina angleških idiomov, ki glede na pomen v slovenskem jeziku nimajo ustreznic. Razloge za to je moč najti v različnih zgodovinskih, kulturnih in socialnih ozadjih. Tudi geografske značilnosti igrajo pri tem pomembno vlogo. Sledi skupina angleških idiomov, ki imajo ustreznice z istim pomenom in drugačnim zapisom v slovenskem jeziku. Na splošno slovenski jezik ne premore toliko idiomatičnih izrazov kot angleški. V ta namen je potrebno angleške idiome v slovenščino velikokrat prevesti opisno.
Keywords: Idiomi, frazeologija, čas, kulturne razlike, slovenske ustreznice.
Published: 11.11.2011; Views: 3017; Downloads: 309
.pdf Full text (1,15 MB)

5.
PRIMERJAVA NEMŠKEGA IN ITALIJANSKEGA POGAJALSKEGA SLOGA V MEDNARODNEM POSLOVANJU
Mihela Pipenbaher, 2011, undergraduate thesis

Abstract: Kultura in kulturne razlike, ki obstajajo med narodi, so postale v času vedno večje globalizacije poslovanja izjemnega, če ne celo ključnega pomena. Vsako podjetje, ki želi svoje poslovanje razširiti na tuje trge, se mora teh razlik zavedati, jih spoznati, jih sprejeti in predvsem upoštevati. Za uspešno vzpostavitev poslovnih odnosov s tujimi podjetji in tujimi poslovnimi partnerji, se moramo podrediti določenim kulturnim zakonitostim trga, na katerega želimo vstopiti. Kakor hitro pa začnemo govoriti o poslovanju preko meja naše države, se pojavi še ena pomembna kategorija s katero se slej ko prej soočimo, to so pogajanja. Sporazumov, dogovorov, poslovnega sodelovanja namreč ne moremo doseči, ne da bi se prej z našimi potencialnimi bodočimi partnerji dogovorili o podrobnostih, željah, pričakovanjih, ene in druge strani interesentov. Tukaj pa pride v ospredje problem interakcije različnih kultur. V kolikor na pogajanja stopimo dobro pripravljeni in poučeni o temeljnih sestavinah kulture nasprotne strani in jih tekom pogajanj tudi upoštevamo, imamo možnost da pogajanja uspešno izpeljemo in dosežemo sporazum. Dovolj je, če tekom pogajanj upoštevamo samo temeljna pravila nasprotne kulture, popolno poenotenje s kulturo nasprotne strani ni priporočljivo, saj lahko izpademo smešni. Pogajalski proces se od kulture do kulture razlikuje. Za prikaz razlik v pogajalskem procesu med pripadniki različnih kultur, smo si izbrali dve povsem različni državi, severno državo Nemčijo in južno sosedo Italijo. Na primeru teh dveh držav lahko vidimo, kako pomembno je poznati kulturo države s katero stopamo v pogajalski proces. Pravila, vrednote in norme, ki veljajo in jih je potrebno upoštevati v eni državi, lahko v drugi izzovejo neodobravanje in nerazumevanje. Pomen priprav na pogajanja je izjemnega pomena. Vsako pogajanje je namreč nekaj novega in edinstvenega. Četudi smo se z pripadniki določene kulture že kdaj pogajali, to ne pomeni da lahko gradimo samo na teh izkušnjah. Zaključimo lahko s splošno ugotovitvijo, da so se z razvojem in razmahom globalizacije, povečali tudi izzivi in hkrati možnosti poslovnežev, ki delujejo na mednarodnih trgih.
Keywords: globalizacija, kultura, kulturne razlike, poslovna kultura, mednarodna poslovna pogajanja, pogajalski slog, Nemčija, Italija
Published: 07.07.2011; Views: 1448; Downloads: 193
.pdf Full text (707,71 KB)

6.
7.
Kultura v kontekstu ekonomije : študije in raziskave
Tjaša Živko, Milan Zver, Vito Bobek, 2005, scientific monograph

Keywords: kultura, ekonomija, kulturne razlike, primerjave
Published: 02.06.2012; Views: 1004; Downloads: 34
URL Link to full text

8.
PRIMERJALNA ANALIZA IZBRANIH EVROPSKIH, AZIJSKIH IN LATINSKO-AMERIŠKIH POSLOVNIH KULTUR
Nastja Lešnik, 2012, undergraduate thesis

Abstract: Poslovna kultura velja za spremenljivko, ki ne sme biti zanemarjena. Poznavanje poslovne kulture zaznavamo kot ključ, ki odpira vrata povsod po svetu. Če bi vsak podjetnik, ki vstopa na mednarodno tržišče, v našem primeru na tržišče Brazilije, Kitajske in Nemčije, poznal vsaj nekatere poslovne značilnosti, ki smo jih raziskali in opredelili, bi s tem lahko izboljšal kvaliteto poslovanja, in bi bil pripravljen na možna tveganja. Kot naš predlog bi podali, da se moramo pri poslovanju s tujimi kulturami znebiti več vrednot lastne kulture, ter raje spoznati tujo kulturo, se ji prilagoditi in jo spoštovati. Ko smo že enkrat prisotni na tujem tržišču, moramo ravnati skladno z njim, kajti le tako bomo razumeli njihov način razmišljanja in poslovanja. Kot osnovno ugotovitev smo želeli izpostaviti dejavnike, na katere morajo poslovneži biti pozorni, kadar poslujejo z Brazilijo, Nemčijo in Kitajsko, da bo njihovo poslovanje uspešno, dobičkonosno ter prijetno za obe vpleteni strani. Danes se okolje neizmerno hitro spreminja in tudi tržne poti postajajo drugačne. Poslovna kultura pa vendarle v večini ostaja enaka. Skozi pisanje diplomskega seminarja smo ugotovili, da so nekateri poslovneži prisiljeni vpeljati nekatere spremembe, čeprav jim kultura narekuje drugače. Tako Kitajci ne marajo konkretnih stikov z rokami in se pozdravljajo samo s priklonom, vendar so v današnjem poslovnem svetu spremenili svoje navade. Navadili so se na rahel stisk roke, čeprav jim to ni najbolj pogodu.
Keywords: Poslovna kultura, Brazilija, Nemčija, Kitajska, Kulturne razlike, Poslovno okolje, Poslovni bonton, Medkulturno sporazumevanje
Published: 22.11.2012; Views: 2013; Downloads: 202
.pdf Full text (822,00 KB)

9.
POSLOVNA POGAJANJA S KOREJSKIMI DOBAVITELJI
Liljana Hauc, 2013, master's thesis

Abstract: Pogajanja danes srečamo na vsakem koraku, bodisi v zasebnem življenju, bodisi tudi v poslovnem svetu. Vstop v EU, globalizacija in želja po rasti in vključevanju podjetij na mednarodni trg je povzročila, da so podjetja pričela poslovno sodelovati tudi s tujimi poslovnimi partnerji, kar je posledično privedlo do izrednega napredka na področju pogajalskih tehnik in taktik. Ne glede na to, ali se podjetja pogajajo s slovenskimi partnerji ali poslovno sodelujejo s tujimi, je pomembno le nekaj. Pogajanja moramo znati dobro načrtovati, izuriti moramo naše pogajalske tehnike in se znati prilagoditi različnim vrstam pogajalcev. Poslovanje podjetij je odvisno predvsem od uspešnosti na poslovnih pogajanjih, saj prav pogajanja predstavljajo eno izmed najpomembnejših znanj v globalnem poslovnem svetu. Podjetja, ki sodelujejo s tujimi partnerji se morajo zavedati kulturne razsežnosti in svojo pozornost nameniti pripravam na medkulturna pogajanja, torej na pogajanja s poslovnimi partnerji, ki izhajajo iz drugačnega okolja in ki so prevzeli druge navade, kulturo in običaje.
Keywords: medkulturna pogajanja, Južna Koreja, pogajalske tehnike, Slovenija, kulturne razlike
Published: 18.10.2013; Views: 842; Downloads: 102
.pdf Full text (1,06 MB)

10.
POSLOVNA POGAJANJA V OKOLJU KULTURE ZDRUŽENIH ARABSKIH EMIRATOV
Sara Vučko, 2014, undergraduate thesis

Abstract: Pri poslovnih pogajanjih govorimo o medsebojnem izmenjavanju idej, ciljev in njihovih rešitev, doseganju zavezništev, ki bodo delovala dolgoročno. Prednost dobrih pogajalcev je prilagodljivost. Skozi celotni postopek pogajanj vsrkavajo informacije o njihovih konkurentih, vzorcih prezentacij, načinih govora ter osebnem slogu. Izkušeni pogajalci si ne ustvarjajo domnev o skupnih točkah in medsebojnih razlikah na podlagi prvega vtisa. Mednarodni pogajalci imajo v primerjavi s pogajalci znotraj držav bistveno težjo nalogo, saj se morajo prilagoditi tuji kulturi in drugačnemu obnašanju, kot so ga vajeni v svoji državi. Zato je priprava na pogajanja ključnega pomena. Kulturne razlike imajo v mednarodnih poslovnih pogajanjih prav tako močan vpliv na uspeh poslovnih pogajanj. Potrebna je predčasna priprava in seznanitev s tujo kulturo. Poslovna etika pri pogajanjih preučuje moralna načela, norme in postopke etičnih odločanj pri poslovanju podjetja. Združeni arabski emirati spadajo med t. i. »contact« oz. kontakt pogajalce, ne pa med »contract« oz. pogodbene pogajalce. To pomeni, da se poslovna pogajanja uradno pričnejo šele po dolgoročnem spoznavanju in postavljanju trdnejšega, zaupljivejšega odnosa. Pred pričetkom poslovnih aktivnosti veliko svojega časa vlagajo v zasebne stike. Pri poslovnih pogajanjih imajo sestavljen reden urnik sestankov, v primeru, da se sestanka ne moremo udeležiti, sprejmejo tudi telefonski pogovor. Točnost jim predstavlja znak spoštovanja, zamuda pa znak moči. Arabski svet je tradicionalen, ogromen vpliv nanj ima islam, ki močno vpliva na poslovna pogajanja in odločitve. Islam posega na vsa življenjska področja. Vera predstavlja kritično komponento arabskih življenj, ne glede na njihov sloj. Arabci rade volje izrazijo čustva, v njihovih pogovorih je zaznati številna pretiravanja. Arabski pogajalci se izogibajo nasprotovanju in tudi neposrednemu »ne«. Tu je dolgovezno in celo agresivno govorjenje pri poslovanju nekaj čisto običajnega. Potrebno je veliko govoriti in tudi povečati glasnost. Dvigovanje tonov, tudi celo kričanje, so znaki iskrenosti.
Keywords: mednarodna poslovna pogajanja, kulturne razlike, Združeni arabski emirati.
Published: 03.11.2014; Views: 682; Downloads: 157
.pdf Full text (777,63 KB)

Search done in 0.24 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica