| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


41 - 50 / 89
First pagePrevious page123456789Next pageLast page
41.
VLOGA KINEMATOGRAFOV IN VPLIV SPREMEMBE TEHNOLOGIJE NA NJIH
Tina Arnuš, 2013, undergraduate thesis

Abstract: Za prvi predvajan film v komercialne namene je veljal film bratov Lumière. Svoj film sta predvajala že pred 117. leti. Vrsta predhodnih tehničnih izumov na tem področju jima je omogočila predvajanje na napravi kinematograf. Tehnologija se nenehno razvija, v zadnjem desetletju zelo hitro in vpliva na kinematografe. Direktno ali indirektno so nekateri vplivali na število obiskovalcev kinematografov in s tem tudi na ekonomske rezultate. Interes kinematografov je pridobiti čim več obiskovalcev, kar pa dosežejo z uspešnim filmom. Uspešnost filma je odvisna od številnih dejavnikov, o katerih je potrebno razmišljati še pred njegovim predvajanjem oziroma na začetku projekta.
Keywords: Film, kinematografi, distribucija filma, filmski studio, digitalizacija kinodvoran, digitalna distribucija.
Published: 28.02.2013; Views: 4515; Downloads: 100
.pdf Full text (2,45 MB)

42.
VLOGA FILMA KOT MEDIJSKA SREDSTVA PRI POUKU SLOVENŠČINE
Andrej Cifer, 2013, undergraduate thesis

Abstract: Film kot medijsko sredstvo je s svojo prisotnostjo v šoli kot učni medij že danes zelo pomemben člen pri poučevanju slovenščine. Ker je pričakovati, da se bo njegova vloga v prihodnje le še krepila, je pomembno ugotoviti njegovo uporabo in priljubljenost v vzgoji in izobraževanju že danes. Namen tega skupnega diplomskega dela je opredeliti vlogo filma kot medijskega sredstva pri pouku slovenščine, vpliv in vlogo medijev na družbo in šolo, predvsem pa možnosti in načine njegove uporabe pri pouku slovenščine. Namen teoretičnega dela diplomskega dela je poleg tega pokazati tudi na določene cilje in učinke, ki jih takšen način dela v razredu nudi tako učencem kot učiteljem. V empiričnem delu pa ugotavljamo dejansko prisotnost filma kot medijskega sredstva pri pouku slovenščine, načine ter oblike njegove uporabe v konkretnih tipih oziroma posameznih delih zgradbe učne ure ter zadovoljstvo oziroma težave učiteljev slovenščine z njegovo uporabo. Zanimali so nas predvsem pozitivni učinki uporabe filma kot medijskega sredstva pri pouku slovenščine na učence, vsekakor pa izkušnje, predlogi in konkretni problemi učiteljev slovenščine, ki tovrstni način dela pri pouku slovenščine, povprečno na mesečni ravni, tudi izvajajo.
Keywords: Ključne besede: mediji, IKT, učni mediji, film v šoli, učna ura, slovenščina, pedagogika.
Published: 23.05.2013; Views: 1465; Downloads: 153
.pdf Full text (1,49 MB)

43.
FILMSKA IN DEJANSKA RESNIČNOST PRI PRODUKCIJI DOKUMENTARNEGA FILMA
Mateja Toplak, 2013, undergraduate thesis

Abstract: Dokumentarni film uporablja vsa potrebna izrazna sredstva, ki jih nudi filmska slika, da bi čim bolj dokumentarno, prepričljivo in objektivno predstavil neko tematiko. Vendar dokumentarni film ni prikaz dejanske »resničnosti«, temveč ustvarjalna interpretacije le-te, saj so vedno prisotni še dejavniki (avtorjev subjektivni pristop, produkcijske metode, filmski jezik …), ki omogočajo, da filmska zgodba lahko sploh nastane. Problem določitve, ali film posreduje verodostojna dejstva ali ne, je že v tem, da je sama narava resnice subjektivna. Dokumentarni film je torej specifično oblikovan pogled na neko aktualnost ali dogodek oz. le izsek iz stvarnosti, saj je le-to, kot celoto, s kamero povsem nemogoče zaobjeti.
Keywords: dokumentarni film, zvrsti dokumentarnega filma, filmska prezentacija resničnosti
Published: 06.05.2013; Views: 4334; Downloads: 248
.pdf Full text (1,76 MB)

44.
SINHRONIZACIJA ANIMIRANEGA FILMA OBUTI MAČEK IN FILMA ALVIN IN VEVERIČKI
Svetlana Kidrič, 2013, undergraduate thesis

Abstract: V pričujočem delu smo podrobneje predstavili sinhronizacijo filmov; raziskovali smo proces sinhronizacije in pogoje, ki jih sama sinhronizacija zahteva. V primerjavi s podnaslavljanjem, ki prav tako spada k avdiovizualnemu prevajanju, smo odkrili kar nekaj slabosti in prednosti sinhronizacije. V teoretičnem delu smo se osredinili na sinhronizacijo animiranih filmov, kar je tesno povezano s prevajanjem za otroke. Primerjali smo sinhronizacijo animiranih in igranih filmov. V empiričnem delu smo se osredinili na primerjalno analizo sinhronizacije animiranega filma Obuti maček in igrano-animiranega filma Alvin in veverički 3, pri čemer smo bili pozorni na prevajanje lastnih imen in prevajanje kulturno zaznamovanih izrazov ter zvrstnost jezika v izvirniku in prevodu. V sklopu analize smo ugotovili, da je prevod animiranega filma prilagojen ciljni publiki, saj so lastna imena prevedena v slovenščino, kulturno zaznamovani izrazi pa so prilagojeni ciljni publiki. Prevod igrano-animiranega filma se od animiranega filma razlikuje zgolj v tem, da osebna lastna imena niso prevedena v slovenščino.
Keywords: sinhronizacija, animirani film, igrano-animirani film, prevajanje lastnih imen, prevajanje kulturno zaznamovanih izrazov, zvrstnost jezika
Published: 06.06.2013; Views: 1869; Downloads: 279
.pdf Full text (798,87 KB)

45.
ANALIZA IN PRAKTIČNA UPORABA TEHNIK SOVJETSKE TEORIJE MONTAŽE
Aljaž Tepina, 2013, undergraduate thesis

Abstract: Namen diplomskega dela je raziskava sovjetske teorije montaže, ki izhaja iz premise, da združitev dveh ali več vizualno različnih podob (kadrov) definira novo idejo/sporočilo, ki je posamezna podoba ne predstavlja. Delo analizira različne metode sovjetske montaže, jih opiše, podkrepi s primeri in postavi v kontekst ustvarjanja pomena. Na podlagi ugotovljenih tehnik je izveden eksperiment v obliki kratkega filma. Teza, ki zagovarja stališče, da so sovjetske tehnike montaže bolj primerne za uporabo v produkciji krajšega formata, je ovržena. Uporaba montažnih tehnik je priporočena vsem produkcijam, ki iščejo močnejše izrazne metode.
Keywords: film, režija, montaža, sovjetska teorija montaže, Eisenstein
Published: 02.09.2013; Views: 774; Downloads: 112
.pdf Full text (1,72 MB)

46.
METODA GLEDANJA FILMA
Doroteja Draškovič, 2013, undergraduate thesis

Abstract: V sodobni družbi so mediji postali eden izmed ključnih dejavnikov razvoja otrok in mladostnikov. Med najbolj vplivne medije spada televizija, ki je v obdobju odraščanja ključna socializacijska institucija. Po televiziji vsakodnevno predvajajo veliko različnih stvari: od političnih oddaj do resničnostnih šovov, od risank do filmov … V tej diplomski nalogi smo se posvetili filmu in filmski vzgoji. Spoznali smo, kaj je filmska vzgoja, kako je vključena v učni načrt v prvem triletju devetletke, spoznali smo primere dobre prakse in jo primerjali z didaktiko mladinske književnosti. Ugotovili smo, da so metode književne didaktike do neke mere uporabne tudi za spodbujanje razumevanja in vrednotenja filma ter da lahko te metode uporabimo tudi za filmsko didaktiko. Na podlagi tega smo v okviru te diplomske naloge razvili in preverili za potrebe filmske vzgoje oblikovano metodo, in sicer metodo dogajalne premice s hkratno uporabo metode fokusiranja na filmske osebe. Podatke za eksperiment smo zbrali s pomočjo kvalitativne tehnike. Izdelali smo posebej za ta eksperiment potreben vprašalnik, ki je realen pokazatelj rezultata. Izvedli smo ga v 4. b-razredu OŠ Mladika. Postopki obdelave podatkov so potekali po sledečih korakih: analiza vprašalnikov, ki so jih učenci rešili po prvem gledanju filma in vstavljanje rezultatov v tabelo, analiza vprašalnikov, ki so jih učenci rešili po uporabi metode dogajalne premice s hkratno uporabo metode fokusiranja na filmske osebe in vstavljanje rezultatov v tabelo, primerjava rezultatov obeh preverjanj znanja. Z eksperimentom smo potrdili glavno hipotezo, da bodo učenci po rabi metode dogajalne premice s hkratno uporabo metode fokusiranja na filmske osebe zaznali več filmskih signalov, film bodo poznali bolje in kvalitetnejše, kot po prvem gledanju filma.
Keywords: film, filmska vzgoja, didaktika mladinske književnosti, metoda dogajalne premice s hkratno uporabo metode fokusiranja na filmske osebe
Published: 08.01.2014; Views: 1187; Downloads: 116
.pdf Full text (1,32 MB)

47.
RAČUNALNIŠKA ANIMACIJA ZGODOVINSKEGA OBJEKTA SKOZI ČAS NA PRIMERU MARIBORSKEGA VODNEGA STOLPA
Nina Kodrič, 2013, undergraduate thesis

Abstract: Namen diplomskega dela je predstaviti računalniško modeliranje in animacijo kot način posredovanja zgodovinskih dejstev širši množici na zanimiv način. Na podlagi analize tehnik pridobivanja podatkov, načinov modeliranja in animacije ter analize že obstoječih primerov 3D rekonstrukcij zgodovinskih objektov smo pripravili lasten model mariborskega Vodnega stolpa Maribor, ki temelji na preučevanju zgodovinskega gradiva. Glavni cilj diplomskega dela je dokumentarni film o spreminjanju mariborskega Vodnega stolpa skozi čas. Ob izdelovanju modelov iz različnih časovnih obdobij smo ugotovili, da je zelo pomembna analiza podatkov o zgodovinskem objektu, saj vpliva na realnost izgleda modelov.
Keywords: 3D računalniška animacija, animacija zgodovinskega objekta, geometrijsko modeliranje, dokumentarni film
Published: 26.09.2013; Views: 1042; Downloads: 121
.pdf Full text (2,24 MB)

48.
WIDMERS BLAUER SIPHON – GEGENWART ODER VERGANGENHEIT ODER SOGAR BEIDES GLEICHZEITIG?
Karin Silvija Šinkovec, 2013, undergraduate thesis

Abstract: In der vorliegenden Diplomarbeit wurde die Erzählung Der blaue Siphon, des schweizerischen Schriftstellers Urs Widmer, herangezogen, um innere Ängste und Sehnsüchte zu erläutern, die darin zum Ausdruck kommen. Der Traum von einer blauen Siphonflasche, den der 53-jährige Ich-Erzähler zu Anfang der Erzählung hatte, veranlasste eine Zeitreise, welche die 53-jährige Ich-Figur in ihre Vergangenheit, ins Jahr 1941, also 50 Jahre rückwärts in der Zeit versetzte, und gleichzeitig das 3-jährige Ich in die Zukunft, ins Jahr 1991 und somit 50 Jahre vorwärts. Damit wurde ein zeitliches und ortbedingtes literarisches Handlungswirrwarr ausgelöst, von dem aber der 3-Jährige, im Gegensatz zum 53-Jährigen, nicht besonders viel mitzubekommen schien. Während der 53-Jährige bei seinen längst verstorbenen Eltern in Basel, auf dem Wasserturm und bei seiner damals 2-jährigen zukünftigen Frau weilte, fand der 3-Jährige Gesellschaft bei seiner zukünftigen Tochter in seinem zukünftigen Haus in Zürich. Und während der letztere zu Hause schon seit zwei Tagen vermisst wurde, war jener erst seit ungefähr drei Stunden von zu Hause weg und seine Abwesenheit genoss keine besondere Beachtung. Die blaue Siphonflasche begleitet die ganze Geschichte, wie eine kosmische Erscheinung und zieht den roten bzw. blauen Erzählfaden durch die gesamte Erzählung. Jedoch nicht nur das Blau schlägt den Ton der Geschichte an. Es ist eine ganze Farbpalette, die die erzählte Welt kunterbunt auf eine simulierte überdimensionale Leinwand hinmalt. Die gesamte Geschichte ist aber nicht nur farbenfroh dahinerzählt, sondern bringt einen vollgepackten Reisekoffer von Symbolträgern mit, die die Erzählung in einem erweiterten Farbspektrum erscheinen lassen. Die Zeit wird zu einem relativen Maßstab und durch ein Zeitloch werden alle drei Zeitwelten, Vergangenheit, Zukunft und Gegenwart, zur Gleichzeitigkeit vereinigt.
Keywords: Der blaue Siphon, Siphon, Farbe Blau, Zeitreise, Mythen, Ödipus, Orpheus, Odysseus, Realität und Fiktion, Sehnsucht, Utopie, die Schweiz, Kino, Film, Rahmenerzählung, Symbolik, Metaphorik
Published: 08.01.2014; Views: 921; Downloads: 62
.pdf Full text (3,75 MB)

49.
RAZLIKE V PODNASLAVLJANJU NA PRIMERU FILMA VARUH MEJE
Marko Jureš, 2014, undergraduate thesis

Abstract: Podnaslavljanje, katerega začetki segajo v leto 1903, je postalo v današnjem času izredno pomemben pripomoček pri gledanju tujejezičnih filmov. Pri tem se kot prednosti podnaslavljanja ne omenja samo razumevanje vsebine filma, ampak cela vrsta drugih prednosti, kot na primer učenje tujih jezikov, spodbujanje branja, boljše spoznavanje slovnično pravilno oblikovanih stavkov in spoznavanje pisanih besed, nenazadnje pa imajo podnapisi izredno pomembno funkcijo pri gluhih, saj jim omogočajo gledanje in razumevanje filmov in oddaj. Podnaslove oblikujejo in izdelajo izkušeni prevajalci, pri katerih ni dovolj, da tekoče razumejo in govorijo izvirni in ciljni jezik, izredno dobro morajo poznati tudi kulturne specifike obeh jezikov. Največja napaka, ki se namreč pojavlja, je dobeseden prevod, ki ne upošteva jezikovnih lastnosti posameznega jezika. Pri oblikovanju podnapisov so jim v podporo načela podnaslavljanja. Kako jih upoštevajo, sem ugotavljal v diplomskem delu, kjer sem za raziskavo vzeli angleške in nemške podnapise iz slovenskega filma Varuh meje. Ugotovitve so pokazale, da so se tako nemški kot angleški podnaslavljalci opirali na načela podnaslavljanja. Primerjava podnapisov obeh jezikov je razkrila, da so bolj natančni pri prevodih bili angleški podnaslavljalci, medtem ko so nemški marsikateri podnapis izpustili ali vsebinsko skrajšali.
Keywords: Podnaslavljanje, primerjava podnapisov, načela podnaslavljanja, film Varuh meje
Published: 17.07.2014; Views: 860; Downloads: 169
.pdf Full text (2,55 MB)

50.
DIGITALNI KINEMATOGRAFI
Marko Makuc, 2014, undergraduate thesis

Abstract: Digitalni kino je nova oblika predvajanja filmskih vsebin v kinematografih, ki je nadomestila do sedaj uporabljan 35-mm filmski trak. V casu informacijske revolucije se je pojavila potreba po digitalizaciji filmskih dvoran, ki je s seboj prinesla nekaj prednosti in slabosti. Distribucija in upravljanje s filmskimi kopijami se je olajšalo, istocasno pa se je pojavila problematika arhiviranja filmskih vsebin. V diplomskem delu smo opisali in predstavili osnove delovanja projektorjev v digitaliziranih filmskih dvoranah, opisali izgled in vsebino filmskih paketov in predstavili problematiko arhiviranja digitalnih informacij. Predstavili smo koncept za ustanovitev enotnega filmskega arhiva, ki bi hranil tako analogne kot digitalne vsebine in imel kapacitete za prenašanje vsebin med razlicnimi mediji.
Keywords: digitalni kino, digitalizacija, arhiviranje, film
Published: 30.10.2015; Views: 624; Downloads: 52
.pdf Full text (2,57 MB)

Search done in 0.18 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica