1. Vloga sociokulturnega okolja pri učinkih vzgojnih stilov na izide mladeih: raziskava v izbranih državah jugovzhodne Evrope : raziskava v izbranih državah Jugovzhodne EvropeTina Cupar, 2024, doctoral dissertation Abstract: Vzgojni stili staršev predstavljajo pomemben dejavnik posameznikovega razvoja in specifičnih izidov v različnih razvojnih obdobjih. Vprašanje optimalnosti avtoritativnega, avtoritarnega ali permisivnega vzgojnega stila je pogosto povezano tudi z vprašanji pomena vloge sociokulturnega okolja, v katerem se vzgoja odvija. Pogojenost uporabe in učinkov vzgojnih stilov z vidika sociokulturnih značilnosti je v manjši meri raziskana v evropskem prostoru, zlasti v državah Jugovzhodne Evrope. Namen disertacije je v okviru meddržavne primerjalne analize desetih držav Jugovzhodne Evrope preučiti vlogo različnih značilnosti sociokulturnega okolja na makro in mikro ravni pri razširjenosti in učinkovanju vzgojnih stilov za tri različna področja izidov mladih (izobraževalne izide, problematično vedenje, subjektivno blagostanje in zdravje). Zbiranje podatkov je temeljilo na reprezentativnih vzorcih mladih iz 10 držav Jugovzhodne Evrope (N = 10.909) starih od 14 do 29 let. Rezultati glede razširjenosti vzgojnih stilov med drugim kažejo, da so o avtoritarni vzgoji v večji meri poročali moški in mladi iz družin z nižjim socioekonomskim položajem. Z vidika učinkov ugotavljamo, da so učinki avtoritativnega vzgojnega stila najbolj konsistentno pozitivni, a njihov pozitiven učinek variira glede na značilnosti sociokulturnega okolja. Učinki avtoritarnega vzgojnega stila so najbolj konsistentno negativni, a tudi najbolj dovzetni za moderacijsko vlogo sociokulturnega okolja. Učinki permisivnega vzgojnega stila so v največji meri variabilni, značilnosti sociokulturnega okolja pa jih pogojujejo v najmanjši meri. Stopnja kolektivistične usmerjenosti in stopnja tradicionalističnih vrednotnih usmeritev sociokulturnega okolja blažita negativne učinke avtoritarnega in permisivnega vzgojnega stila pri različnih izidih ter krepita pozitivne učinke avtoritativnega vzgojnega stila pri izobraževalnih izidih. Bolj prevladujoče tradicionalistične vrednote prav tako zmanjšujejo pozitivne učinke avtoritativnega vzgojnega stila na področju subjektivnega blagostanja in zdravja. Rezultati kažejo, da vzgojni stili učinkujejo manj škodljivo v sociokulturnih okoljih, ki so bolj skladni z značilnostmi posameznega stila. Tako stopnja kolektivistične usmerjenosti kot tradicionalističnih vrednotnih usmeritev imata pomembno vlogo blažilca v primerih splošno slabše funkcionalnih vzgojnih stilov. Keywords: vzgojni stili, mladi, Jugovzhodna Evropa, izobraževalni izidi, problematično vedenje, subjektivno blagostanje, zdravje, šolski uspeh, delinkventno vedenje, uporaba drog, sociokulturno okolje, kolektivistična usmerjenost, tradicionalistične vrednote, socioekonomska razvitost Published in DKUM: 06.03.2025; Views: 0; Downloads: 31
Full text (2,69 MB) |
2. The function of language in characterization : dialectal speech in the animated film Chicken LittleTina Cupar, Alenka Valh Lopert, 2014, original scientific article Abstract: The article discusses the use of language varieties by the main character in the animated film Chicken Little in English and Slovene. Both versions of the film are dubbed by professional actors and are aimed at a young target audience, children. The main intention of the article is to analyze the characteristics of Chicken Little’s speech in both languages, to compare the differences in the use of language varieties, and to evaluate the consequences of shifts in language use on the character and the story in the target language. The analysis is based on a transcript of the speech and enables comparison on four different levels: phonetics, morphology, syntax and vocabulary. The main focus is on the analysis of speech in the target language: Maribor regional colloquial language, with influence from the dialectal speech of Ruše. The main conditions influencing the use of certain language varieties are taken into consideration: the characteristics of the dubbing process, specifics of the target audience, and prevailing norms related to the use of language on television. Keywords: Slovene language, dialectal speech, varieties of language, animated films, Chicken Little, dubbing, children’s literature Published in DKUM: 16.05.2017; Views: 1530; Downloads: 180
Full text (186,32 KB) This document has many files! More... |
3. VKLJUČENOST ŠPORTNIH AKTIVNOSTI V ŽIVLJENJSKI SLOG MLADIHTina Cupar, 2012, undergraduate thesis Abstract: V diplomskem delu so bili podrobneje raziskani nekateri vidiki športne aktivnosti mladih v povezavi z njihovim življenjskim slogom. Pri tem je bil poseben poudarek namenjen prostemu času, vrednotam in zdravju mladih, nekaterim socio-demografskim dejavnikom, ki vplivajo na njihovo športno udejstvovanje, ter vzrokom za njihovo (ne)aktivnost. Na podlagi opredelitev in ugotovitev dosedanjih raziskav so bile v teoretičnem delu predstavljene značilnosti življenjskega sloga mladih in športne aktivnosti, v empiričnem delu pa so bile podrobneje raziskane nekatere povezave med obema področjema. V ta namen je bila izvedena anketna raziskava med študenti Univerze v Mariboru, ki je dala odgovore na zastavljena raziskovalna vprašanja. Ugotovili smo, da, čeprav športna aktivnost ni najpogostejša prostočasna aktivnost mladih, kljub temu predstavlja pomemben del njihovega življenjskega sloga, saj je večina mladih športno aktivnih. Aktivni posamezniki se bolj zavedajo pomembnosti redne telesne dejavnosti, kar se odraža v njihovih vrednotah in skrbi za zdravje. Tudi prevladujoči motivi za športno udejstvovanje so v precejšnji meri povezani z zdravjem. Ob tem športno aktivnost posameznikov pomembno določajo tudi spol in nekateri dejavniki družinskega okolja. Keywords: mladina, življenjski slog, prosti čas, zdravje, vrednote, šport, športna aktivnost Published in DKUM: 16.07.2012; Views: 3278; Downloads: 658
Full text (491,55 KB) |
4. SINHRONIZACIJA ANIMIRANEGA RISANEGA FILMA MALI PIŠČEKTina Cupar, 2012, undergraduate thesis Abstract: V diplomskem delu je bila podrobneje predstavljena problematika sinhronizacije animiranih risanih filmov s poudarkom na otrocih kot ciljni publiki. Predstavljena in analizirana so bila posamezna področja prevajalskih problemov v risanem filmu Mali Pišček, ki so pomembno vplivala na razumevanje zgodbe v ciljnem jeziku, in sicer lastna imena, kulturno zaznamovani izrazi in zvrstnost jezika. Osnova za preučevanje je bila transkripcija govora v izvirniku in prevodu, zapisana po slušnem vtisu, na podlagi katere je bila opravljena podrobna primerjalna analiza sinhronizacije v obeh jezikih. Namen analize je bil ugotoviti, ali so prevajalske rešitve primerne za vrsto ciljne publike, ki ji je film namenjen, in preučiti, kakšen vpliv so imele določene spremembe na razumevanje zgodbe v ciljnem jeziku. Analiza je pokazala, da so bili lastna imena in kulturno zaznamovani izrazi prilagojeni tako ciljni publiki kot samemu postopku sinhronizacije, kar je publiki približalo vsebino filma in ji olajšalo razumevanje. Zvrstnost jezika se je v ciljnem jeziku razlikovala in je imela večjo karakterizacijsko funkcijo kot v izvirniku, kar je vplivalo tudi na razumevanje filma. Keywords: sinhronizacija, animirani risani film, otroška književnost, prevajanje imen, prevajanje kulturno zaznamovanih izrazov, zvrsti jezika Published in DKUM: 16.07.2012; Views: 5407; Downloads: 433
Full text (629,77 KB) |