| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


81 - 89 / 89
First pagePrevious page123456789Next pageLast page
81.
Analiza prevodov osebnih lastnih imen v slovenski, nemški in angleški sinhronizaciji madžarskega animiranega filma Vuk
Péter Fodor, 2017, master's thesis

Abstract: Prevajanje osebnih lastnih imen predstavlja pogosto enega največjih izzivov pri sinhronizaciji animiranih filmov. Od prevajalca ne zahteva le kompetentnosti s področja poznavanja jezikovnih prvin ter kulturnih značilnosti izhodiščnega in ciljnega jezika, temveč mora biti prevajalec do podrobnosti seznanjen tudi z značajem posameznih likov in s filmskim ozadjem, zlasti ko gre za film, ki je nastal na osnovi knjižne predloge. Hkrati zahteva prevajanje za sinhronizacijo od prevajalca dober občutek za ritem in smisel za preprosto, vendar ustvarjalno izražanje ter predvsem sposobnost docela vživeti se v svet otrok. Namen magistrske naloge je predstaviti in analizirati prevodne različice imen animiranih junakov v slovenski, nemški in angleški sinhronizaciji madžarskega animiranega filma Vuk režiserja Dargay Attile. Za prevajanje osebnih lastnih imen obstaja veliko različnih strategij in pristopov. V magistrskem delu smo analizo osebnih lastnih imen opravili na podlagi prevajalskega modela avtorja Lincolna Fernandesa. Ugotavljali smo, katere strategije so prevajalci uporabljali pri prevajanju osebnih lastnih imen v slovenski, nemški in angleški različici madžarskega animiranega filma Vuk. Prevode osebnih lastnih imen smo med sabo primerjali, pri čemer smo iskali podobnosti in odstopanja. Če se nam določena prevodna rešitev ni zdela primerna, smo podali še predloge za izboljšave. Prevodne različice osebnih lastnih imen, ki smo jih v empiričnem delu magistrske naloge analizirali, smo na podlagi slušnega vtisa izpisali iz že obstoječe uradne nemške in angleške sinhronizacije madžarskega animiranega filma Vuk. Animirani film Vuk še ni bil preveden v slovenščino, zato smo ga v celoti prevedli, in sicer iz izvirnega, tj. madžarskega jezika. Pri tem smo upoštevali tehnike ter pogoje, ki jih narekuje prevajanje za sinhronizacijo.
Keywords: prevajanje osebnih lastnih imen, avdiovizualno prevajanje, sinhronizacija, animirani film, celovečerni animirani film Vuk.
Published: 19.10.2017; Views: 454; Downloads: 68
.pdf Full text (1,47 MB)

82.
FILM-INDUCED TOURISM: MOTIVATION OF GAME OF THRONES’ FANS TO VISIT DUBROVNIK
Tilen Štruc, 2017, bachelor thesis/paper

Abstract: Film-induced tourism is a new, complex phenomenon. It connects two major industries: entertainment and tourism, both being on the rise. So far, the correlation between the two has not been subject to extensive research, thus receiving little academic attention. This study describes the field of film-induced tourism, its effects, forms and characteristics. Its focus is set on the motivation of Game of Thrones’ fans to visit Dubrovnik, Croatia, or “King’s Landing” as they know it from the series. The results of this study show that most of the Game of Thrones’ fans would like to visit Dubrovnik. Results further prove that the more fans identify with the characters from Game of Thrones, the stronger the intent to visit Dubrovnik. In terms of motivation, pull factors proved to dominate push factors. However, results confirm that the stronger the identification with the Game of Thrones’ characters, the greater the importance of push factors for visiting Dubrovnik.
Keywords: film-induced tourism, tourist motivation, Game of Thrones, Dubrovnik
Published: 18.10.2017; Views: 777; Downloads: 285
.pdf Full text (1,23 MB)

83.
Disturbing the balance - Woody Allen reads Dostoyevsky
Michał Bobrowski, 2011, original scientific article

Abstract: This paper discusses the polemic, intertextual correspondence which occurs between Woody Allen’s drama Crimes and Misdemeanors and Fyodor Dostoyevsky’s novel The Brothers Karamazov. Through a comparative analysis, the author reveals structural analogies between both works, but also fundamental ideological differences. Dostoyevky’s approach to the subject of the moral consequences of rejection of religious faith was that of a follower of the Orthodox faith. For Allen, a similar topic became the pretext for deliberations on man’s existential solitude.
Keywords: literature, film, intertextuality, Orthodox faith, Fjodor M. Dostoevsky, Brothers Karamazov, Woody Allen, Crimes and Misdemeanors, essays, ethics
Published: 06.02.2018; Views: 225; Downloads: 202
.pdf Full text (411,40 KB)
This document has many files! More...

84.
Primerjalna analiza produkcije politično dokumentarnih filmov
Melisa Ćehić, 2018, undergraduate thesis

Abstract: Diplomsko delo raziskuje in prikazuje, kako lahko različni dejavniki vplivajo na posredovanje resnice v politično dokumentarnih filmih skozi različna časovna obdobja in kraje. Po ogledu politično dokumentarnega filma se analizirajo vsi dejavniki, ki lahko nezavedno in zavedno vplivajo na sporočilo filma. Eden izmed teh dejavnikov je produkcija, ki lahko z velikostjo produkcijske ekipe, količine vloženega denarja in zastopanju velikih produkcijskih hiš, spremenijo smer pogleda na film.
Keywords: politika, dokumentarni film, produkcija, vplivni dejavniki
Published: 07.11.2018; Views: 231; Downloads: 34
.pdf Full text (371,58 KB)

85.
Disneyjeva risanka kot del medijske in književne vzgoje v I. vzgojno-izobraževalnem obdobju
Jana Ivartnik, 2019, master's thesis

Abstract: Film je eno izmed didaktičnih sredstev, s katerim se učenci srečujejo na vsakodnevni ravni, čeprav nezavedno, tako v šoli kot doma. Pomembno je, da otrok film razume in se iz filma uči. Vse skupaj je med drugim tesno povezano in velikokrat prepleteno z poukom književne vzgoje, saj je film velikokrat narejen prav po literarnih predlogah. Tukaj nastopi pomembna vloga učitelja, saj mora učenca pripraviti, da se bo v najboljši meri poistovetil z besedilom in iz njega potegnil najboljši literarni užitek za nadaljnje ustvarjanje, saj je ravno zaznavanje, razumevanje in vrednotenje literarnega besedila in vseh literarnih, vizulnih in zvočnih segmentov tisto, kar učencu ponudi podlago za razumevanje animiranega filma. Spoznanje, da sta didaktika mladinske književnosti in didaktika animiranega filma tesno povezani in se združujeta v novo didaktiko animiranega filma, je bilo uporabljeno in povzeto že v dveh magistrskih nalogah, kjer so analize pokazale, da brez poznavanjs književne vzgoje ne moremo zaznati vseh segmentov, ki so uporabljeni v animiranem filmu. V svoji nalogi predstavljam, kako sta filmska vzgoja in književna vzgoja med seboj povezani. Pri tem sem se osredotočila in predstavila pomen filmske vzgoje za otroke, ter kako in na kakšen način je ta povezana s poukom književne vzgoje, ki je podlaga za razumevanje animiranega filma. Poleg opisa filmske in književne vzgoje, sem v nalogi podrobno opisala tudi ustvarjanje animiranega filma, komponente, tehnike in pomen animiranega filma za otroke. Ker je film dandanes v OŠ še vedno premalo uporabljen, ali pa je uporabljen zunaj pouka, bom v magistrski nalogi z metodo razvijanja zmožnosti, zaznavanja, razumevanja in vrednotenja otroškega/animiranega filma, raziskala učinkovitost na novo ustvarjene metode na razvijanje recepcijskih zmožnosti. Pri tem bom usmerjala učence na prezrte signale filmske govorice: na področju dramskega besedila (scenarija) animiranega filma, na področju vizualnih, likovno-kinestetičnih segmentov in na področju zvokovnih segmentov.
Keywords: KLJUČNE BESEDE: filmska vzgoja, metode in oblike dele, animirani film, estetika recepcije, Disneyjeve risanke.
Published: 15.04.2019; Views: 414; Downloads: 70
.pdf Full text (1,06 MB)

86.
Reprezentacija slikarja Pabla Picassa v igranih filmih
Urška Sabati, 2019, master's thesis

Abstract: Pričujoča magistrska naloga se ukvarja s filmskimi reprezentacijami in analiziranjem le teh. V filmih se srečujemo z upodobitvami raznih resničnih dogodkov in oseb, četudi je film igrani. S temi upodobitvami želijo filmski ustvarjalci gledalcem in družbi nasploh podati informacije ali svoje mnenje o določeni stvari ter na svoj način reprezentirati nek resnični dogodek ali osebo. Zmeraj je njihov cilj pustiti na gledalcu vtis. Določena resnična oseba je lahko reprezentirana v več filmih na različne načine. Ena izmed takšnih osebnosti je slikar Pablo Picasso, ki je navdihnil kar nekaj filmskih ustvarjalcev za ustvarjanje filmov. Za ugotovitev, kakšne konotativne vrednosti se skrivajo za reprezentacijami, si za analizo le teh pomagamo s semiologijo ter retoriko filma.
Keywords: Igrani film, reprezentacija, Pablo Picasso, konotativne vrednosti, retorika filma, semiologija.
Published: 29.08.2019; Views: 121; Downloads: 14
.pdf Full text (2,28 MB)

87.
Nadrealizem v sodobnem avtorskem filmu: primer režiserja Yorgosa Lanthimosa
Nina Katarina Bračko, 2019, undergraduate thesis

Abstract: V diplomski nalogi smo raziskali, katere so bile glavne estetske in konceptualne značilnosti umetniške smeri nadrealizma, s poudarkom na nadrealističnem filmu. Ugotovili smo, kako se vpliv historičnega nadrealizma kaže v sodobnem filmu, natančneje v filmskem ustvarjanju grškega režiserja Yorgosa Lanthimosa. V diplomski nalogi smo raziskali pojem avtorstva. Z analizo treh filmov Lanthimosa (Podočnik, Jastog in Ubijanje svetega jelena) smo raziskali, kateri elementi se skozi režiserjev filmski opus ponavljajo, izražajo umetnikovo identiteto in ga delajo prepoznavnega avtorja. Raziskali smo trenutno stanje grškega filma in analizirali, ali je družbeno in ekonomsko stanje v Grčiji vplivalo na izoblikovanje Lanthimosove prepoznavne filmske govorice.
Keywords: nadrealizem, nadrealistični film, avtorski film, grška filmska industrija, Yorgos Lanthimos
Published: 22.11.2019; Views: 129; Downloads: 24
.pdf Full text (1,91 MB)

88.
Turning Images into Words: Audio Description in Animated Films
Ana Sobočan, 2019, master's thesis

Abstract: Audio description (AD) provides an opportunity for blind and visually impaired individuals to access the visual aspects of one specific scene. This master’s thesis considers AD characteristics and analyses professional AD in animated film trailers. The main aims are to discover and search for typical and possible adequate AD elements with identification of similar patterns in the professional and non-professional AD transcripts. The theoretical part introduces the field of audio-visual practice with the main target audience of blind and visually impaired community. A particular emphasis is given to the process of creating AD materials, linguistic elements, production techniques, typical features and general guidelines. An additional section offers an insight into performing options and unique AD practice skills and competences. In the second part, the selected professional audio descriptions from animated movie trailers are transcribed and analysed in the terms of AD guidelines and other identified features. The thesis establishes the main characteristics of AD texts by non-professionals and compares and identifies their choice of descriptions. The further comparison gives the emphasis on the main correlation between the professional and non-professional AD transcripts. For this purpose, the analysis consists of three main categories: characters; actions, reactions, movements; setting, scenery, viewpoints and background scenes. Particular focus is put on general-specific and subjective-objective markers, where the intent is to identify the potential AD elements in accordance with the professional AD guidelines and highlight the participants’ textual examples, suggestions, level of details, interpretative patterns, the involvement of specific objects and similar patterns included in the AD transcripts.
Keywords: audio description, animated film, blind and visually impaired individuals, transcript, identification
Published: 18.11.2019; Views: 199; Downloads: 49
.pdf Full text (1,64 MB)

89.
Filmski turizem
Erik Miklin, 2019, undergraduate thesis

Abstract: V zaključnem delu obravnavamo vlogo trilogije Gospodar prstanov na Novo Zelandijo. Predstavili smo filmski turizem kot eno izmed novejših pomembnih turističnih panog na področju turizma ter opisali njegov pomen in zgodovino. Želeli smo raziskati, kako lahko dobra postavitev destinacije znotraj filma vpliva na njeno prepoznavnost. Z uporabo raziskovalnih metod analize, opisovanja in sklepanja smo ugotovili, da je trilogija Gospodarja prstanov spremenila celotno državo na način, da je turizem postal druga največja gospodarska panoga. Tako zdaj Nova Zelandija predstavlja enega izmed najboljših primerov na področju filmskega turizma. Skozi podrobno analizo smo pregledali in opisali prizore, kjer je v filmih prikazana Nova Zelandija. Ugotovili smo, da je bilo veliko prizorišč po snemanju razstavljenih, saj so želeli naravo pustiti v takšnem stanju, v kakršnem so jo našli. Preko analize prihodov smo ugotovili, da se je število turistov povečalo ter da ljudje še vedno obiskujejo Novo Zelandijo prav zaradi te filmske trilogije. Na koncu diplomskega dela smo dodali še predloge svojih turističnih produktov ter nadgradili že obstoječe, ki bi jih bilo mogoče tržiti na osnovi Gospodarja prstanov tudi v prihodnje.
Keywords: film, turizem, Gospodar prstanov, Nova Zelandija, analiza
Published: 13.02.2020; Views: 226; Downloads: 96
.pdf Full text (5,44 MB)

Search done in 0.14 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica